剧集 | 律师本色(1997) | 导航列表
with the best interests of this baby.
对这个孩子没有一点好处
Ellenor.
I want to respond.
我想就此做出回应。
-Let me. -Jimmy, I want--
-让我来
-Jimmy,我想。。。
Ellenor, sit.
Ellenor,坐下
I read all those studies,
我读了所有那些研究报告,
I spoke with several experts,
我和几个专家也谈过了
and Ms. Garrett's right.
Garrett女士是对的,
Better the child have some connection to her father,
孩子最好和她父亲有一定的联♥系♥
better he be involved in her life
从一开始就拥有他的关爱也会更有益处
right from the start.
从一开始就拥有他的关爱也会更有益处
That's the best-case scenario,
这是最佳的方案。
but that scenario wasn't available to Ellenor Frutt.
但这个方案并对Ellenor Frutt并不适用。
She wasn't with a man.
她没有交男友,
She decided she wanted to be a single parent,
她决意想做一个单亲母亲
so she went to a friend
所以她去找了一个朋友
and asked him to be a donor.
请他捐献精♥子♥
She never would have done so
如果是他要作为家长参与进来的话,她绝对不会这么做的。
had there been a condition of his parental involvement.
如果是他要作为家长参与进来的话,她绝对不会这么做的。
Never.
绝不会的
All these studies--
所有这些研究报告。。。
None of them apply to this particular situation.
没有一个是适用于这种特殊情况的
As for the best interests of this particular child,
至于具体到这个孩子的最佳利益
yes, we maintain she is better off
没错,我们坚持认为Ellenor作为单亲母亲对她较好
with Ellenor acting as a single parent,
没错,我们坚持认为Ellenor作为单亲母亲对她较好
better off without Mr. Hale.
Hale先生不介入对她较好
He failed with his son,
他没有处理好他儿子的问题
he's never exercised any real degree
在有关成熟度和责任感方面他从来没有经过任何考验
of maturity or responsibility.
在有关成熟度和责任感方面他从来没有经过任何考验
There are plenty of studies to show
大量的研究报告显示
the damage caused to a child
当一对夫妇感情破裂而分离会对孩子造成伤害
when a bond is broken once a parent takes off.
当一对夫妇感情破裂而分离会对孩子造成伤害
We maintain it's a risk
我们坚持认为让这个孩子对Hale先生产生依恋
letting this baby become emotionally attached
我们坚持认为让这个孩子对Hale先生产生依恋
to Mr. Hale.
是一种风险
Ms. Garrett says, "Why not try?
Garrett女士说,
Let's just see. What's the harm?"
“为什么不试试?就让我们看看有什么坏处?”
Well, it does do harm in failure.
试不成功就会有坏处。
There are studies to show that.
研究报告显示,
Ellenor Frutt is the only person
Ellenor Frutt是唯一可以被信任能给孩子带来幸福的人
who can be trusted with this child's welfare.
Ellenor Frutt是唯一可以被信任能给孩子带来幸福的人
She's the only one who's earned that trust.
她也是唯一能获得这种信任的
We don't let sperm donors
我们不允许让遍布全国的精♥子♥银行的捐献者们。。。
from sperm banks across the country--
我们不允许让遍布全国的精♥子♥银行的捐献者们。。。
We don't let them change their minds,
我们不允许他们变更初衷,
start requesting DNA tests
通过申请DNA测试查出他们的子嗣
so they can track down their offspring
通过申请DNA测试查出他们的子嗣
and insert themselves into the kids' lives.
并使自己融入这些孩子的生活中。
He's looking for special treatment
他希望得到特别的待遇
just because he knows where his sperm went.
只是因为他知道他的精♥子♥的去向
A deal was made.
已经达成了协议
Michael hale has made no demonstration
Michael hale的过去和现在的行为不能证明
with his past or present behavior
Michael hale的过去和现在的行为不能证明
that his involvement as a parent
他以一个家长的身份参与进来
would run to the benefit of this child.
会有益于这个孩子
Accordingly, I would ask the court
因此,我恳请法庭
not to overturn the rights of my client
不要撤销我的当事人的权力。
pursuant to this valid, legally enforceable contract.
根据这个有效的、法律上可强制执行的合同。
Why can't it just be over?
为什么就不能让这事过去呢?
I want it to be over.
我希望这事过去吧
Oh, honey.
哦,宝贝。
All they need is for you to testify
我们需要的就是你来作证
as to what happened and who did it.
发生了什么和是谁干的。
Please, Daddy.
求求你,爸爸。
Look, we don't have to talk about this right now.
听着,我们现在不必谈论这个。
(door opens)
Hey. How's it going?
嗨,怎么样?
You tell us.
你说呢。
Could I talk to you outside for a second?
我能和你出去谈一下吗?
All I have is an eyewitness
我们只有一个离现场距离很远的目击证人
from a considerable distance
我们只有一个离现场距离很远的目击证人
who was probably under the influence.
她可能还喝了酒
Even with your daughter testifying, I--
即使你的女儿出庭作证,我。。。
She's easily shakable, Mr. McGowan.
McGowan先生,她很容易动摇。
What are you telling me?
你在跟我说什么?
It doesn't look good.
看起来不妙
He lives in our building.
他跟我们住在一个大楼里,
You have to get him, Ms. Gamble.
你必须要搞定他,Gamble女士
He lives in our building.
他跟我们住在一个大楼里
You can't lose this bastard.
你不能让这个混♥蛋♥跑了
It'll be tough, Mr. McGowan.
这会很难的,McGowan先生
He lives in our building.
他跟我们住在一个大楼里
All rise.
请起立
Be seated.
请坐下。
I've never had a case like this.
我从来没有遇到这样的案子
There's contract law,
这涉及到合同法,
and there's best interests of the child.
并涉及到这个孩子的最佳利益
As a matter of public policy,
从公共政策方面考虑
I have to give the latter more weight.
我必须更看中后者。
Ms. Frutt, all the prevailing studies
Frutt女士,所有的主流的研究报告
favor a child's connection with a father.
都提倡孩子和父亲的相互联♥系♥
While I don't doubt a single mother
虽然我不怀疑一个单亲母亲能成功地抚养一个孩子
can successfully raise a child,
虽然我不怀疑一个单亲母亲能成功地抚养一个孩子
I don't think single parenting
但我也不认为单亲家庭对你和你的女儿更有益处
gives you or your daughter an advantage.
但我也不认为单亲家庭对你和你的女儿更有益处
I certainly salute your resolve and fortitude.
我当然要向你的决心和毅力表示敬意
But I am reminded of Penelope Leach's words.
但我想到了Penelope Leach的名言。
"Why is it socially reprehensible
“为什么一个男人抛弃一个孩子要受到社会的谴责
"for a man to leave a baby fatherless,
“为什么一个男人抛弃一个孩子要受到社会的谴责
"but courageous or admirable for a woman to have a baby
“而一个女人生下一个她知道会是这样的孩子
whom she knows will be so?"
却是勇敢或令人钦佩的呢?”
In looking at this particular case,
在审视这个特别的案子时
I don't know whether this child will be better served
我不知道这个孩子
by Ms. Frutt acting alone
由Frutt女士单独抚养或是和Hale先生一起抚养
or with Mr. Hale's involvement.
哪样会更好些。
It's crystal ball gazing,
这是在占卜未来
and I just don't know...
而我真的不知道。。。
and I don't like to rule on statistical probabilities.
但我不喜欢用统计概率来做裁决
Without clear and convincing evidence,
在没有清晰和令人信服的证据情况下,
I'm going to let the contract tip the scale.
我会让这份合同作为砝码使天平倾斜
I find the agreement at issue here valid.
我裁定这份协议对此是有效的
Plaintiff's legal rights as a father
原告作为父亲的法律权力因此被终止
are thereby terminated.
原告作为父亲的法律权力因此被终止
The request to add Mr. Hale's name
在出生证明加上Hale先生名字的申请亦被否决
to the birth certificate upon delivery is denied.
在出生证明加上Hale先生名字的申请亦被否决
And we are adjourned.
休庭
剧集 | 律师本色(1997) | 导航列表