剧集 | 犯罪心理:超越边界(2016) | 导航列表
快点 明天之前必须破案
And do it fast. We only have till the end of the day.
也许不必了
Or not.
彼得·卡森刚刚出现在城里的一家医院
Peter Carson's just turned up at a hospital in town.
情况很糟
He's in bad shape.
他还活着吗
Is he alive?
我想跟他聊聊
I want to talk to him.
他正在做手术
He's in surgery now.
他伤得很重
His injuries were pretty extensive,
但医生说他会没事的
but the doctor says he's gonna be okay.
我妈妈呢
Where's my mother?
不知道
We don't know.
可能还在绑匪手里
The kidnappers may still have her.
行了 我们给钱
That's it. We're paying.
-格蕾丝 -别说了
- Grace. - No.
已经给过你们机会了
Your people had their chance.
我不会坐在这
I'm not gonna just sit here
等着我妈妈的死讯
and wait for my mom to turn up dead.
谢谢
Thank you.
杰克 有麻烦了
Hey, Jack. We got a problem.
家人要交赎金
Family's gonna pay the ransom,
如果凯特没有跟彼得一起逃跑
so if Kate didn't escape with Peter --
彼得不是逃出来的
Peter didn't escape.
他到医院时有三处股骨骨折
He arrived here with a femur broken in three places.
彼得能到医院只有一种可能
The only way that Peter got to this hospital
那就是有人送他过来的
was if someone else brought him.
是绑匪吗
One of the kidnappers?
谁会把一个人打得半死
Who beats a man to death's door
然后又把他送到医院
and then takes him in to get medical care?
这不符合侧写
This doesn't fit the profile.
其他受害人都没有被打
None of the other victims were beaten.
他们死前都没有遭受暴♥力♥袭击的迹象
There was no indication of violence before they were killed.
打人 催促
The beatings, the urgency --
嫌犯正在失控
the unsubs are devolving.
越来越激动
They're becoming emotional.
电♥话♥里的男人冷漠又理智
The man on the phone was cold and rational.
这么做的人一定狂暴易怒
Whoever did this has rage issues.
有人同情心发作把彼得送到医院
Yet someone showed compassion enough to take Peter in.
他们内部出现矛盾了
They're no longer working in concert.
他们很快就会争夺组织的控制权
There's gonna be a power struggle for control of the group.
我们已经没有时间了
Any time we thought we had is gone.
等等
Wait a minute.
彼得的手表
Peter's watch.
不在这
It's not here.
卡萨布兰卡警方已经找遍了全城
Casablanca P.D. already searched the town for it.
那是在嫌犯还受控制之前
That was before when the unsubs were in control.
几千美元无法满足他们的需求
A few thousand dollars wasn't gonna get them what they needed,
但现在他们绝望了 正在失去理智
but now they're desperate, losing rationality.
你觉得他们会把手表卖♥♥掉吗
You think they would sell it?
西蒙斯 打开地图
Simmons, go to the map.
前几起案子的尸体都在
The bodies in the previous cases were all found
绑♥架♥地方圆三公里内被发现
within three kilometers of the abduction sites.
以集市为中心 三公里长为半径
Three-click radius from the bazaar.
算不上是舒适区 但医院包括在范围内
Not much of a comfort zone, but the hospital fits inside.
在医院和集市之间
Now, between the hospital and the bazaar,
什么地方可以卖♥♥掉六千美元的手表
where can you unload a $6,000 watch?
你是说珠宝区吗
You mean like a jewelry district?
珠宝店老板说今天下午
Well... Jewelry store owner said a kid came by
一个孩子来到这里卖♥♥手表
and hawked it this afternoon.
说他是坐着装满蓝布的卡车从码头过来的
Said he came from the docks in a truck filled with blue cloth.
对了 那些图瓦雷克人
Of course. The Tuaregs.
他们是 他们是四处游走的商人
They're -- they're traveling merchants.
这就是我们在营地没能看到的东西
That's the one thing we didn't see at the camp.
我们在找绑匪
We were looking for the kidnappers,
没找他们把商品储存在哪
not where they keep their merchandise.
没错
That's it.
蒙蒂
Hey, Monty.
查下档案
We need a record search
看港口附近是否有仓库出租
for warehouse leases near the port.
短期出租的 图瓦雷克人可能
Looking for a short-term rental the Tuaregs may be using
把商品储存在那等待节庆
to store their wares for the festival.
他们给钱了
该结束了
我送你去上学
你不该回来的
我是为了你才回来的
求你了 她只是个善良的妇人
她跟其他人一样 妈妈病了都不愿帮忙
求求你们 别伤害我
Please, don't hurt me.
哥
那个街区的西北角
Uh, northwest corner of the block.
仓库区
图瓦雷克人在节日期间在那里租了一个仓库
Tuaregs rented a warehouse for the duration of the festival.
收到
Copy.
里面还有一名人♥质♥
There's still a hostage inside.
在我发信♥号♥♥前所有人都不许轻举妄动
No one moves without my signal.
看到目标仓库
Got eyes on.
你有什么资格质疑我
你目无尊长 我就应该杀了你
阿马加
警♥察♥来了
叫你的人退后
Tell your men to back off.
放她走 本
Let her go, Ben.
我们会杀了她的 我发誓
We'll kill her. I swear it.
我知道
I know you will.
我知道你有同伙
I know about the others.
你不会笨到这个地步的 本 好好想想
You're too smart for this, Ben. Think about it.
你杀死人♥质♥ 我们就会冲进去
You shoot the hostage, we're coming in.
有三名绑匪 大的那个拿枪指着凯特
We got three kidnappers. The big one's got a gun on Kate.
杰克 别进去
Jack, don't go in there.
该死
Damn it.
你冲我开枪 他们就会从那扇门冲进来击毙你们
You shoot me, they'll come through that door and kill you.
我们的目标是一致的
We all want the same thing --
就是希望大家都活着离开
for everyone to come out of this alive.
你也不想你的兄弟们受到伤害 对吧
You don't want to see your brothers get hurt, now, do you?
放她走
Let her go.
这是为了你们的母亲 对吗
This is about your mother, isn't it?
你们要钱就是为了治好她
That's what the money's for -- so you can take care of her.
你在乎什么 她生病的时候没人在乎
What do you care? No one cared when she got sick!
放那位女士走 我会确保
Let the woman go, and I'll see to it
你母亲得到应有的照顾
that your mother is cared for.
我会把她送到美国医院 最棒的医院
American hospitals -- the best.
太迟了
It's too late.
癌症 我们已经无能为力了
The cancer -- there's nothing we can do.
还有时间
There is still time!
你也听到医生说了
You heard the doctor.
再做一个手术就好了
One more surgery.
再做一次她就好了
One more time and she will be fine!
不 哥 医学不是魔法
No, brother! Medicine is not magic!
他拿了我们的钱 给了我们虚幻的希望
He took our money. He gave us false hope,
而现在我们已经无能为力了
and now there is nothing we can do.
她要死了
She is going to die.
他们再无可失了
They got nothing to lose.
那位女士也有家人
That woman has a family.
如果你们杀了她 你们就会给她的家人
If you kill her, you'll be causing her family
带来你和你的兄弟们
the same pain that you and your brothers
不想遭受的那种痛苦
are trying to avoid.
求求你放了她
他们内讧了 大的那个失控了
We have a division. The big one's losing control.
本 你要充当调解人
Ben. You have to be the peacemaker.
你是唯一一个能救你家人的人了
You're the only one that can save your family here.
别听他的
他不是自己人
你背叛我
我是你哥哥
你是这个家的耻辱
一切都结束了
举起手来 本
Hands up, Ben!
有人开枪 有人开枪
Shots fired! Shots fired!
绑匪中枪 人♥质♥安全
Kidnapper down. Secure the hostages.
探员安全 我们掌控了形势
Agents are okay. We have control.
剧集 | 犯罪心理:超越边界(2016) | 导航列表