完工啦 干得漂亮
We're done. Nice job.
我们去睡觉吧
What do you say we hit the sack?
Anders - 来嘛
Anders. - Come on.
你说了我们要帮忙的 - 好吧 对不起
You said we would help. - Okay, I-I'm sorry.
我这不是敏感 你可能是没心情吧
I'm not being sensitive, you're probably not in the mood,
毕竟我们在大太阳下流着汗嘛
we're out here sweating under the hot sun.
把手给我 来玩个游戏
Give me your hands. Let's play a game.
叫做"在不亲到我的情况下你能挨我多近"
It's called "How close can you get to me without kissing me?"
这么近 - 啊哦
This close. - Uh-oh.
卧♥槽♥ - 看看你们甜蜜的
Come on. Jesus! - Looks like love is in the air.
你♥他♥妈♥吓死我了
Scared the hell out of me, man.
天呐这些看起来真好
Oh, my gosh. These are looking great.
Bunny 你做的太好了
Bunny, you're doing an excellent job.
它们太美了 - 多谢夸奖
Those look beautiful. - Thank you.
Anders 如果你可以帮我个忙
Uh, Anders, if you could do me a favor
把红色的花放到外边
and put the red ones to the outside,
白色的花放到里边
and the white ones on the inside,
我会感激不尽
that'd be much appreciated.
这样能稍微高档点
It's just a tad bit classier.
你想让它高档点
So you want this to be classier?
是的
Yeah.
所有这些都不会很高档
None of this is gonna be classy,
因为这是你的婚礼
because it's your wedding,
而你就是个废物
and you're dirty brown water trash.
你永远都是个废物
And you're always going to be dirty brown water trash.
你干嘛对他那么刻薄
Why are you so mean to him?
他看起来人很好啊
He seems like a total sweetheart.
看起来 你根本不了解他
He seems? You don't know him, okay?
这个家伙借了
This is the guy who borrows
我录像签名版的
my VHS autographed copy of D.A.R.Y.L,
再也没还我 - Daryl是谁
and then never returns it. - I'm sorry, who is Daryl?
应该说D.A.R.Y.L是什么 它是一部电影
What's D.A.R.Y.L.? D.A.R.Y.L is a movie.
它是有史以来最好的电影
It's, like, the best movie ever made about an android boy
讲述了一个机器男孩一心成为人类的故事
that, like, just wanted to be a real human child,
但他不知道
but didn't know...
那太糟了
Well, it sounds awful.
就是 - 我是指电影
Yeah. - No, the movie.
这电影非常好
The movie's great.
你想的是<人工智能>吧 但那部也很棒的
You're thinking of A.I., which was still pretty good.
我那时16岁 你11岁
I was 16, you were 11.
我老妈花钱雇你辅♥导♥我数学
My mom paid you to help me with my math.
你现在来这做什么
What are you doing here?
我现在有钱了
I'm a rich dude now,
来这表达我对你的爱
and I came to proclaim my love.
你看我的礼帽
So look at the top hat,
给你买♥♥的70元的裙子
and also the $70 dress that I got you,
22元的花 66元的糖
$22 in flowers, $66 in jelly beans.
那是奶油爆米花吗
Is that buttered popcorn?
是的 你的最爱 我还记得呢
Yeah, it is. Your favorite. And I remember that.
我都还记得 一点都不变♥态♥
And that's not scary that I remembered it at all.
你做这些到底是为了什么
What is this for?
我们本来这个时候都应该已经舌吻了
We were already supposed to be tongue-deep
所以现在有点尴尬
in each other by now, so this is awkward.
你是不是忘记咱俩的婚约了
You forgot about our marriage pact, didn't you?
你说过等你到了18岁
Yeah, 'cause you said that when you were 18,
咱们就在月光下结婚
that we would get married under the moonlit sky,
我为你买♥♥苹果酒
and I would buy you apple pucker,
咱们一直喝到深夜
and we would both drink it into the night.
但我现在还没有准备好
But I'm not ready for that right now,
所以你也先把这事放一放
so put it back in your pants, okay?
我只想找个人陪我参加我的毒贩子的婚礼
I'm just looking for a date to my drug dealer's wedding,
恕我直言 你现在真是
and quite frankly, you developed into...
性感撩人
Just a real sexy broad.
你的胸真是美得无与伦比
Those...those are some real classy dogs up top.
它们一直在色♥诱♥我 – 我是Melissa的父亲
They're barking at me. - I'm Melissa's father.
有什么事吗
Can I help you?
那个
So...
我在想咱们晚餐时喝什么饮料
I was thinking for the dinner beverage,
这有瓶09年的西瓜味Four Loko
we have a Four Loko watermelon from '09.
那时候它还算得上是好东西
That's when it was still, like, you know, the good stuff.
太挫逼了
Looks (bleep) Stupid.
怎么回事 跟我说说吧
Okay. Talk to me.
好吧
All right, man.
Hannah不仅长得美 还在信用社工作
Hannah's this fancy chick who works at a credit union.
而我呢
And me?
我又傻又呆又丑 我就是个废物
I'm stupid, dumb, ugly, brown water trash.
别那么说
Don't say that.
也许我应该取消这个婚礼
Maybe I should just call it off.
我也支持你这个决定
I'll stand by that decision.
她真是让我太幸福了
It's just that she makes me so happy, you know?
她愿意在睡觉的时候让我♥干♥她
She lets me pork her while she's sleeping.
睡眠性侵 - 嗯哼
Sleep assault? - Yeah.
那可是你最喜欢的 - 是啊
That's your favorite. - I know.
那就是爱啊
I mean, that's love.
现在你知道我面对的是什么了
Now you know what I'm dealing with.
我知道我们需要怎么做了
I think I know what we're gonna do.
我们会给你办一个
We're gonna throw you
最高档 最优质的婚礼
the classiest, bestest wedding that we can!
这么说吧 我很抱歉说过"畸形大胸秀"
I apologize for saying, "Big-titted Freak Show." I will say that.
但是我和您的女儿有婚约
But I have a marriage pact with your daughter,
我们深爱对方 所以
and we love each other, so...
老爸 你好
Hi, dad.
我当时对你说谎了
I lied to you, okay?
我那时不是11岁 只有9岁
I wasn't 11, I was 9.
现在我只有16岁 不是18
I'm 16 right now, not 18.
天呐
Wow.
那时我根本不喜欢你
I wasn't even attracted d to you.
我只是利用你来摆脱BK
I just used you to get rid to the B.K.
我很抱歉 - 好吧
I'm so sorry. - Okay.
你不会碰巧有门路认识
You wouldn't happen to have a connection
歌♥手兼作词人Jakob Dylan吧
with singer-songwriter Jakob Dylan, would you?
咱们不应该帮忙吗
Shouldn't b be helping?
还有很多的花要处理
There's still a lot more flowers to do,
外面还需要更多椅子
and I know they need more chairs outside.
他们不需要帮忙 都没问题
Well, they don't. It will be fine.
我想带你参观剩下的地方
I want to give you the rest of a that tour.
好的
Okay.
为什么总是这么对我
Why does this keep happening to me?
滚出去
Get out!
你滚 你给我滚出去
Get out! You get out!
这是老子的屋子 老子的房♥间
This is my room in my house.
那是老子的吹风机
It's my hair dryer
不 我得用它 - 松手
No! I need that! - Stop!
噢 - 算了
Oh! - Okay.
你毁了新娘的裙子
You just ruined the bride's dress.
是亮片毁了裙子
The sequins ruined the dress.
我只不过洒了酒在上边
I just spilled wine on it,
我一丁点都不觉得抱歉
and I'm not feeling bad about it at all.
你真是有点问题
You have some real problems.
就是 我的确遇上了问题
Yeah, I have some problems.
一个 两个 三个麻烦
One, two, three problems.
前院有40个麻烦
I got 40 problems in the front yard,
后院有10个麻烦
10 in the back yard.
这些人在我房♥子里跑来跑去
These are people running around my house
而我只是想和我的灵魂伴侣来一炮
when I'm just trying to buck my soul mate.
我对你一直都是这种感觉
Because that's the way I feel about you.
我有这种感觉很久了
It's been so long and I feel like
我觉得咱俩都是这么想的
we got this connection going.
但是咱们什么都不能做
But we can't do anything
因为他们要举办这个该死的婚礼
because they're having this wedding!
剧集 | 工作狂(2011) | 导航列表