剧集 | 梅赛德斯先生 | 导航列表
好
Okay.
那边是奶油玉米吗
Is that creamed corn down there?
抱歉我们迟到了 堵车来着
Sorry we're late. Traffic.
你好乔什 很高兴见到你
Josh. Good to see you.
你好 雅各
Hi, Jake.
这就是我说的小伙子 布雷迪·哈茨菲尔德
This is my man, Brady Hartsfield.
-我叫雅各布 -抱歉 雅各布
- Jacob. - Jacob. Jacob.
-你好 -我是乔什 认识你很高兴
- How are you? - Josh. Good to meet you.
我们挤出时间来吃这顿午餐 所以直奔主题吧
We're on a hard stop for this lunch, so let's dive in.
目前为止 我们知道你的长项是电脑维修
So far, we understand your swim lane is computer repair.
妈妈
我需要车
马上就回来吗
给我打电♥话♥
你在哪儿
告诉我你没出事
但你最好跟我们详细说说
But why don't you open the kimono for us,
说一说业务之外的东西
go beyond your vertical?
不用勉为其难
Don't boil the ocean or anything,
但是...多少谈一下吧
but, yeah, let's talk that.
你认为自己的
Well, what would you say
核心管理理念是什么
your core management philosophy is?
我的核心管理理念
My core management philosophy?
你有这么个理念对吧
You have one, right?
当然有
Oh, I have one. Yes.
可以说核心就在于责任
It's all about responsibility.
此话怎讲
How so?
跟他们说说
Tell them.
人们总是忘记 他们的表现
People have forgotten there's an expectation
应该达到某种期望
on how they're supposed to behave.
要守规矩 我是这么理解的
There are rules. There's an understanding.
你的理解是什么 布雷迪
What's that understanding, Brady?
那个
That...
那就是
That's, um...
如果我们付给他们工资并提供培训
That if we pay them and we train them
还替他们收拾烂摊子
and we clean up their messes,
他们就必须完成
they have to perform.
完成
Perform...?
经理的
Look. A manager's --
我认为经理的职责就是
I think a manager's job is to manage
使得他手下的员工代表公♥司♥的目标
how employees under him best represent the company's objective.
你能详细说明这点吗
Can you drill down on that?
可以 这就够了
Yeah. Um, there's just been enough.
-够什么了 -够了
- Enough what? - Enough.
比如 没有按照公♥司♥规章制度做事
Like, not doing right by the company's standard,
我已经 我只是
and I've just -- It's -- I'm just...
我受够了
I've had enough.
那些该死的章程需要被修改
Some frickin' order needs to be restored.
没错
Yep.
我要去一下洗手间 行吗
I'm just gonna use the men's. Okay?
当然
Of course.
他偶尔有点低血糖
He sometimes gets low blood sugar and, uh...
操
Fuck.
布雷迪
Brady.
-布雷迪·哈茨菲尔德 -在
- Brady Hartsfield. - Yup.
布雷迪 出来
Brady, come on.
来了
Yes. Coming.
你刚才都干了什么
What did you do out there?
什么意思
What do you mean?
没人能听懂你♥他♥妈♥说了啥
Nobody had a clue what you were fucking talking about!
-他们走了 -可以请你
- They left! - Could you not ple--
我不喜欢操这个字
I don't like the word "Fuck."
你可以别说吗
Could you not?
操 就操
Fuck, okay? Fuck.
操 操
Fuck. Fuck!
你♥他♥妈♥的他妈的欠抽
You fuckity fuckity fuckface!
你毁了你自己 你还毁了我
You fucked yourself, and you fucked me
因为如果他们找不到人替代我
because if they can't replace me,
他们就没法给我升职
they can't promote me!
-真糟糕 -糟
- Bummer. - Bum --
我♥操♥
Fuck!
我妈失踪了
My mother's missing.
什么
What?
她离开了家 不接电♥话♥
She left the house and she won't answer her phone
失踪了
and now she's gone.
自从我弟弟去世后
And ever since my brother died,
她的精神状态一直不好 你知道吗
she hasn't been all there, you know?
你有个弟弟去世了
You had a brother who died?
是的
Yeah.
我们小时候 他
When we were kids, he,
被苹果呛到了 然后摔下了楼梯
choked on an apple and fell down stairs.
天哪
Oh, my God.
从此她开始酗酒 从未停止
So she started drinking, and she didn't stop.
她把车开走了 我不得不坐公交车过来
She took the car. I had to take the bus.
我本应该请病假的 但我不能
I should have called in sick, but I couldn't
今天那么重要
today of all days.
现在她在外面不知所踪 她不应该自己出去的
And now she's out there, and she shouldn't be.
好吧 布雷迪 冷静下来 好吗
Okay. Brady, chill. All right?
我知道你母亲的情况 也知道她酗酒
I knew about your mother and the booze, sure.
但我不知道你有个弟弟
But I-I didn't know you had a brother.
我两岁那年我妈突然出走
My mother bailed when I was 2.
我对她没什么印象
Never knew her.
我爸爸 他 我每周末去见他
My old man, he's -- I see him every weekend.
如果他出了什么事 我不知道我该怎么办
I don't know what I'd do if something happened to him.
他就是我的全部
He's...my everything.
天哪 布雷迪
Oh, God. Brady.
你今天就不该来的
You shouldn't have come in today.
这样 我们再找一个候补人
All right. Let's -- We'll find another candidate.
但是你必须找到你妈妈
But you need to find your mom.
不然恐怕你今天还会捅出更大的篓子
I'm afraid of what else you could fuck up today if you don't.
好的
Yeah.
我
I, um --
我没有车
I don't have a car.
该死
Shit.
我把你送到店里
I'll drop you at the store.
你可以开辆货车
Take a Brain Buds van.
确保车上没有能被偷的设备
Make sure there's no equipment in it anyone can steal,
别告诉任何人我让你用了
and don't ever tell anyone I let you do this.
太感谢你了
Thank you so much.
你欠我个大人情
You owe me big time.
大人情
Big time.
擦干眼睛
Dry your eyes.
-还有积雪 -我得用铲挖
- Any more snow. - I'll have to shovel it.
-请用餐 -谢谢
- Here you go. - Thank you.
再来一杯 谢谢
I'll have another one, thank you.
好的 您还需要加水吗
Sure. You still fine with water?
不用
I am.
你还在和那个
So you still seeing that, uh,
卖♥♥摩托车配件的男的约会吗
that guy who sells motorcycle parts?
罗尼·艾姆斯吗
Ronnie Ames?
那都是几百年前的事情了
That was a thousand years ago.
你跟卡罗尔没离婚吧
You -- You still married to Carol?
什么
What?
不不
No, no.
我跟她离婚了
No, I pulled the plug on that.
我再婚了
No, I got remarried.
和多琳·普鲁夫 还记得她吗
Doreen Ploof. Remember Doreen Ploof?
-多琳 记得记得 -在哈钦斯工作
- Doreen. Yeah. Yeah. - Yeah, works at Hutchins.
等等 她女儿不是在...
Wait. Wasn't her daughter in that...
她妹妹 那是她妹妹
No. Sister. It was her sister.
她妹妹 谢天谢地
Oh, her sister. Oh, thank God.
我不是这个意思 但...
I-I mean, not thank God, you know, but --
-这 -你懂我的意思吧
- Oh, it's -- - You know what I mean.
剧集 | 梅赛德斯先生 | 导航列表