剧集 | 寻宝侦探(2024) | 导航列表
对
Yeah.
我在另一个房♥间里我还是能看到他们
But I could still see them in the other room.
跟我说说你看到了什么
Tell me what you saw.
凯撒开始说埃弗里偷了他的钱
Caesar started accusing Avery of stealing money,
埃弗里试图向他解释
and Avery tried to explain,
然后他就...
and then he- he just...
抓住他的头一遍又一遍地往桌子上砸
You know, he grabbed him and smashed his head into a desk again and again.
你怎么逃出来的
How'd you get out of there?
我从另一扇门跑了
I ran out another door.
凯撒从前门出来的时候我到了我的车里
Got to my car as Caesar was coming out the front,
我驱车离开的时候他好好地看了我一眼
and he got a good look at me as I drove off.
没有人能指证他并且还能活下去
He's just not the type of guy that you testify against and live to tell about it.
你觉得凯撒在来这里的路上吗
You think Caesar's on his way here?
是的
Yeah. I do.
你得做出选择
You got to make a choice.
她有什么选择
What are her options?
你可以继续逃亡
Well, you could keep running,
在小心翼翼中度过你的余生
looking over your shoulder the rest of your life.
我也可以和你去报♥警♥
Or I go with you and tell the cops
告诉警♥察♥是凯撒杀了埃弗里
Caesar killed Avery.
并祈祷凯撒不会先杀了我
Just hope Caesar doesn't kill me first.
我不会让他杀了你的
I'm not gonna let that happen.
我向你保证
You have my word.
你怎么看
What do you think?
我无时无刻不在担心着你
I spend every moment of every day worrying about you.
我想这是你最好的机会
I don't think you'll have a better chance than this.
只有你才能替你和克莱在这件事上做个了结
Only you can end this for you and for Clay,
但这必须由你来决定
but it's got to be your decision.
你想怎么做
What do you want to do?
她同意作证了
I got her-- the witness.
我先带她去圣路易斯
I'm taking her to St. Louis first.
你的工作完成了 柯尔特
The job is done, Colter.
你已经尽到你的职责了
You did your part.
拿了赏金就走
Collect the reward.
我答应她会保护她的安全
I promised I'd keep her safe.
谁要伤害她
From whom?
凯撒·阿什福德
Caesar Ashford.
是他杀了埃弗里 不是克莱
He's the one who killed Avery, not Clay.
哎呀呀
Oh... Yikes.
这家伙看上去是个坏消息
This guy looks like bad news.
因诺克斯维尔的武装抢劫和故意伤害罪判了五年
Okay, five years for aggravated assault and armed robbery in Knoxville.
有家庭暴♥力♥史
Domestic violence.
还有赌博
We've got gambling.
他是圣路易斯地区的三起谋杀案的嫌疑人
He was questioned in connection with three murders in the St. Louis area,
但没人愿意指证他
but nobody would testify against him.
从那以后她就一直在逃亡
And she's been running from him ever since.
好了 我会把这些跟瑞妮说一下
All right. I'll share this with Reenie.
好了
All right.
你怎么会玩起扑克
How'd you get into poker?
我不是那种会送自己的孩子去儿童棒球联盟的人
Never really saw myself driving kids to Little League,
也不是那种给我丈夫的办公室派对烤布朗尼的人
or baking brownies for some husband's office party.
我只是想要更充满激♥情♥的生活
Just wanted a life with more excitement, I guess.
听起来那种生活已经成真了
Sounds like you found that.
现在看来烤布朗尼也不错
Yeah, baking brownies sounds pretty good right about now.
我会护你周全的
I'll get you out of this.
你在做什么
What are you doing?
瑞妮 - 我想你有危险
Reenie. - I think you're in danger.
我知道
Yeah, I got that.
凯撒找到了我们 不知道他怎么找到的
Caesar found us, not sure how,
但我解决掉他了
but I took care of it.
我知道是谁把你和马洛里的消息透露给他的
I think I know who tipped him off to you and Mallory.
是鲁特罗
It was Loutreau.
克莱的律师吗
Clay's lawyer?
就是他 我去了法♥院♥调查
That's the one. I went to the courthouse to look into
你发短♥信♥告诉我的那个凯撒·阿什福德
this Caesar Ashford guy you texted me about,
我发现了一起针对一些
and I came across a drug charge
和阿什福德工作过的当地暴徒的毒品指控
against some local goon that used to worked with Ashford.
听听这个
And get this,
鲁特罗似乎是凯撒的律师
Loutreau appears to be Caesar's lawyer.
鲁特罗驳回凯撒的案子
So, Loutreau threw Clay's case
这样就不会有人追究他谋杀埃弗里的罪责
so that no one would go after Caesar for the murder of Avery.
鲁特罗肯定是把证人的事告诉了凯撒
Loutreau must've told Caesar about the witness.
我知道这家伙有地方不对劲
I knew that there was something off about this guy.
我就知道
I just knew it.
联♥系♥助理检察官
Get in contact with the A.D.A.
告诉他我们正在回去的路上
Tell him we're on our way back right now,
并让他派人保护马洛里
and get protection detail for Mallory.
我挂了之后就打 - 好
That's my next call. - Okay.
瑞妮
Oh. Reenie?
你一直在跟踪我 对吗
You've been following me, haven't you?
卑鄙无♥耻♥
You creep.
抱歉了 格林女士
Sorry, Ms. Greene,
但你得跟我走一趟
but you need to come with me.
她不接电♥话♥ 有些不对劲
She's not answering. Something's wro--
瑞妮 - 柯尔特·肖
Reenie? - Colter Shaw.
很高兴认识你
Pleasure to make your acquaintance.
我们遇到了一点难题
We have ourselves a bit of a conundrum.
向你的朋友打声招呼
Say hello to your friend.
瑞妮 瑞妮
Reenie? Reenie?
别听这疯子的话
Don't listen to this wacko,
柯尔特 - 如果你敢动她一根汗毛...
Colter. - If anything happens to her...
我们不要感情用事 听听事实怎么说
Let's not muck this up with feelings, here are the facts.
我们双方都有彼此想要的东西
I have something you want and you have something I want.
一物换一物
All the pieces we need for a trade.
你不想这样做的 - 让我打断一下
You don't want to do this. - Let me stop you there.
如果你还想让瑞妮活下去
If you ever want to see Reenie alive,
你就老实按我说的做
you will do what I tell you.
你敢报♥警♥她就死定了
You call the cops and she dies.
我们好好谈谈 肯定另有办法的
Let's talk this through. We can come to a solution.
等你把马洛里带给我的时候我们会好好谈的
Oh, we will, when you bring Mallory to me.
我不会那样做的
I'm not gonna do that.
要是你改变主意了 到这个仓库去
When you change your mind, there's a warehouse.
里弗波特拱道的南边
South end of the Archway Riverport,
山核桃街和第八大道交汇处 顶楼
off Hickory and 8th Avenue, top floor.
你到那后我会打电♥话♥给你进一步的指示
I'll call you with further instructions when you get there.
怎么了
What is it?
他让我们去一个仓库
He said to go to the warehouse
还说等我们到了会给我打电♥话♥
and that he would call me when I got there.
他怎么会知道我什么时候到那
How's he gonna know when I'm there?
他肯定追踪了我的位置
He must be tracking my location.
他手上有瑞妮的手♥机♥
He has Reenie's phone.
他用她的手♥机♥来追踪我
He's tracking me with her phone.
他知道我的位置
He knows my location.
我们该把你手♥机♥扔出窗外
What should we...? We should throw your phone out the window.
不 不 不
No. No, no, no.
我想让他认为他领先一步
I want him to think he's a step ahead.
我们可以将他的筹码转为自己的优势
That's how we tip the cards in our favor.
你有什么打算
What's your plan?
你要把我交出去 对吗
You're gonna give me up, aren't you?
我就知道这会害死我的
Oh, I knew this was gonna get me killed.
不会的
It's not gonna happen.
好吧 我们要去哪
Okay. Where are we going?
我们要去约好的地点
We're going to the meet location.
我必须救她
I have to save her.
他们一看到我就会杀了我的
They're gonna kill me as soon as they see me.
他们会尝试
They're gonna try.
我知道这个要求很过分
I know I've asked a lot of you.
但你得相信我
You got to trust me.
我们俩都不会有事的
I can get us all out of this.
好吧
Okay.
剧集 | 寻宝侦探(2024) | 导航列表