剧集 | 脱狱之王(2011) | 导航列表
Your mother might be suicidal
你妈妈可能有自杀倾向
and if you stay, you might get hurt, as well.
如果你留在那 很可能也会受伤
Taylor!
泰勒
Taylor!
泰勒
Taylor, what are you doing?
泰勒 你到底在干什么
Taylor...
泰勒
Taylor!
泰勒
I can't just leave her.
我不能丢下她不管
Taylor!
泰勒
Let's go.
出发
All right. Langley owns 85.
好 85号♥拖车屋是兰利的
All right, we got to be real careful about this, guys.
好 伙计们 你们都得小心点
The key is to get Lilah away from her son,
关键是要把莱拉和她儿子分开
so she doesn't have a chance to take him out, too.
不要让她伤害到他
When I did bounty work with my dad,
当年我和我老爸一起抓悬赏犯人的时候
we did plenty of extractions in trailer parks. I mean,
总结出不少对付拖车屋的招 我是说
I've got some ideas.
我有办法
We can go in first and... Listen.
我们可以先去 听我说
If it comes down to a negotiation,
如果到了谈判的地步
do not let her see you lying.
千万别让她看出来你们在说谎
A person with her disorder
她这样精神错乱的人
can't stand being manipulated.
不能容忍♥受制于人
Did you just say "bounty work"?
你刚刚是说"悬赏工作"吗
Please just put the gun down.
求求你把枪放下吧
It's over.
都玩完了
They're going to find his body.
他们会找到他的尸体
There's no other way out.
没有其他出路了
There's always another way out.
本来就没有其他出路
Lilah Tompkins,
莱拉·汤姆金斯
this is the U.S. Marshals.
我是美国法警
I don't want to be separated from you again.
我不想再跟你分开了
Do you want to be separated from me?
你想跟我分开吗
No...
不想
Then I have a plan.
我有个计划
Where we can both...
去一个我们可以...
where we can both be together forever.
可以让我们永远在一起的地方
I have some good news.
我有一些好消息
Milt Langley survived the shooting.
米尔特·兰利没有死
He will not press charges.
他不会上诉
Talk about the guard thing.
跟她说说那个狱警的事
Eddie Vaughan admitted that he helped you escape.
艾迪·沃汉承认了是他帮你越狱的
In exchange for your testimony against him,
作为你对他不利证词的交换
you will not face charges.
这件事你也不会面临指控
What do they think? I'm some dumb skank?
他们在想什么 把我当笨蛋吗
Mom, just turn yourself in.
妈妈 你就自首吧
You're lying to me! Mom! Please!
你在骗我 妈妈 求你了
It's over. There's no other way out.
结束了 没有其他出路了
Mom. You're lying to me.
妈妈 你在骗我
That is correct.
说对了
Gun!
小心枪
Put the gun down, lady.
把枪放下 女士
Lilah, you don't have to do this. Put the gun down.
莱拉 别逞强了 快把枪放下
Put the gun down, Lilah.
把枪放下 莱拉
Don't be stupid.
别犯傻了
Put the gun down.
把枪放下
Lilah, don't do this.
莱拉 别这样
Mom!
妈妈
Lilah, no! Put the gun down!
不要 莱拉 把枪放下
Mom...
妈妈
She's gonna be alright, Taylor.
泰勒 她会没事的
Next time, call for back-up.
下回记得叫后援
From you?
找你
We wanted to prevent the situation from going bad.
我们可不想被人搅合了
Did you help yourself to anything inside, Ray?
你又想自己悄悄弄点什么好处吗 雷
What? I mean, you know,
什么 你懂的
check under the mattress. You never know.
查查床垫下面 说不定有惊喜哟
Ray.
雷
Not now.
以后再说
You're having a lot of fun, knowing he can't hit you, right?
你这么涮他是知道他不能打你 对吗
But I can.
但是我能
In the van.
都回车里去
I accept responsibility.
我要承担责任
Good. Good for you. What?
很好 对你好 什么
I accept responsibility for my gambling problem.
我为我嗜赌成性负责
But will you do me one favor?
但你们能帮我个忙吗
When they find my body shanked in a cell,
如果我在号♥子里被♥干♥掉了
will you please tell my mom
你们能转告我妈
that I hate her?
说我恨她吗
Will you do that for me?
你能帮我这个忙吗
Sure.
没问题
No. Don't tell her that.
不 别这么告诉她
Don't say that to her.
别这么跟她说
Tell her... Tell her I'm disappointed.
就告诉她 跟她说我很失望
Yeah. Tell her that I'm disappointed in her choices.
对 就跟她说我对她的选择很失望
Okay?
行吗
Hey.
嗨
I'm, uh, I'm Erica Reed.
我是艾丽卡·里德
I may have been a little rude to you the first time we met,
第一次见面的时候我可能有点不礼貌
and I apologize.
我为此道歉
Okay. Erica.
好吧 艾丽卡
You should take some charm lessons from her, Charlie.
查理 你应该跟她学学怎么讲礼貌
We need you, Lloyd.
我们需要你 劳埃德
But if you ever get in debt again
但你要再敢弄得债务缠身
and jeopardize my gig here,
还有影响到我在这的表现的话
I will harvest one of your organs with my thumbnail.
我就用拇指甲把你某个器官割下来
This is worth, like, $400, max.
这个最多就值400块
Oh, my god.
我的天
It'll be enough.
足够了
Yes, sir. I'll do that. Thank you.
是的 长官 我会去办的 谢谢您
Good night.
晚安
So, that was Knox.
刚刚是诺克斯打来的
For once, the man's happy.
这人好不容易高兴一回
Happy, Ray? I'm happy.
雷 你高兴吗 我很高兴
Package for Ray... Zancarelli?
有雷·让科瑞里的包裹
Zancanelli.
是让科勒里
Over here.
过来
It's from my daughter.
我女儿寄的
Open it.
打开看看
I'll wait for you in the car, man.
我去车里等你
Do you remember what you told me
你还记得那时我被学院开除了
when I got kicked out of the academy?
你跟我说的那些话吗
You said if I didn't give up,
你说如果我坚持不懈
I could find my way back one day.
总有一天会找到出路
How about we do it together, okay?
我们一起找 怎么样
Yeah.
好啊
Just remember,
记住
he has a lot of tattoos and things, so be careful.
他有好多纹身什么的 要小心点
Okay? It's all up here, baby.
知道吗 全靠这 亲爱的
There.
给你
My boy's debt with you? It's off the books.
我老弟跟你的帐 两清了
Your boy, huh?
你老弟
Well, tell your boy,
好吧 告诉你老弟
this covers half of it.
这才还了一半
There's an inconvenience fee applied.
外加一个打扰费
That's all of it, Tyler. Watch.
泰勒 就这么多了 小心点
124 Mercer Street,
布鲁克林 布朗斯威尔
Brownsville, Brooklyn.
默谢雨街124号♥
Yeah...
是吧
I got your card, bitch.
我清楚你的底牌 贱♥人♥
You ever come around him again,
你要再敢烦他
剧集 | 脱狱之王(2011) | 导航列表