剧集 | 律师本色(1997) | 导航列表
他已经安排他的兄弟
to have her killed when she arrived.
等她一到就杀了她
Are you serious?
你当真的呀?
I take it you've tried extraditing the brother.
我猜你已经试图去引渡那个兄弟了
To no avail.
无济于事
Approach.
上前商议
This seems a bit much.
这似乎有点过头了吧
Why are you doing this?
你为什么要做这些呢?
Your honor, look out there.
法官大人,你往那儿看看
That's her family.
那是她的家人
How can I not do it?
我怎么能不做呢?
I can't say I'm overwhelmed by the merits...
我不能说我被案情本身说服了。。。
but there's enough to go forward.
但这有足够理由进行下去了
There's nothing to go forward.
什么理由也没有呀
Defendant's motion to dismiss denied.
被告的动议被驳回
Bring in the jury.
请陪审团进来吧
I don't think it was mistaken identity, counsel.
我不认为我认错人了,律师
Your client is slightly distinguishable.
你的当事人有些与众不同
-How so? -She's the size of a cottage.
-怎么讲?
-她跟一间小屋子那么大
-No offense. -Offense taken.
-无意冒犯
-你已经冒犯了
Is that how you picked her out-- her size?
你就是这样把她挑出来的。。。她的身材?
No. Her face as well.
不,还有她的长相
In fact, I'd first I. D.'d her face
实际上,我首先是
from a picture where you couldn't even see her girth.
从一张根本看不到她腰围的照片上认出她的长相的
A picture? You picked out a mug shot before the lineup?
一张照片?你在队列指认前就挑出来一张存档嫌犯照片?
She didn't have a mug shot. This was her very first arrest.
她不在存档嫌犯照片里,这是她第一次被捕
The D. A. showed me just a regular picture.
检察官只是给我看了一张普通的照片
It wasn't a mug shot.
不是存档的嫌犯照片
You saw this photo before the lineup?
你在队列指认前就看了这张照片吗?
Look, counsel, she's the one
听着,律师
I saw lift the merchandise.
我看着她把商品拿起来的
You think you can shake him?
你觉得你能驳倒他吗?
I'm hoping it won't even come to that.
我希望甚至不需要到那一步
What do you mean?
你什么意思?
Well, I think we should bring a motion to dismiss
我认为我们应该基于指认过程中的不规范
on the basis that the I. D. was tainted.
提出一个驳回指控动议
Good idea.
好主意
Yes, I thought you'd like it.
嗯,我知道你会喜欢这个的
On September 14th, I examined a body
九月十四日,我检查了
that had arrived from Pakistan.
一具来自巴基斯坦的尸体
Did you make an identification of this body?
你确认了死者的身份了吗?
Yes. Through dental records I established
是的,通过我建立的牙医档案
that the body belonged to Julie McGrath.
这具尸体是Julie McGrath的
Is this how Julie McGrath's body
Julie McGrath的尸体
arrived from Pakistan?
是从巴基斯坦运来的,是这样的吗?
That's correct.
没错
What did your examination reveal?
你的检查表明了些什么?
There was carbon monoxide in her blood
她的血液里有一氧化碳
and soot in her lungs.
肺部有煤烟
Also, tests revealed gasoline residue
此外,测试还发现汽油残渣
all over her tissue.
遍布她的身体组织
Please, doctor, in layman's terms.
医生,请用通俗一些的说法
She was soaked with gasoline,
她被汽油浸透
set on fire, and then burned to death.
引燃后被烧死
She was burned alive?
活活被烧死的?
Yes.
是的
Nothing further.
没有问题了
Mr. Donnell?
Donnell先生?
No questions, your honor.
没有问题要问,法官大人
Ms. Gamble?
Gamble女士?
Commonwealth calls detective Michael McGuire.
州检传唤Michael McGuire警探出庭作证
We received cooperation
我们得到了来自巴基斯坦拉合尔警♥察♥局
from the Lahore Police Department in Pakistan,
的合作。
and they provided us with the details
他们给我们提供了
of their investigation.
他们调查的消息情况
Detective, what did
警探,巴基斯坦警方的调查
the Pakistanian investigation reveal?
表明了些什么?
That it was a homicide
那是一起由被告兄弟Javed Sharif
committed by Javed Sharif, brother of the defendant.
所实施的谋杀案
Was he arrested?
他被逮捕了吗?
Yes, he was.
是的,他被逮捕了
Did he make any statements?
他做了供述吗?
He did. He confessed to the killing,
是的,他承认了杀人的罪行
said it was done to protect his brother's honor.
称之是为了维护他哥哥的荣誉
How did setting Julie McGrath on fire
把Julie McGrath烧死,
protect the defendant's honor?
怎么就是保护被告的荣誉?
Ms. McGrath had evidently engaged
McGrath女士显然是
in an extra-marital affair.
有了婚外情
Adultery is considered a serious breach
在巴基斯坦,通奸被认为是
of a man's honor in Pakistan.
对一个男人荣誉的严重侵害
In his confession,
在他的供述中
Mr. Sharif said he set Ms. McGrath on fire
Sharif先生说他烧死McGrath女士
to avenge his brother's disgrace.
为他兄弟遭受的耻辱而复仇
It was an honor killing.
这是荣誉处决
What do you mean, "honor killing"?
“荣誉处决”是什么意思?
In Pakistan, there's an ancient tribal custom.
在巴基斯坦,有一个古老的部落习俗。
A man's honor is linked to his possessions--
一个男人的荣誉归结于他的财产。。。
gold, land, women.
黄金、土地、女人
Detective, was Javed Sharif
警探先生,Javed Sharif
ever prosecuted for this murder?
可曾受到谋杀指控?
No, he was not.
他没有
Why is that?
为什么会那样?
According to the Pakistani government,
据巴基斯坦政♥府♥称
the defendant invoked qisas.
被告援引了Qisas
(Qisas,伊♥斯♥兰♥教用语,伊♥斯♥兰♥教允许对等报仇,
意同以牙还牙,但也可以由受害者或受害者后裔给予宽恕,
Qisas被一些伊♥斯♥兰♥教国家政♥府♥和法♥院♥认可为现行法律)
What does that mean?
那是什么意思?
Qisas is evidently an Islamic doctrine
Qisas显然是一种伊♥斯♥兰♥教义
which is actually law in Pakistan.
实际上这就是巴基斯坦的法律
It allows the heirs of a murder victim
允许由受害者的继承人
to pardon the murderer.
宽恕凶手
Mr. Sharif here is the heir,
Sharif先生在本案中就是这个继承人
and, in fact, pardoned his brother.
而事实上,他宽恕了他的兄弟
So the defendant pardoned the man
那就是说被告宽恕了
who set his wife on fire?
烧死了他妻子的那个人?
That's correct.
没错
Thank you, detective.
谢谢你,警探先生
Under Pakistani law, detective,
警探先生,依照巴基斯坦法律
what would have happened to my client's brother
如果没有被宽恕,
had he not been pardoned?
我当事人的兄弟会受到什么样的处置?
He would have faced death by hanging.
他也许会被判绞刑
So the only way for my client
那么,对于我的当事人而言,
to spare the life of his brother
为了救他兄弟的命
would be to pardon him altogether?
唯一的办法只能是给与他宽恕
Yes.
是的
And, detective, is there any evidence
还有,警探先生,是否有任何的证据表明
of my client directing his brother
我的当事人指示他的兄弟
to commit this crime?
实施了这次犯罪?
Not to my knowledge.
据我所知,没有
Is there any evidence that my client knew
是否有任何的证据表明
this crime was going to happen?
我的当事人事先知晓此事?
Not to my knowledge.
据我所知,没有
Thank you.
谢谢
You want to do the talking?
你想由你来说吗?
I think it would be nice.
我觉得我来说会好些
'Cause if you win this motion,
如果你赢得了这个动议
I'll still be denied my jury win.
我还是得不到陪审团审判的获胜记录
All rise.
请全部起立
Oh, no.
噢,不是吧
What's she doing here?
她在这里干什么?
剧集 | 律师本色(1997) | 导航列表