要不我也和你们一起去
Maybe I'll go with you guys.
泰迪有辆卡车 坐卡车应该很好玩
Teddy's got a truck, and a truck trip could be fun.
不过妈妈喜欢开车时唱歌♥
Although Mom likes to sing while she drives,
我很喜欢这一点
and I do enjoy that.
随着音乐摇摆 跟着节奏按喇叭
A lot of swerving to the music, honking to the beat.
卡车上会唱歌♥吗
Will there be singing in the truck?
应该会有很多这种搬来搬去的
I think it's gonna be a lot of this.
好了 靠墙放着
All right, let's put it against the wall.
靠 靠这边放
Lea-Lean it this way.
重量全在后面
The weight's all in the back.
就像爸爸
Just like Dad.
我还是跟妈妈和蒂娜一起吧
I think I'm gonna go with Mom and Tina.
我刚想起鞋店地板上有
I just remembered that the shoe store gives out
免费的碎椒盐脆饼吃
free crushed pretzels on the floor.
你在哪 手♥机♥
Where are you, phone?
-通了 -没听见
-Okay, it's ringing. -Don't hear it.
没听见 没听见
Don't hear it. Don't hear it.
蒂娜宝贝 也许是你说个不停
Tina, honey, maybe you saying that over and over again
让我们很难听到电♥话♥声
is gonna make it hard to hear the phone?
行吧 但我想说我都没质疑你的方法
I mean, I'm not questioning your process, but okay.
妈妈和蒂娜听到这个好消息肯定特高兴
Wait till Mom and Tina hear the good news.
对了 还是在走之前带上我的电子琴
Oh, before we leave, I should probably get my Casio,
拿上日程本 再给邮箱设置一个
grab my day planner, and do one of those auto-reply
"我不在办公室"的自动回复
"I'm out of the office" E-mails.
没有用
This isn't working.
我的破手♥机♥到底哪儿去了
I don't know where my dumb phone is.
也许你无意中放在一个汉堡里了
Maybe you accidentally put it in a burger?
不会 我一直很小心这样的事
No, I'm always really careful about that.
我们还是走吧
Well, I guess we should leave
还得在午饭前赶回来呢
if we want to get back before lunch.
我可以几小时不用手♥机♥
I can live without my phone for a couple hours.
只是没有表情包发了
I'll have to make real faces
得用真实的表情
instead of sending emojo-people.
等等 吉恩跟爸爸一起是吗
Wait, Gene's going with Dad, right?
我想是 他下楼了
Yeah, I think so. He went downstairs.
如果我找到了鞋口贴
If I find any shoe Band-Aids,
我不会给他用的
I'm not sharing them with him.
好了 我们出发吧 好在午饭前赶回来
Okay, let's head out so we can be back in time for lunch.
等等 吉恩和我们一起走吗
Wait, is Gene coming with us?
不 他说想跟妈妈和蒂娜一起
No, he said he wanted to go with Mom and Tina.
谁开车 哦是我
Who's driving? Oh, yeah. Me.
回家时罗宾坐后面
And Robin goes in the back on the way home.
-谁是罗宾 -抽油烟机
-Who's Robin? -The hood.
跟上啊 老爸
Dad, keep up.
天知道我为了让这趟行程有趣有多努力
God, I'm trying to make this fun.
懂了 懂了
I get it, I get it.
妈妈 蒂娜 我跟你们一起去
Mom? Tina? I'm going with you!
后座是我的 这样我可以
I call the whole back seat so I can do that thing
假装在打Uber
where I pretend I'm in an Uber!
你们在哪儿
Where are you guys?
有人吗
Hello?
也许她们在搞我不喜欢的恶作剧
Maybe they're doing a prank I'm not enjoying.
我去拿钥匙
I'll go get the key.
可得好好说说他们
They're gonna get an earful!
爸爸
Dad?
露易丝
Louise?
有人吗
Hello?!
有人吗
Hello?
有人吗...
Hello...!
天啊 天啊 天啊
Oh, my God, oh, my God, oh, my God!
好 好 没事 一切都很好
Okay, okay. It's fine. Everything's fine.
我知道怎么办 给妈妈打电♥话♥
I know what to do. Call Mom.
我知道她的号♥码
I know her number.
那会是我的第一个纹身
It's gonna be the first tattoo I get.
等等 什么
Wait, what?
沙发怎么在放屁
Why is the couch farting?
妈妈的手♥机♥
Mom's phone?
五分钱 M&M豆
A nickel? A peanut M&M?
好吧 打给爸爸 他的号♥码是多少
Okay, calling Dad. What's Dad's number?
我记不住 他的号♥码太随机了
I don't know it! The digits were so random!
对了 写在冰箱上的
Oh! It's written on the fridge!
我认不出最后三个数字
I can't read the last three numbers!
被什么酱汁给弄脏了
They're smudged over with some sort of sauce!
番茄酱吧 我就知道
Ketchup. Figures.
我该怎么办 我该怎么办
What do I do?! What do I do...?!
我觉得我应该接这个电♥话♥
Guess I'd better get that.
你好 肯
Hello? Hi! Ken!
我知道是你打过来的 但是我先说
I know you called me, but let me go first
因为这件事太难以置信了
because you're not gonna believe this.
我居然一个人在家
I'm home alone!
是的 你说得对
Yeah, no, that's right.
妈妈和蒂娜本来在楼上房♥间里
Mom and Tina were upstairs in the apartment and...
爸爸 露易丝和泰迪在店里
Dad, Louise and Teddy were in the restaurant.
然后我想他们开着车永远地离开我的时候
And then I guess they didn't bother to make sure
都没想着多问一句
that their most special boy in the whole wide world
他们全世界最特别的儿子
was with either of them when they left
有没有和对方在一起
and drove out of my life forever!
不 肯 我冷静不下来
No, Ken, I will not calm down!
你给我冷静
You calm down!
我知道你很冷静
I know you're calm.
你从来都很冷静 镇定精油先生
You're always calm, Mr. CBD Oil.
CBD oil能够缓解焦虑
好好好 深呼吸 深呼吸
Okay, okay. Breathing, breathing.
谢谢 肯 你的口♥技♥很有效
Thank you, Ken. The beatboxing helps.
也许你说得对
Maybe you're right.
也许我应该把它当做好事
Maybe I should look at this as a good thing.
现在我可以随心所欲了
I mean, I can do anything I want right now.
家里是我的地盘了
The apartment is my oyster!
是蚝油
Oh. Oyster sauce.
正价区 我的妈呀
The full-price section. Hot damn.
别看 蒂娜 别看
Don't look, Tina. Don't look.
我们不是买♥♥正价的人
We're not full-price people.
好的 这边真整洁
Okay. So clean here.
蒂娜 我让你别看
Tina, I said don't look.
继续走 不要停
Keep moving, keep moving.
我们到了
And here we are.
促销货架
The sales racks!
不不不
No, no, no, no, no!
我不想要鞋子
I don't want a shoe!
-不要 -牵着我的手 宝贝
- No...! - Hold my hand, honey.
别离我太远
Stay close to me.
你好 你是鲍勃
Hi, are you Bob?
是的 我是 你好
Yeah-- yes, hi.
这是泰迪 还有我的女儿露易丝
This is Teddy and my daughter Louise.
你是亚当吗
Are you Adam?
没错 亚当·家电
Yep. Adam Appliances.
这是我想给自己起的名字
That's a nickname I'm trying to start for myself.
-因为我卖♥♥电器 -真好
- Because I sell appliances. - Nice.
这边是油烟机
Well, so here's the hood.
随便看看
Feel free to check it out.
我可不想你们觉得
Don't want you to think you're getting...
它是"诱骗"机
hoodwinked.
亚当·家电啊
Oh, Adam Appliances.
好的 谢谢
Great. thanks.
产品挺多的啊
So, lot of merchandise, huh?
有很多顾客进进出出吗
There a lot of people coming in and out of here?
是的
That's right.
-但真的如此吗 亚当 -如此什么
- But are they, Adam? - Are they what?
真的进来还出去了吗
Coming in and out?
露易丝 抱歉
Louise. Sorry.
她 对翻新的参观用品
剧集 | 开心汉堡店 | 导航列表