剧集 | 流言终结者(2003) | 导航列表
What Adam's talking about
亚当的意思是
is that after all their hard work,
经历了一番辛苦后
they have a ping-pong ball faster than the speed of sound.
他们让乒乓球的速度超过了音速
That's quicker than this...
就是说比这个还快
and this.
也比这个快
So, where next from here?
那么下一步将做什么呢
So, this is now a working proof of concept.
这是一个有效的概念验证
We found about this technology of adding a choke,
我们发现增加节流阀的方法
like, like rocket science,
就如同火箭技术一样
rocket science uses a choke to make jets and rockets work,
火箭技术中使用节流阀来帮助火箭飞行
and we put it here with some pressure behind it.
我们把它添加到这里并在后面加压
And we got 779 miles per hour.
成功加速到了每小时1246公里
So now we're gonna go to a bigger location.
所以我们要去一个更大的实验场地
And what a location.
就是这样的场地
Don't you wish this could be our shop?
要是咱的工作室在这里该多好啊
Boy, do I.
是啊
Here at fabulous fort Mason,
在这个无与伦比的梅森仓库中
Adam and Jamie will definitively answer the question,
亚当和杰米将针对
how fast can a table-tennis ball fly?
乒乓球最快飞行速度的问题给出定论
One down.
接好一根了
And then test its lethality
并且要测试它的致命性
By super-sizing their prototype ping-pong popgun barrel...
为此他们在搭建超大号♥的乒乓球发射筒
That's the last one.
这是最后一根了
and the pressurized choke chamber.
以及一个带节流阀的高压舱
Back in the shop, they've used less than 100 psi
在工作室里只用了不到70万帕的气压
to pop the packing tape vacuum.
就把密封胶带压破了
Now they're ramping it up to 500.
现在他们要提升至345万帕
Ready?
准备好了吗
Ish.
嗯
And they want to deliver that massive blast...
并且他们希望将这巨大的冲击
I hope you don't break my arm.
别伤到我的胳膊
fast.
在瞬间释放
I think that was pretty good.
我觉得挺不错的
I think that was pretty good.
我也觉得挺不错的
And with the big beast hooked up and ready for action,
把这个重磅炸♥弹♥连接就位后
here's how it's gonna go down.
下面来介绍一下实验流程
The setup out here should be pretty familiar
从头看到现在的观众们
to anyone who's been watching thus far,
应该对这个场景布置很熟悉
except for the fact that the barrel's 150 feet long.
除了现在使用的炮筒有46米长
Behind our vacuum tube, of course, is our pressure chamber,
在真空筒后面是我们的高压气舱
and pressured to 500 pounds per square inch of pressure.
里面的气压高达345万帕
The whole business is activated by this lever,
整个装置由这个拉杆启动
which we will set off with...
扳下拉杆的工具就是...
this.
这个
And so, with the air evacuated from the barrel
筒内空气已抽干
and the choke ready to charge, Jamie steps up to the plate.
节流阀也已就绪 杰米上场了
Here we go, 500 psi, 150-foot-long barrel,
开始了 345万帕 46米炮筒
in three, two, one, do it!
倒数三 二 一 发射
It is like a magic trick here.
跟变魔术似的
I was looking at the ping-pong ball,
乒乓球刚刚还在眼前
and then it just wasn't there.
然后一眨眼就没了
Do it!
发射
It wasn't even, like, I had a sensation of it moving.
完全感觉不到它是飞走的
It just blip! Whisked out of existence.
哔的一下就消失了
Which bodes well ballistically, until the evidence is found...
本以为发射正常 直到看到证据
There's very little of the ping-pong ball left.
乒乓球只剩这点残骸了
...and then examined on the high-speed.
并且观察了高速摄像
It's not even left the barrel, and it's totally shattered.
还没出炮筒时它就碎了
That's a bit of a problem.
这是个问题
The problem being they need the full weight of an aerodynamic,
问题是他们需要一个完整的乒乓球
intact ball for maximum mortal damage.
来提供最大的杀伤力
The good news is
但好消息是
It was going at a speed of 1,086 miles per hour.
速度达到了每小时1748公里
That's pretty fast.
这真快啊
That is pretty fast.
确实很快
Even though our ping-pong ball was going at mach 1.4,
尽管我们的乒乓球达到了1.4倍音速
which is amazing, I can't say that that was successful.
这当然很赞 但我不能说那很成功
Because it wasn't a ping-pong ball when it left the barrel.
因为它飞出炮筒时已经不能称作乒乓球了
So, we're gonna cut this barrel at 20 feet.
所以我们要把这个炮筒裁剪到6米长
We're gonna lower the overall pressure.
并且降低压强
Here we go.
开始啦
20-foot barrel, 300 psi, semi-slow release.
6米炮筒 207万帕 正常速度释放气压
We're not sure what's gonna happen.
我们不清楚结果会怎么样
Three...
三
But whatever does ought to really help inform us
但实验的结果能让我们明白
about what's going on.
发生了什么
Two... So, here we go.
二 准备发射
One, go.
一 射
That was an ever-loving smack of a bang.
砰的一声真悦耳
That was a hell of a bang, and that ball is rolling.
发射成功 球还在地上滚
The ball is intact.
球完好无损
Intact and insane.
完好无损 并且十分疯狂
Confirmed on the high-speed
从高速摄像中我们看到
at a world-record 1,100 miles an hour,
它的时速达到了1770公里的新纪录
the delicate 2.7-gram ping-pong ball
这个仅有2.7克重的小乒乓球
is traveling twice as fast as a jumbo jet,
飞行速度达到了大型客机的两倍
as fast as a speeding bullet.
就和子弹一样快
Now we are talking.
现在我们想说
We went from a 150-foot barrel
我们将47米长的炮筒
To a 20-foot barrel with 300 p.S.I. Behind it.
缩减为6米 并加上207万帕气压
And now it's time to find out if the 1,100 miles per hour
现在我们要验证这个炮筒射出的
we got out of the end of that barrel...
时速1770公里的乒乓球
I think we're ready.
我想我们准备好了
is in fact lethal.
是否致命呢
Lethal balls. That's what we're looking for.
致命的乒乓球 这是我们的实验目标
Adam and Jamie are about to test
亚当和杰米马上要测试
the lethality of their supersonic balls.
他们的超音速乒乓球的致命性
But before that, they want to shoot Jamie's lucky bat.
在此之前他们想先轰击杰米的幸运球拍
It has no idea what's in store for it.
它不知道自己在面临着什么
It totally knows what's in store for it.
它现在完全知道要发生什么了
Three, two, one, go.
三 二 一 发射
Holy batman.
震撼人心
There's your problem.
这是你的问题了
That is a beautiful, beautiful object.
真是件漂亮的杰作
That is an 1,100-mile-per-hour ping-pong ball,
这就是时速1770公里的乒乓球的威力
ladies and gentlemen.
女士们先生们
But is it lethal?
但这致命吗
In the depths of an 18th-century Siberian winter,
在18世纪西伯利亚的一个寒冬
A desperate, siege-bound army used their imagination
一支绝望的被困军队发挥他们的创造力
and their most abundant resource
使用他们手边最充足的资源
and came up with a working ice cannon.
他们想出了使用冰制大炮的主意
It's been 300 years since this majestic,
这个庄严的运用普通物材制成的大炮
Macgyver-like solution has supposedly worked.
理论上曾在300年前有效御敌
Will it take out the fearsome foam army?
它能打倒那些可怕的泡沫军队吗
It's the moment of truth.
关键的时刻到了
All right, this is ice cannon final experiment.
冰制大炮终极实验
In three, two, one.
倒数三 二 一
And the cannon is still intact!
大炮仍完好无损
So far, so good.
目前 一切顺利
With a muzzle velocity of 200 miles an hour,
出口速度达到每小时321公里
the cannonball easily covered the 150 yards
炮弹轻易穿越137米的实验场
to the target zone.
直达目标区间
Look at this.
看这个
This is the ice cannonball. This is awesome.
这就是冰制炮弹 简直太棒了
We took our first shot, and we reached two of the parameters.
炮弹第一次发射就满足了两个参数要求
One, we made the distance,
其一 我们达到了要求的距离
and our cannon is still in good condition.
而且 我们的大炮状态仍然良好
We can take another shot.
我们可以再发射一次
We just didn't get the damage that we were looking for.
唯一没能达到的就是我们想看到的显著伤害
But for something that hasn't been done in 300 years,
但对于一个300年都没使用过的武器
剧集 | 流言终结者(2003) | 导航列表