剧集 | 小小安妮(2017) | 导航列表
It's been quite a swell.
她会自己回去
She'll make her own way home.
我会
I could go...
她还没解气 所以她会回来的
She's in her under things, so she's gotta come back.
这孩子需要有控制力
The girl needs to learn some sense.
我很抱歉
I'm sorry.
我不该发脾气
I shouldn't have lost my temper and
在Lynde夫人面前让你丢脸
embarrassed you in front of Mrs. Lynde.
我希望你可以原谅我 你没事吧?
I hope you can forgive me. are you all right?
是的 我抱歉让你担心
Yes. I'm sorry for worrying you.
我需要时间思考
I needed time to ponder.
如果你留下我 我会尽力做好的
If you let me stay, I'll do my very best
永远不再发脾气
not to fly into another temper ever again.
你有悔过之心我很欣慰 Anne
I appreciate that you're contrite, Anne,
但是你需要去道歉的人是 Lynde夫人
but the person that you owe the apology to is Mrs. Lynde.
但是她没有权利取笑我丑陋和红头发
But she hadn't any right to call me ugly and redheaded!
你自己不是经常这么说的
You say it yourself often enough.
但是这完全不同
But there's such a difference between saying
别人这么说你就不一样
a thing yourself and hearing other people say it!
你需要学习纪律
You need to learn discipline.
只要想象一下你是如何感受如果有人
Just imagine how you would feel if someone told you
说你瘦弱和丑陋
to your face that you were skinny and ugly.
记得我们小的时候 Marilla 一位老太太Adams说过
Remember when we were young, Marilla, and old lady Adams said...
是的 你很笨
Yes. you were gawky...
是的 谢谢 我让你记起了也曾遭受过这样的经历
Yes. Thank you. I recall you suffered from it.
我没说Lynde夫人完全正确
I don't say that Mrs. Lynde was exactly
她的那些对你说的话语 Anne
right in saying what she did to you, Anne.
她太直接了 她就是个恶霸
She's too outspoken... She's a bully.
但是对于你的表现也没有理由原谅
But that is no excuse for such behaviour on your part.
你当时很粗鲁无理 你得去Lynde夫人那里
You were rude and saucy and you must go to Mrs. Lynde
告诉她你很抱歉并请她原谅
and tell her that you're sorry and ask her to forgive you.
我不能这么做 随便你怎么惩罚
I could never do that. Punish me any way you like.
把我关进黑暗潮湿的地牢里 我也不会抱怨的
Shut me up in a dark, damp dungeon and I shan't complain,
但是我不会请Lynde夫人原谅我
but I cannot ask Mrs. Lynde to forgive me!
我们没有吧人们关进地牢的习惯
We're not in the habit of shutting people up in dungeons.
但是你必须得向Lynde夫人道歉
But apologize to Mrs. Lynde you must.
你得一直呆在楼上房♥间里
And you'll stay up in your room
直到你愿意这么做
until you can tell me that you're willing to do it.
那么我就永远会呆在那里了
I'll have to stay up there forever, then,
因为我不会向Lynde夫人道歉
because I can't tell Mrs. Lynde I'm sorry I said those things to her.
我怎么做得到?
How can I?
我不会道歉
I'm not sorry.
我把你惹怒了我很抱歉
I'm sorry I vexed you,
但是我很高兴对她说了那些话
but I'm glad I told her just what I did.
我非常满意
It was a great satisfaction.
实际上 我想象不出
In fact, I can't even imagine...
我会道歉
that I'm sorry.
嗯 让我们希望你的想象力
Well, let's hope your imagination
到明天早上会正常点
is in better working order by morning.
你不能因为这个把她送回去
You can't send her back over this.
别那么确定
Don't be so sure.
哦 这
Oh, it's...
这很好 Rachel居然被教训了
it's good that, uh... Rachel got a calling down.
真希望当时我在场
Wish I'd been there.
Matthew Cuthbert 你让我很惊讶
Matthew Cuthbert, I'm astonished at you.
你会给她送点吃的上去吗?
And you'll take her up a meal?
你什么时候听我说过 那人们饿出好行为?
When did you ever hear of me starving people into good behaviour?
但是她必须呆在那里直到
But she'll stay up there until she's
愿意去道歉 那样才算完
willing to apologize and that is final!
你好吗 Anne?
How's by you, Anne?
我很好 谢谢
I'm fairly well, thank you.
我在想象好的念头 这样会帮助我度过时间
I imagine a good deal, so that helps pass the time.
你没想过你最好 去说 只是
Don't you think you'd better... say it... and just...
让这一切结束?
have it over with?
如果我道歉 我也会撒谎
If I apologize, I'll be fibbing.
这必须得结束
It'll have to be done...
迟早的事情
sooner or later,
为了Marilla
for Marilla's a...
一个可怕的倔强女人
a dreadful determined woman.
可怕的倔强
Dreadful determined.
我也是这样
So am I.
嗯
It's, uh...
楼下非常孤独寂寞
it's terrible lonesome downstairs...
因没有你在
without you.
我不再习惯那安静了
I'm not used to the quiet anymore.
问题是 前景似乎有些耻辱
The trouble is, the prospect seems humiliating.
和不公平
And unfair.
但是你足够聪明
But you're smart enough...
会找到合适的语句 这个我很确定
...to find the right words, I'm sure of it.
但是为何非得我道歉
But why should the apology have to come from me
实际上是Lynde夫人造成的整个事件
when it was Mrs. Lynde who caused the entire situation?
嗯 你知道
Well, you know...
我喜欢这么想
I like to think that...
某个美好的日子
...that one fine day,
对你一点影响都没有
it won't matter a whit to you
不管边上的人说了什么
what anybody says sideways.
你有很好的想象力
You have a good imagination.
我想你会找到很好的场景去道歉
I suppose it would be true enough to say I'm sorry.
让Marilla小姐难过我很抱歉
I am sorry I upset Miss Marilla.
还有你
And you.
那么去把事情安抚好 好吗?
So go and smooth things over, can't you?
很好 我会去试试
Very well. I'll attempt it.
为了你
For you.
很好
Now, that's good news.
别告诉Marilla我们聊过天
Don't tell Marilla we had a conversation,
我们是否收养你还得需要她的决定
on account of we decided raising you was her department.
我会保守秘密的
I shall carry our secret to my grave.
不管你如何想 Anne
Whatever are you thinking, Anne,
我希望你认真对待这事情
I hope you're taking this seriously.
好的
Oh, I am.
我正在想我怎么和Lynde夫人去说
I'm imagining out what I must say to Mrs. Lynde.
Lynde夫人 我十分抱歉
Oh, Mrs. Lynde, I am so extremely sorry!
我永远不能表达悲伤
I could never express my sorrow, no,
即使用尽词典的词语也不能
not even if I used up a whole dictionary.
我对你表现得太可怕了
I behaved terribly to you,
让我亲爱的朋友Cuthberts一家丢脸
and I've disgraced my dear friends the Cuthberts,
他们也许会收养我即使我不是个男孩
who may let me stay at Green Gables even though I'm not a boy!
我是个可怕恶毒的没有感激心的女孩
I am a dreadfully wicked and ungrateful girl,
我应该受罚
and I deserve to be punished and
被永远赶出文明社会
cast out by respectable society forever!
我发了脾气非常可怕
It was awful of me to fly into a temper
因为你告诉了我真♥相♥
because you told me the truth.
确实是这样 你说的每个字都是真的
And it was the truth. Every word you said was true.
我的头发是红色的 我是雀斑女 而且瘦弱丑陋
My hair is red and I am freckled and skinny and ugly!
我曾对你说的也是真实的 但是我不应该说
Now, what I said to you was true, too, but I shouldn't have said it!
Lynde夫人 求你能够原谅我
Oh, Mrs. Lynde, please, please say you can forgive me!
如果你拒绝
If you refuse,
将会是一个可怜的孤儿女孩一辈子的悲伤
oh, it'll be a lifelong sorrow on a poor little orphan girl.
求你原谅我 Lynde夫人
Please say you forgive me, Mrs. Lynde!
好了 好了 起来 孩子
There, there. Get up, child.
当然我原谅你
Of course I forgive you.
我想我对你有点苛刻了
I guess I was a little hard on you,
但是我是个直率的女人
but I'm just an outspoken person.
你别介意 这就是我要说的
You mustn't mind me, that's what I say.
谢谢你的好心
Thank you for your kind consideration.
我希望永远不介意你再那么说
I look forward to never minding what you say again.
确实
Indeed.
虽然不能否认你的头发是可怕的红色
Although it can't be denied your hair is terrible red.
但是也许会有希望的
But there may be hope for it.
曾经有个女孩这我们班级
There was a girl in our class who had hair
头发和你一样红 你还你得吗 Marilla?
剧集 | 小小安妮(2017) | 导航列表