剧集 | 流言终结者(2003) | 导航列表
There's little pieces of un-chewed guts and fur in here.
里面还有一些没消化的内脏和毛发
Maybe if it was just a perimeter
也许你只需把它放在外♥围♥
and you had a very large garden
你的花♥园♥又非常的大
and no sense of smell.
还得没有嗅觉才行
Kari may be dubious...
卡莉或许表示怀疑...
All right. Cats are in. Let's get out of here.
好的 猫咪们来了 咱们离开吧
but the theory is that by marking off the territory
但是实验理论是用大型猫科动物的粪便
with the spore of a big cat,
来标记地域
the kitty cats will steer clear.
猫咪们就会保持距离了
They're sniffing around the perimeter.
它们在边界附近闻气味
They're not crossing the poop.
它们没有越过粪便
They're clearly cautious cats.
它们显然非常谨慎
A new smell, a new stimulus. Something's afoot.
一种新的气味和刺♥激♥ 肯定有阴谋
But with no signs of an actual lion,
但是没有发现狮子的迹象
it only causes our furry-pawed friends to merely "Pause."
所以它只让我们的毛爪小伙伴们稍作停顿
Oh, look.
瞧啊
Now they're starting to go inside the planter.
现在它们开始进入花圃了
It doesn't seem to be working.
看起来似乎没用
No, it's definitely not forming
确实 它并没有在
a protective barrier around the flower bed.
花圃的周围形成屏障
And by the time the time is up,
而随着时间的结束
not only is their behavior unaffected,
不仅猫咪的行为没有受到影响
the numbers match the control.
进入的数量也与对照实验相同
Seven out of eight visit the flower bed.
八只中的七只进入了花圃
All right. So, lion poop as a cat repellent,
好的 用狮子屎驱赶猫的流言
totally busted.
被终结了
Yeah. Definitely busted.
是的 终结得不能再终结了
Yeah, busted.
是的 被终结了
And believe me, the cure is worse than the disease.
相信我 这个方法比猫咪本身更糟糕
Yes!
是的
So now we're gonna move on to snakes.
现在我们要研究蛇了
Yep. How do you stop a serpent
如何防止一条蛇
from sliding into secret, forbidden spaces?
溜进某个秘密的禁地呢
Oh, it's gonna go in his pants!
要钻进他裤子里去了
It's gonna go in his pants!
要钻进他裤子里去了
Adam and Jamie are testing the reality
亚当和杰米正在测试他们
of their stunt-driving dreams.
特技驾车的梦想是否现实
But Adam wants to take it up a gear.
但亚当想要更进一步
Jamie, I've got a wrinkle for this test.
杰米 我打算增加实验的难度
I want to bring it up with you.
我想咱们一起接受挑战
What's that?
怎么做
Well, if you were driving a car and I was steering it,
如果和动作片里一样是你在开车
in an action movie,
我控制方向
the reason would be so that you, the driver,
原因只能是作为司机的你
would have your hands free to shoot at something.
要把双手腾出来开枪
Like what, pedestrians?
打什么 行人吗
Let's say bad guys.
还是打反派吧
So, I'm thinking,
所以我在想
let's give ourselves a gun and some targets to shoot at
咱们可以找把枪和一些靶子
and run this test again.
然后再测试一遍
Sure. Why not?
行啊 为什么不呢
So we tried driving with one of us on the steering wheel
我们试过了一个人控制方向
and one of us on the pedals.
一个人控制油门
That actually worked pretty well.
效果很不错
But now we're gonna be doing some multitasking.
但是现在我们要同时干别的事情
We're still gonna have the same setup,
实验的设置仍然相同
but the guy in the driver's seat
只不过驾驶座的人
is also going to be aiming and shooting at targets along the road
在汽车行驶的同时还要向沿途的靶子
while they're under way.
瞄准射击
So, with paintball gun loaded and locked,
随着彩蛋枪上好了膛
token bad-guy targets ready and waiting,
代表坏人的靶子也等在路边
it's showtime.
大显身手的时候到了
All right, you ready? I'm ready.
你准备好了吗 准备好了
Cooperative driving with shooting,
合作驾驶并进行射击
in 3, 2, 1. Go!
三 二 一 开始
With the driver distracted
现在司机要分心于
dealing out death to passing sign posts,
射击路过的靶子
is the multitasking messing with the speed
这样是否会影响到速度
and efficiency of their high-speed getaway?
和他们高速逃脱的效率呢
Got it. Nice!
击中 不错
Adam keeps them on track,
亚当确保车辆正常行驶
and Jamie has his eye on the bad-guy prize.
杰米则全神贯注打坏蛋
And to try to at least match their control time,
为了保证时间上不落后于对照组
Jamie has the pedal to the metal.
杰米必须猛踩油门
Hit it! Hit it!
射它 射它
Yeah!
中了
I was actually surprised how well I did with this test.
我在测试中的表现真是出乎自己的意料
I was able to hit over 50% of my targets.
最终射中了一半的目标
Oh, missed it.
没打中
The bad news was that I drove slower-
但另一方面车速也下降了
25% slower, in fact.
事实上慢了四分之一
And break.
抵达终点
Now, what does this mean as far as the movies go,
实验表明 就电影中的情节而言
is it as easy as they make it out to be?
这真的像最终拍出来的那么轻而易举吗
Well, I would say no,
我觉得不会
at least not unless you've had a heck of a lot of practice,
唯一的可能就是你事先进行大量的练习
which I hope you haven't.
不过我希望你别这么做
So, with a significantly slower time,
鉴于行驶的速度严重下降
Jamie thinks sharpshooting and deft,
杰米认为想要完成准确射击
cooperative driving are mutually exclusive.
并且兼顾娴熟的配合驾驶是不可能的事
Go!
出发
But Adam "Assassin" Savage is up.
但"杀手"亚当已经出手
Maybe he'll be more successful.
或许他能有更优异的表现
Come on.
来吧
Aah! Damn it, I missed it.
该死 没打中
Maybe he won't.
也或许他不能
Well, that didn't go nearly as well as I thought it might.
这跟我所预期的相差甚多
I might even refer to that test as a disaster.
甚至可以说是惨不忍♥睹
I thought I'd be able to hit many of the targets
我以为我可以击中很多目标
and get close to my driving time.
并且时间上也不至于太拖沓
But not only did I not hit most of the targets...
但结果是不仅漏了很多目标
Aah! Damn it.
该死
but my driving time was off, slower by a full 50%.
驾驶速度上也大打折扣 几乎慢了一半
I came in 1 and half minutes.
最终用时一分半钟
Finished!
抵达终点
That is far more difficult than the movies would lead you to believe.
根本不像电影中所呈现的那么容易
With "Driving miss daisy" times
《为黛茜小姐开车》时代的车技
and hapless-assassin accuracy,
加上一个没准头的倒霉杀手
this myth's a car crash.
这则流言等于一场车祸
But Hollywood and car-chase cliches
不过好莱坞的追车伎俩多得就像
go together like buster and stunt work.
流言终结者们的特技绝活一样
They keep coming back for more.
更多好戏还在后头
He's stuck on his seat belt. Turn. You got to turn.
它被安全带卡住了 你得转弯
Kari, Grant, and Tory failed to tame the kitty cats.
卡莉 格兰特和托里没能驾驭那些小猫
Question is,
问题在于
will their menagerie of D-I-Y deterrents
他们自♥制♥的驱逐剂
fend off more fearsome fauna?
能否抵挡住更加恐怖的动物
Frantic fans threatened by snakes
这些为在房♥子里安家的蛇而抓狂的
setting up home in their house are desperate to find out.
流言爱好者们 迫不及待想要知晓答案
All right. So, next up is snakes.
好吧 下面要测试的是蛇
Now, why would you want to repel snakes?
你为什么要驱走蛇呢
They're so cute and cuddly.
它们多可爱多萌
Now, these techniques I want to hear.
我想听听有哪些方法
What are they? All right.
到底是什么 好吧
The most requested are a mixture of kitty litter and mothballs,
呼声最高的是猫砂和樟脑丸的混合物
and finally, cayenne pepper.
然后就是 辣椒粉
All right. Sounds simple enough.
好吧 听起来不难
We build an enclosure for the snakes,
我们为蛇建一个围栏
put someplace in the middle where they'd really want to go,
中间放上一个蛇喜欢待的地方
lay out our deterrents, and see if they're repelled.
再放置些驱逐剂 看看是否能驱走蛇
剧集 | 流言终结者(2003) | 导航列表