我很抱歉 实话告诉你
Look, I'm sorry. Let me be honest.
我已经一年半没从后面做过了
I just haven't bucked in, like, a year and a half,
我现在只想来一炮
and I'm trying to buck.
你的屁♥股♥让我快疯了
Your butt cheeks are driving me insane.
让我♥干♥♥你♥吧
Let me buck you.
我从来不做那个
I don't do bucking.
感觉怎么样
How's it going?
饮料在后面 请随意
Beverages in the back, help yourself.
见到你们很高兴
Good to see you.
我不认识他们 你的朋友呢
I do not know who they are. Where are all your friends?
这些人一看就很有档次
These are, like, real showered humans.
他们都是Hannah信用社的朋友
No, they're all Hannah's friends from the credit union.
他们有西服 所以我邀请他们
They had suits, so I invited them, dude.
我想让婚礼高档一点
I'm trying to class it up.
我不能让Hannah见我那些狐朋狗友
I couldn't have Hannah meeting all my scumbag friends.
除了Sewer Dwayne 他来了
Except for Sewer Dwayne, he's here.
他没穿T恤 只穿着连衣裤到处跑
He's running around with, uh, no shirt, overalls.
不错 - 你以前见过他吗
Nice. - You seen him?
嗯 我知道他
Yeah, I know Sewer Dwayne.
大大大大大好人
Good, good, good, good, good guy.
Ders 我们还有椅子吗
Hey, Ders. We got any more chairs?
我这儿还需要一些
I need some more chairs.
你自己去屋子南边儿看看吧
Check the South side of the house!
上北 下南 右东 左...
Never eat shredded...
西 - 走吧
Wheat. - There we go.
Sewer Dwayne 你这家伙
Sewer Dwayne, you dog.
你们连40盎司的罐装啤酒都没有
You don't have 40s.
我 你们等着 我要叫警♥察♥
I...you know, I'll call the cops on you.
你还敢威胁我
You threatening me?
我要报 我要报♥警♥
I'll call the... I'll call the cops on you.
给点儿零钱吧
Spare some change?
给钱 你能不能给我点儿好态度
How 'bout you spare me your bad attitude, okay?
我恨死你们女孩儿了
I'm sick of girls
以为我是取之不尽用之不竭啊
thinking they can take and take and take from me,
我今天还就不给了
'cause I'm done giving.
你一口 我一口
A little slug for you, a little slug for me.
再来一 连你们都不理我
A little...what? Oh, you're ignoring me now?
噢 原来你们俩正好着呢
Oh, 'cause you guys are (bleep).
要我帮你吗
Do you need a hand?
不 我很好 谢了
No, I'm good. Thank you.
还是让我来帮你吧
Let me help.
向你讨钱我也不好意思
I feel bad for trying to mooch.
噢 好 好吧
O-okay. Okay.
哇哦 你真是个好姑娘
Wow, you're being very pleasant.
大部分雌性动物都对我态度超差的
Most human girls are very mean to me.
不是吧 - 仿佛我不是人而是
No. - Like, I'm more of a...
而是个畜生 你干嘛呢你
I'm kind of an animal guy. What are you doing?
哎 住手 - 滚吧你 贱♥人♥
Ow, stop it! - Suck it, bitch!
把我的麦芽酒还给我
Give me back my malt liquor!
你给我回来
You get back here!
给我
Give it!
给我 你个小偷 - 不 不 不给
Give it to me! You thief! - No! No! No! No!
嘿 - 嗨
Hey. - Hi.
你能穿4号♥尺码的衣服吗
Are you a size four?
Blake 我真是紧张死了
Blake, I'm getting real nervous, man.
Hannah还没到
Hannah's not here yet.
哥们儿 我快疯了
I'm about to have a cow, dude.
噢 Karl 行了行了 会没事的
Oh, Karl, come on. You're gonna be fine, huh?
她是你的真命天女 对吧
She's the one, right?
没错 她就是 - 嘿 宝贝
She is. She's the one. - Hey, baby.
啊 宝贝你终于来了
Hey! There's my baby doll.
Blake 很高兴把Hannah介绍给你
Blake, I'd love for you to meet Hannah.
你好
Hi.
你好
Hi.
那个 呃 我得回去准备一下了
So, um, I should be getting ready.
很高兴见到你
It was nice to meet you.
嗯我也是 - 回见
Yeah, I met you too. - I'll see you guys.
去吧 宝贝 你已经很美了
Do that, babe. You look great already.
谢谢
Thank you.
她是不是很正
Isn't she just (bleep) classy?
嗯是的
Well, yeah.
谢谢你 真心的
Thank you. Thank you.
我一直觉得 有件事可能应该和你说说
We should probably talk about something, I'm thinking.
下面隆中登场的是
Presenting...
"野战尖兵" Adam DeMamp夫妇
Mr. And Mrs. Adam "Kill Zone" DeMamp.
这是Rachel
This is Rachel.
她性感火♥辣♥ 不是流浪汉噢
She's hot as hell. She's not homeless.
我们一定会很嗨 对不
We're gonna get (bleep) up, right?
没错 我们铁定会嗨翻天的
Yeah, we're gonna get (bleep) up, definitely.
你想怎样都行 - 嗨 Adam
Whatever you want. - Hey, Adam.
你这是约会的节奏啊 - 没错
See you got a date there. - Hey. Mm-hmm.
你是不是在想我的马子去哪啦
Probably wondering where mine went.
没啊 真的
I'm not, really.
我们都没上♥床♥呢 她就跑了
We didn't even buck, and she left,
这都怪Karl 我会让他付出代价的
and it's Karl's fault, so I'm gonna make him pay.
嗯嗯 没错 你说的对
Yeah, definitely, definitely, definitely.
这是我女伴 她叫Rachel
This is my date. Her name is Rachel.
她可从没无家可归啊 我比你厉害哦
She's never been homeless, so scoreboard for me.
抓牢 可别让她再溜了 - 你自己算算哦
Hang on to her, man. - Count that.
你有什么好东西 - 女朋友也是会跑的
What have you got? - It doesn't last forever.
我有 有酒
I got, uh, booze...
我真想一头栽进药里
Dude, I wanna take a (bleep) header to the dome.
好的 呃 真嗑药啊 不是我的菜
Okay, uh, real drugs. Not my cup o' tea.
你放药的柜子在哪
Where's your medicine cabinet?
在这儿
It's this way.
有时候 我会吃上一大把安必恩
Sometimes, I-I take a bunch of Ambien
然后看看自己能打多久飞机
and see how long I can masturbate.
你真是个软蛋
You're such a pussy.
那个 呃 你刚才要告诉我什么
So, uh, what were you... what were you telling me?
你不是有事儿要对我说么
You had something to tell me?
啊 是的 我是有事要和你说
Uh...Yes, I did. I did.
那个 Swer Dwayne - 嗯
Uh, Sewer Dwayne. - Right.
我刚才看到他把头埋在别人的大♥波♥里
I caught him munchin' bazoombas like...
跟吃肉桂卷一样
Like cinnamon rolls, basically.
噢 老天 说到大胸
Oh, my God. Speaking of bazoombas...
我妈来了
Mommy!
噢
Oh!
Blake 很高兴给你介绍
Blake, I'd love for you to meet the best mommy
全世界最好的妈妈 也就是我老妈
in the entire universe, my mommy.
老妈 这是Blake
Mommy, this is Blake.
啊 Karl小姐 真希望不是在这个场合认识你
Miss Karl, hey, I wish it was better circumstances.
我开玩笑啦 恭喜恭喜
I'm joking. And congratulations.
婚礼一定会很赞的
This is gonna be (bleep) wild.
噢
Oh.
你看 今天是我生命中
You see, today is the most special day
最特别的一天
of my entire existence,
我现在觉得 要是哪里出了岔子
and I realize now that if anything were to go wrong,
我一定会像我爸那样自杀的
I would probably just (bleep) kill myself like my dad.
嘿 Hannah 你在吗
Hey, Hannah, are you in there?
Hannah - 你要干嘛
Hannah. - What do you want?
我要和Hannah说几句话
I just need to talk to Hannah very, very...
行了 她很忙
Okay, well, she's busy,
有人还把她的婚纱给毁了 所以...
and another guy already ruined her dress, so...
哎那人可不是我 - 男人都不许进
Okay, I didn't do that. - No boys allowed.
但是我
But I...
有了
Okay.
这领子太硬了 - 兄弟 要帮忙吗
So starchy. - Need a hand there, partner?
呃 好吧 谢了 哥们儿
Uh, yeah, sure. I appreciate it, braj.
不客气
My pleasure.
你已经准备好了吗
So you ready for the big day?
剧集 | 工作狂(2011) | 导航列表