剧集 | 犯罪心理:超越边界(2016) | 导航列表
Man, that is a hell of a dent.
什么路况会折腾成这样啊
What kind of car rail would cause that?
没有
None.
这个凹痕是安在保险杠上的冲击锤造成
This dent was made by a battering ram mounted on a bumper,
冲击锤能增加冲撞力而不受反作用力
to inflict impact without taking any in return.
车被撞的是副驾驶这一侧
And it was hit in the passenger side,
所以他们根本没看到有车撞过来
so they never saw it coming.
典型的闪击战
It's a classic blitz attack.
目的不是撞死他们 而是撞出公路
It's not intended to kill, but to push them off the road.
袭击的方式很值得注意
The method of attack is significant.
这两个人被绑♥架♥了
These people were taken.
可能已经遇害了
Might already be dead.
除非找到尸体
Unless we have a body,
不然就得假设他们还活着
we have to assume they're still alive.
-走 -不要
- Move! - No!
走
Move!
我没看到欺骗的迹象
I'm not seeing any signs of deception.
他没有避开我的目光
He's making clear eye contact.
说话时使用的是主动语态
He's using an active voice.
没有模棱两可或是自我贬低
He's not equivocating or self-minimizing.
而且他没有犯罪记录
And his record is clean,
所以他没骗我们
so he's being straight with us.
别人怎么告诉你
How do people let you know
岛上有垃圾
about junk around the island?
Somebody call. I go in --
他说有人找他
He says somebody calls him,
叫他来拖这辆吉普车的人也一样
just like the man who told him about the jeep.
你认识这个人吗
Do you know this man?
No, the man just come in di shop --
这个人去到他的店里 跟他说
The man came into his shop, told him that he was
他在去钓鱼的路上
on his way to go fishing.
Stop an tell mi he see di jeep.
然后看到一辆吉普车在路边
And saw a jeep just off the road,
陷在沟里
down in the ravine.
他长什么样
What'd he look like?
他戴着墨镜和一顶棒球帽
He wore sunglasses and a baseball hat,
所以他没看清楚他的脸
so he didn't get a great look at his face.
他皮肤黝黑并且说克里奥尔语
And he was tan and spoke Creole,
所以绝对是本地人
so he was definitely local.
我问他有没有看到别的什么
I asked him if there was anything else
不同寻常的东西
that he saw, out of the ordinary,
他说他了解钓鱼
and he said that he knows fishing
那个人不是渔民
and that man was no fisherman.
所以他叫这个拖车司机
So he gets the tow truck driver
来给他收拾烂摊子
to clean up his mess for him
从而破坏掉证据
and then contaminate any evidence in the process.
他不是去钓鱼
He wasn't fishing.
不是
No.
他是试图丢掉海湾里的某样东西
He was trying to get rid of something in the bay.
或是某个人
Or someone.
蒂耶 咱们去钓鱼怎么样
Tillet, how about we go fishing?
你的直觉没错
Your hunch was right.
我们的警官在离岸大约一公里处的海湾里
Our officers found a bloated body in the bay
发现了一具浮尸
about a kilometer from shore.
看上去尸体放进水里的时间不久
Looks like it was in the water a short time.
是那个丈夫吗
Is it the husband?
是丈夫的大部分
Most of him.
他的手和脚都不见了
His hands and feet are missing.
验尸官
应急帐篷
这个帐篷为什么搭在海滩正中♥央♥
Why is this tent in the middle of the beach?
住客们都看见了
The guests are seeing this.
这会引起担忧
It's causing concerns.
这不是我们的本意
It's not our intention,
但这里是犯罪现场
but this is the scene of a crime.
而且因为圣佩德罗没有停尸房♥
And, since San Pedro doesn't have a morgue,
我们只能就地尸检
we're gonna have to do an onsite autopsy.
你说尸检吗
Did you say autopsy?
你在想什么 克拉拉
What are you thinking, Clara?
通常砍掉手脚
You know, removing the hands and feet
是作为某种罪行的惩罚
are usually used as either a form of punishment
比如偷窃
for a crime, such as thievery,
或是折磨的手段
or as a method of torture.
我是说有时候它们
I mean, sometimes they --
男性 25至30岁
Male, 25 to 30.
嫌犯很会用刀
Unsub knows his way around a blade.
虽说比不上手术切口 但也很干净利索
They are not surgical, but they are clean.
颈部 躯干
Marks on the neck,
和脚踝上的印迹表明
torso, and ankles show that the victim
死者是被绑着重物沉到水里的
was weighted down in the water,
很有可能是用钓鱼线绑的
probably by fishing line.
打开他的上衣
Open his shirt.
他的心脏呢
Where is his heart?
心脏和手脚都不见了
The missing heart, along with the hands and feet,
说明这是古代的玛雅仪式
point to this being an ancient Mayan ritual.
这很合理 因为伯利兹
Which tracks, since Belize
是玛雅文化的发源地
was ground zero for Mayan culture.
没错 但他不只是切除这些器官而已
Right, but he is not just cutting them off and out.
他在吃这些器官
He's actually eating them.
这是一种统治行为
It's an act of dominance.
吃心脏是为了吸取受害者的力量
Eating the heart is an effort to absorb
而手和脚代表了
the victim's strength, while the hands and feet
身体的最末端
represent the most extreme ends of the body,
这样一来就封存了这整个人
thus encapsulating the whole being.
刀伤 非常利索 没有犹豫
Knife marks, clean cuts, no hesitations.
他在尸体上绑了重物
So he weighted down the body with weights,
但不知怎么 约翰还是浮了上来
but, somehow, John got loose.
退潮了
Low tide.
憩流退回海里
Slack water got pulled back out of the ocean
水流很可能使死尸
and a current could've shaken our DB loose
从水墓中浮上来
from his watery grave.
看来他是任务导向
Appears he's a mission-oriented,
愤怒激发型的凶手
anger-excitation killer.
他选中戴维斯夫妇为目标
He targeted the Davises,
刻意杀掉了丈夫
with the intention to ritualistically kill the husband.
这也和玛雅文化中
Which is in step with the Mayan rules
勇士交战的规定相吻合
of engagement with other warriors.
他砍掉死者的手脚
His need to remove the hands and feet
是为了满足已有的病态妄想
is all part of a premeditated delusion.
他是个虐待狂 受幻想驱使
He's sadistic, fueled by fantasies.
在照着传统玛雅勇士自我塑造的过程中
And, in modeling himself after a traditional Mayan warrior,
嫌犯也给自己树立了信心
the unsub is building confidence
让他离自己的幻想更近一步
and adding credence to his fantasy.
他认为这是先靠近后脱离幻想的过程
Which, in itself, is a form of association and detachment
从而使自己的行为合理化
that allows him to justify his actions.
跟拖车司机的交流体现他具社交能力
His social skills, like with the tow-truck driver,
这表明他可能过着正常人的生活
suggest that he could be living a normal life,
很可能有工作 年龄在35岁左右
Probably be employed, mid-30s.
那为何把死者心脏切掉后又穿上衬衫
Well, why cut his heart out, then put his shirt back on?
给死者穿衣可以理解为表示同情
Dressing can be a form of remorse.
然而 这还是跟他残忍♥的杀人方式
But then, that contradicts
形成了鲜明对比
the brutality in which he kills.
从而证明了他是出于冲动
Which then speaks to it being a compulsion
或仪式的一部分
or part of his ritual.
给尸体绑上重物沉到水里
The weighting and the dumping of the body
也许是为了防止被发现
could be a forensic countermeasure?
那他之前也这么做过
It suggests that he's done this before.
那么水里很可能还有其他死者
So, potentially, there are more victims in the water.
我们得尽快对海湾进行打捞
We need to drag the bay, ASAP.
不好意思 杰克 我没这方面的人
I'm sorry, Jack, I don't have those kind of resources.
其实我有 我有个老战友
Well, I do actually. I have an old military buddy
在这附近开了家潜水商店 我这就找他
who opened a dive shop down here. I'll give him a call.
我都忘了 你总是有熟人
I forgot. You always have a guy.
剧集 | 犯罪心理:超越边界(2016) | 导航列表