剧集 | 丧尸出笼(2021) | 导航列表
费舍尔医生 怎么回事
Doctor Fisher, what is going on?
我来告诉你怎么回事
I'll tell you what's going on.
我们中有抢劫犯
We got looters.
我就知道会这样
I knew this would happen.
这是玩具首饰 鲍比
It's toy jewelry, Bobby.
这不代表它就是免费的
Doesn't mean it's free.
机器上写着呢 25美分
It says it right there on the machine, 25 cents.
你要25美分吗
You want a quarter?
给你
Here.
硬币拿去吧
Have a quarter!
不是给我 笨蛋
Not me, numb nuts.
我不是机器的主人
I'm not the owner of the machine.
好了 别再说硬币了
Okay, just sh... shut up about the quarter.
杰 你干嘛这么做
Jai, what is this about?
艾米和我本来今天要结婚的
Amy and I were supposed to get married today
然后这一切发生了 我们失去了戒指
and then all this happened and we lost the rings
还有其他的一切
and everything else.
我知道这不能和婚礼比 但是..
I know it's not the same as a wedding, but...
我们彼此相爱
we love each other, and, well, I figured uh,
我不知道我们能不能活到明天
I don't know if we're gonna live to see tomorrow
但我知道如果我死了 我希望是以她丈夫的身份死的
but I do know if I die, I wanna die as her husband.
该死 这真是浪漫
Goddamn, that's some romantic shit right there.
我知道 对不起
I know, I'm sorry, there...
现在有更重要的事要操心
there are bigger things to worry about right now.
那些东西一到就用对讲机通知我
Hit me on the walkie as soon as those things arrive.
好的
Yep.
你跟我来
You come with me.
这是特伦特的电♥话♥
Voicemail: You got Trent's phone.
你知道该怎么做
You know what to do.
嘿 特伦特 是我 卢克
Hey, Trent, man. It's me, it's Luke.
我只是打来看看你还好吗
Um, I'm just calling to see if you're okay.
大家都在... 在商场里
Uh, everybody's here at the... at the Paymart, man.
整个镇子的人都在这里 你得过来
The whole town's here. You gotta get here.
你为什么要独自逃跑
Why'd you run away, man?
我只是打电♥话♥问问你是不是还..
Um... I'm just calling to see if you're still...
一切平安
if you're good.
我只是受不了更多的人死去
I just can't handle any more people dying.
我爸爸..
My dad, uh... uh...
不管怎样 一定给我打个电♥话♥或者发条短♥信♥
Yeah, anyway, just give me a call or a text
如果你... 如果你没事的话
if you're uh... if you're okay.
告诉我一声 谢谢 伙计 再见
Just let me know. Thanks, man. Bye.
你能活下来已经很幸运了 你知道吗
You're lucky to be alive. You know that?
那是什么东西 我们看见的是什么
What was that thing? What did we find?
一些本应该尘封的东西
Something you should have left buried.
奶奶 不管你知道什么 你得告诉我
Grandnana, whatever you know, I need you to tell me.
我那时还是个孩子 大概六七岁
I was just a kid, maybe six or seven,
当时我的曾祖母给我讲了一个故事
when my great-grandmother told me a story
这个故事是她的曾祖母讲给她的
that her great-grandmother had told her.
是一个古老的故事 当时白人首次来到我们的土地
An old story from when the whites first came to our land.
他们在离这儿不远的地方建了一个小的定居点
They built their little settlement not far from here
有那么一段时间 我们的人♥民♥和他们的人♥民♥进行贸易
and for a short time our people traded with their people.
你懂得 就是教科书里
You know, all that happy bullshit
教的那些粉饰太平的屁话
they teach you in their schools.
然后那些欧洲人开始一个接一个的死去
Then the Europeans started dying, one after another.
被撕成碎片 就像被野兽撕咬过
Ripped apart as if devoured by an animal.
但那不是野兽
But it wasn't an animal.
就是这东西
It was this thing.
那些留下来的白人
The white folks, the ones that were left,
说起了一个他们自己的人
told of a man, one of their own,
这个人来到这片新大♥陆♥后不久就去世了
who had died shortly after arriving in this new world.
他得到了一个基♥督♥教的葬礼
He was given a Christian burial.
就是这个葬礼坏事了
All the good that did.
那些移♥民♥ 他们向我们的人♥民♥乞求帮助
The settlers, they begged help from our people.
雷纳佩族人知道 一旦这些怪物
The Lenape knew that once the monsters
咬完欧洲人之后 他们就会来找我们的
had feasted upon the Europeans they would come for us.
他们的恶魔是我们的恶魔
Their evil was our evil.
我们帮助了他们
We helped them?
我们别无选择
We had no choice.
那些定居者和雷纳佩族人一起消灭了
Together, the settlers and the Lenape were able to destroy
所有的丧尸 但过程并不容易
all of the living dead, but it wasn't easy.
你把它们劈成两半 两半都不停地冲过来
You cut them in two, both halves kept coming.
他们必须被彻底消灭
They had to be destroyed.
他们消灭了其它所有丧尸 只剩一个
They stopped them all, except one.
最初的那一个
The first one.
他们叫他库珀
Cooper, they called him.
他们不知道该拿他怎么办
They didn't know what to do with him.
他是源头 你知道 是他造成了这一切
He was the source, you see. He started it all.
他和其他丧尸不一样
He wasn't like the others.
他身体里的东西可以传染下去
Whatever was in him could be passed on.
白人声称他是被天选的
The whites claimed he was chosen.
被标中的
Marked.
被诅咒的
Cursed.
他们是一群非常迷信的人
They were a pretty uptight bunch,
迷信耶稣 撒旦之类的
you know, Jesus and Satan and all that.
他们不敢消灭他
They were afraid to destroy him.
他们认为这只会助长诅咒的传播
They thought it would only spread the curse.
所以我们的祖先决定帮忙
So our ancestors decided to help.
他们把这个放在他的脸上作为警告
They placed this over his face as a warning
并把他封印在河流北边的一个山洞里
and sealed him in a cave north of the river.
从那以后他就一直呆在那里
And that's where he's been ever since.
你为什么从来没有告诉过我这件事
Why didn't you ever tell me about this?
我不相信那些鬼话
I didn't believe all that crap.
我以为这只是给我们这些土生土长的孩子讲的故事
I thought it was just a story told to us native kids
让我们知道白人是愚蠢的
to let us know that white people were stupid
我们的工作就是阻止他们消灭我们
and it was our job to keep them from killing us all.
显然不是
Obviously it wasn't.
你说他们无法摧毁那个最初的丧尸
You said they couldn't destroy the first one?
是不敢
Wouldn't.
但是麦克德莫特消灭了他
But McDermott did.
他把它烧得像一堆篝火
He lit it up like a bonfire.
他自己也因此丧命
He died doing it.
也许这就结束了
Maybe it's done.
没事了
It's over.
也许吧
Maybe.
闭嘴
Shut up!
闭上你的臭嘴
Shut your fucking hole!
天啊
Jesus.
你真是个怪物
You really are a monster.
我告诉那个贱医生了
I told that bitch doctor
她不应该在这上面浪费时间
she shouldn't be messing around with this.
像你这样的东西不应该存在
Things like you shouldn't exist.
你随便闹 混♥蛋♥
Try all you want, asshole!
我的人打造了那个笼子
My men helped build that cage.
你逃不出去的
You ain't getting out of there.
呃... 呃..
Uh... uh...
哦 该死
Oh shit.
是的... 嘿... 只是开个玩笑 伙计
Yeah... hey... just messing around, man.
哈
Huh?
把枪给我 好吗
Why don't you give me the gun, okay?
把它拿过来
Just hand it over.
小心点
Careful.
小心点
Careful, now.
是的
Um, yeah.
放轻松
Easy.
你不想伤害任何人
You don't wanna hurt anyone.
我♥操♥
Holy fuck!
操
Fuck!!!
我忍♥不住在想..
I can't help thinking...
如果我当时没报♥警♥ 那东西应该还在洞里
if I hadn't called the cops that thing would still be in the hole
这一切就都不会发生
and none of this would have happened.
剧集 | 丧尸出笼(2021) | 导航列表