剧集 | 律师本色(1997) | 导航列表
尽管可能有一个优先采纳家庭成员意见的法律推定
in favor of family members, it's not conclusive.
但那不是不容置疑的。
I direct the court's attention in re: 1987, case in New Jersey.
我提请法庭关注新泽西1987的一个案例
There, the court wanted to vest decisions of medical treatment
那个案子中,法庭希望会同相关各方授权达成医疗方案的判决
with the most concerned parties.
那个案子中,法庭希望会同相关各方授权达成医疗方案的判决
Wouldn't it be tough to beat the mother on that?
在那样的事上拒绝一个母亲的意见,不应该是很困难的吗?
Not when the mother is refusing the transfusion,
当这个母亲冒着患者死亡的风险而拒绝输血的情况下,就不同了
risking the patient's life.
当这个母亲冒着患者死亡的风险而拒绝输血的情况下,就不同了
There are also two other legal standards
这里还有其他两个法律准则可供法庭参考
being employed by the courts.
这里还有其他两个法律准则可供法庭参考
The best interests of the patient --
患者的利益最大化。。。
Here, again, saving her life would be in her best interests.
再重申一次,挽救她的生命是她的最大利益
Your honor, this is about a religious choice.
法官大人,这事关宗教选择权
The cases Mr. Donnell talks about involve medical decisions.
Donnell先生举出的案例只涉及医疗方案。
Certainly, if Mrs. Washington were trying to impose
当然,如果Washington太太试图强加她的医学评估意见的话
her medical judgments,
当然,如果Washington太太试图强加她的医学评估意见的话
the doctors or the courts could step in.
医生和法庭是可以介入的
That is not what she is doing.
她现在做的并不是医学评估意见
She is exercising a religious freedom.
她是行使宗教自主♥权♥
Yes -- The mother's freedom.
是的。。。她自己的自主♥权♥
This does not reflect what Rebecca would want,
这不能反映出Rebecca的意愿。
which brings us to
这使我们可以采用替代决断准则。
the substituted judgment standard.
这使我们可以采用替代决断准则。
In the absence of a clear directive from the patient,
在没有患者的明确指示情况下
the court can substitute its judgment for that patient,
法庭可以替代患者做出决断。
and in looking to --
并寻求。。。
Hold on, Mr. Donnell.
停一下,Donnell先生
Jehovah's Witnesses are against blood transfusions.
耶♥和♥华♥见证会反对输血
Is there any dispute about that?
对此有什么争议吗?
It seems, then, that the only question
看起来,唯一的问题就是
is whether or not Ms. Washington is,
Washington女士实际上是不是一个耶♥和♥华♥见证会的信徒
in fact, a Jehovah's Witness, because if she is --
因为,如果她是的话。。。
She isn't.
她不是。
We have the declaration of her mother.
我们有她母亲的声明
I can also proffer other Jehovah's Witnesses
我也可以提供其他耶♥和♥华♥见证会的教♥徒♥
who have attended meetings with her.
他们和她一起做礼拜。
Even if she is, I submit there are Jehovah's Witnesses
即使她是,我也要主张耶♥和♥华♥见证会的信徒可能会接受输血的
who would take the transfusion.
即使她是,我也要主张耶♥和♥华♥见证会的信徒可能会接受输血的
Oh, come on, counsel.
噢,别扯了,律师
Just like there are Catholics who favor birth control
正如天主教♥徒♥也有认同堕胎的一样
and Jews who believe in Jesus.
犹太人也有不信仰耶稣的
Just because somebody subscribes to a particular religion
就是因为某些人认同一个特定的宗教
doesn't mean he or she accepts all the tenets practiced.
并不意味着他或她接受其所有的教义用于实践
But certainly the presumption would have to be
但毫无疑问地,这个推定应该是她不希望输血的的
that she wouldn't want the transfusion.
但毫无疑问地,这个推定应该是她不希望输血的的
How can you make that presumption
在结果很可能是死亡的情况下,你怎么会做出这样的推定?
when the likely result is death?
在结果很可能是死亡的情况下,你怎么会做出这样的推定?
Shouldn't the benefit of the doubt
不应该姑且认为她会选择生存吗?
go to her surviving?
不应该姑且认为她会选择生存吗?
Look, unless you can demonstrate
听着,除非你能证明
that Ms. Washington would accept a transfusion...
Washington女士会接受输血。。。
Can you?
你能吗?
I believe with a short evidentiary hearing
是的,我相信通过一个简短的证据听证会
we could prove that she would want the transfusion, yes.
我们可以证明她是想要输血的。
Let's go, then.
那么,开始吧
Well, we need an hour to... Get our witnesses.
呃,我需要一个小时。。。找到相关证人
You have an hour.
给你一个小时。
(接下来有一小段影片出现问题,跳过)
that she would want the transfusion, right?
No, Fox would see through that. I think she told Lucy.
Bobby --
I can't just let her die.
You're not going to suborn perjury.
Everybody can sue me after she wakes up.
等她醒过来之后,谁起诉我都无所谓
No, Bobby, I won't let you.
不,Bobby,我不能让你这样做
What are we supposed to do, Lindsay? Sit back and--
我们该怎么办?Lindsay,袖手。。。
You're not gonna lie to the court.
你不会在法庭上撒谎的
Yes, she's right over there.
是的,她就在那里
Dr. Blair, Dr. Hamilton...
Blair医生,Hamilton医生。。。
Eugene?
No change.
没什么起色
They just gave her a cat-scan, yeah.
他们给她刚做了CAT扫描
The swelling in her brain is going down.
她脑内的肿胀正在消退
That's good.
那挺好
What happened in court?
法庭情况如何?
Why are all of you doing this?
你们为什么要这么做?
We love her.
我们爱她
I know you do, too.
我知道你也是。
Everybody's just trying to do what they think is right.
每个人都在做他们认为正确的事情。
She feels so cold.
感觉她身子好凉
That's the blood loss, Helaine.
那是因为失血过多,Helaine
Her extremities are getting cold--
她的四肢开始发冷。。。
Can I ask...
我能问问。。。
What's the harm in giving her blood?
给她输血会有什么害处吗?
It's a Biblical prohibition, Eugene.
这是圣经禁止的,Eugene
I'm right here, baby.
我就在这儿,宝贝。
Your mother's right here.
你妈妈就在你身边。
All rise.
请起立
Yes, I gathered as much. Go ahead.
I call Helaine Washington to the stand.
我要求传唤Helaine Washington出庭作证
I'm sorry. What is going on?
不好意思,怎么回事呀?
We're trying to determine
我们试图要确定Rebecca Washington对此的意愿
Rebecca Washington's intent here.
我们试图要确定Rebecca Washington对此的意愿
Her mother's claiming she knows that intent.
她的母亲声称她了解这个意图
I'd like to explore.
我要对此进行探查
My client has faced enough persecution, your honor.
我的当事人已经够烦的了,法官大人
Her daughter is deathly ill,
她女儿病危
now she's forced to be in court --
而现在她被强行要求出庭。。。
Her daughter is deathly ill because of this witness,
她女儿病危就是因为她这个证人
and we're in court to --
我们出庭是为了。。。
I object to that.
我对此表示反对
Bobby...
Mr. Donnell, I am not going to allow you
Donnell先生,我不打算允许你
to beat answers out of this witness to bolster--
通过攻击这个证人的回答来支持你的观点。。。
Am I allowed an evidentiary hearing here or not?
我到底是不是被允许在这里进行证据听证?
Forgive my breach of decorum,
原谅我的失礼行为
but get your ass up to this bench right now.
马上给我滚过来
With all due respect to your emotion,
我知道你对此投入的情感很深切,并且我也深表敬意
and I know it runs deep here,
我知道你对此投入的情感很深切,并且我也深表敬意
I will not allow you to abuse this process,
但我不能允许你滥用程序,
that woman, or me.
包括那个女人和我。
Have you got that, Mr. Donnell?
你听明白了吗?Donnell先生?
That's the superintendent there,
那个是校长。
Marsha Shinn, known as the dragon lady.
Marsha Shinn,外号♥龙女
Well, we won't be calling her that.
好吧,我不打算这么称呼她
Are they close?
他们关系好吗?
No. They're basically enemies.
不好,基本上是冤家
They don't look like enemies at the moment.
这会儿他们看起来不像冤家呀
Okay, let's get started.
让我们开始吧
This meeting of the Winslow school board
这次Winslow校董事会的会议
is hereby called to order.
特此宣布开始
Karen sawyer will be recording minutes.
Karen sawyer负责会议记录
We are to review Principal Harper's decision
我们将审查Principal Harper有关解雇Kevin Riley的决定
to terminate the employment of Kevin Riley.
我们将审查Principal Harper有关将Kevin Riley除名的决定
Now, Mr. Harper, we'll begin with you.
现在,Harper先生,先从你开始。
Could you briefly state the cause of the discharge?
你能简短地说明一下除名的原因吗?
And please limit yourself to three minutes.
请将发言限制在三分钟之内
One of my teachers, Milton Buttle,
我手下的一个教师,Milton Buttle
was sleeping with a student.
和一个学生发生了性关系。
Kevin Riley knew about it
Kevin Riley对此知晓
and sat on the information.
并没有将这个信息上报
If I have any time left over,
如果我还有剩余时间
I'd like to give it to Miss Frutt.
我愿意赠送给Frutt女士。
How long have we known each other, Helaine?
Helaine,我们相识多久了?
More than 10 years.
超过十年了
剧集 | 律师本色(1997) | 导航列表