你以为这样就得逞了吗 大富翁
You think you got me, huh, big shot?
让我们看看我的忠实粉丝们
Well, let's see what my loyal fans
对此怎么看
think about that.
注意了 所有崇拜我的贱民们
Attention, me-worshipping nobodies,
我成了政♥变♥的受害者
I am the victim of a coup.
这个邪恶亿万富翁在我背后捅了一刀
This evil billionaire just stabbed me in the back!
我们爱你 阿壳
We love you, krusty!
汉堡现在一律卖♥♥24美分
All burgers are now 24 cents.
让我们听从新偶像吧
Let our new hero speak!
交出你侧边的假发
Hand over your side hair.
还有头顶那一撮
and the top knot.
我终于获得了所有亿万富商都渴望的东西
I finally have what any billionaire businessman wants,
对偷走他梦想的小丑
Total revenge
的无死角彻底大复仇
On the clown who stole his dream.
我真希望我能和值得一试汉堡店的老搭档
I only wish that I could share this moment
一起分享这美妙的时刻
With my dear old partner from worth-a-try burger,
是他在50年前
Who helped me launch that dream
助我拥有了这个梦想
50 years ago.
老搭档 是我啊
Old partner? That's me.
不是你 爸
No, it's not, dad.
你又神志不清了
Nothing is you.
亚伯·辛普森 真的是你
Abe Simpson, it is you.
是我
It is. Oh...
老伙计
My old friend,
让我来改变你的生活吧
I am about to change your life.
爸 不是你啦
Dad, it's not you!
值得一试汉堡店 汉堡 薯条 汽水 餐巾纸 只要25美分
50年前
孩子们 这些汉堡"值得一试"
Hey, hey, kids. These burgers are "worth a try."
值得一试汉堡
汉堡 薯条 饮料
还有围兜兜
别忘了还有薯条
And don't forget the fries.
看那边这么多人
Wow, look at that crowd.
谁能想到一个小丑能卖♥♥汉堡呢
Who would've thought a clown could sell hamburgers?
这个叫阿壳的正中我们下怀
This krusty guy falling into our laps
这是发生过最棒的事情了
Is the best thing that ever could've happened to us.
多给我点钱
Give me more cash.
但我们已经给了你三成
But we already cut you in for a third of the business.
没有我 没有生意
Without me, there is no business.
我终于找到了作为艺术家的真谛
I finally found my true purpose as an artist,
把便宜的肉卖♥♥给胖小孩
Selling cheap meat to fat kids.
我要五成 不然走人
Now give me half, or I walk.
快点 怎么说
Come on, what's it gonna be?
该死的麻烦精
Tough banana skins.
致敬永不后悔
And now to never regret this.
欢迎来到阿壳汉堡
Welcome to krusty burger!
阿壳汉堡 值得一试汉堡
阿壳汉堡
汉堡出炉比以往快得多
And the burgers come faster than ever,
值得一试汉堡
多亏我专利注册的"阿壳三翻铲"
Thanks to my patented "krusty triple flopper."
我们知道他专门偷人家笑料
We knew he stole jokes,
但是整个餐厅企业计划也能偷
But entire casual dining business plans?
亚伯 以我来看 当你被整了的时候
Well, abe, the way I see it, when you get screwed over,
你可以做两件事情
there are two things you can do:
放弃或者斗争
Give up or fight.
我是个斗士 我不管要斗多久
I'm a fighter, and I don't care how long it takes,
我要报复那个小丑
I'm gonna get revenge on that clown.
你和我一起吗
Are you with me?
我再也没有让自己被践踏
I never let myself get stepped on again.
我无情地建造了一个帝国
I ruthlessly built an empire
直到我足够有钱可以摧毁阿壳
Till I was rich enough to ruin krusty
并拥有六个有线网络
And own six cable networks,
几个深海钻石矿
Several deep-sea diamond mines,
以及一家公♥司♥专门制♥造♥三轮摩托车
And a company that makes three-wheeled motorcycles
老变♥态♥专属
For old weirdos.
亚伯 我现在把汉堡生意拿了回来
Abe, now that I've got our burger business back,
我需要你跟我肩并肩
I need you by my side.
我希望你可以坐为董事会一员
I want you to sit on my board of directors.
爷爷 你可喜欢坐了
Grampa, you love sitting.
董事会周一在纽约开会
The board is meeting in new york on monday.
老爸 你现在可以成为一个共和党人了
Wow, dad, now you can be a republican
因为你有钱还贪婪
Because you're rich and greedy,
而且不是因为你又老
And not because you're old
又不知道怎么调频道哦
And don't know how to change the channel.
万一我又搅黄了咋整 就跟多年前一样
But what if I blow it? Like I did all those years ago.
那是辛普森诅咒
That's the simpson curse.
可是这次你有个牛掰商人
But this time, you've got a brilliant businessman
比如格斯 站在你这边
Like gus on your side.
你可以打破诅咒
You can break the curse.
好吧小可爱 我会去的
Okay, honey, I'll do it,
但只有你跟我一起才行
But only if you come with me.
-我吗 -是的
- me? - yeah.
没有"爷莎"组合我做不来这事
I can't do this without "grampsa."
好吧那算我一个
Oh, then I'm in.
老爸 既然你有了一个有钱的朋友
Dad, since you've got a rich friend,
我们的特殊联♥系♥呢
What about our special bond?
我们算是"爷默"组合吧
What about "gromer"?
"侯爷"组合
"hampa"?
不如"亚伯侯"
What about "abe-ho"?
这算不 算不
Is that a bond? Is it?
春田镇
跟我飞吧
Fly with me
你会看见
And you'll see
我整个不要脸的摆阔场面
My whole world Of shameless ostentation
我喜欢拥有的多于
I adore Having more
离婚后的比尔·盖茨
Than Bill Gates since his Separation
第五大道
有钱到能买♥♥下天堂
Rich enough to buy paradise
只要他们造得出 我就能屯的下
If they make it, I can hoard it
不得不说我就是憎恨它
Got to say I just abhor it
金子
我想改变世界
I want to change the world
你付不起钱
You can't afford it
没必要这么贪婪
There's no need for such greed
净资产
可老子就是喜欢大量累积
But I love mass accumulation
最赞的是 还能免税
Best of all, it's tax-free
因为我严格意义上来说是个慈善家
Because I am technically A charity
就在北海的一艘驳船上
On a barge In the North Sea.
红星
炫耀了这么多
You've got to be pretty classy
你一定很有钱吧
to show off this much.
来 见见我家人
Come, meet my family.
今天哪个孩子最招我喜欢呢
Let's find out who my favorite child is today.
你们今天为我们的王国做了什么
What have you done for the redfield empire?
爸爸 我准备创造一个宗教
Dad, I'm gonna start a religion
你在里面是耶稣
where you're the jesus.
想想那些税务影响
Think of the tax implications.
求您 想想
Please, please, think of them.
爸爸 咱们说话这阵 有一万粉丝
Dad, as we speak, there are 10,000 influencers
正在我岛上参加音乐节呢
at my island music festival.
糟糕的是乐队没来
Too bad the bands haven't shown up,
岛上没吃的 厕所 也无法返程
and there's no food, toilets, or ways off the island.
小题大做 又没人死掉
No biggie, nobody died.
好吧 起码死的不是名人
Well, nobody famous died.
希望这里没有肯尼·切斯尼的粉丝
Okay, I hope none of you like Kenny Chesney.
爸爸 谢谢你让我负责R&D
Daddy, thanks for putting me in charge of R&D.
R&D是我的事
Hey, R&D's my job.
那俩词是研究和开♥发♥
It's research and development,
不是赛车和下坡路
not racecars and downward spiraling.
我的心理医生说人生低谷是我私人的事
My therapist says my rock bottom belongs to me.
好了 现在是晚餐时间
And now, it's dinnertime.
"值得一尝"老搭档做的晚餐
To be made by the original worth-a-try partners, at...
值得一尝汉堡店
咱们以前的汉堡店
our old stand.
剧集 | 辛普森一家 | 导航列表