剧集 | 沼泽怪物 | 导航列表
沼泽 怪物
第一季 第一集
快点 这个破烂
Come on. Piece of shit.
信♥号♥♥总是中断
Signal keeps getting dropped.
我讨厌半夜深入沼泽
I hate being this far in at night.
如果被抓到用这东西捕鱼 我也会紧张的
I'd be sweating too if the law caught me fishing with this.
有了 有了
Oh. I got it. Got it.
看来最后一个投放区在...
Looks like the last drop zone is...
这些树后面
Just beyond these trees.
停下
Hey, hey, stop.
我们到了 伙计们
I think we're here, boys.
你确定吗 埃迪
Sure about this, Eddie?
他说拿三个箱子过来扔在这里
Man said bring out three boxes and drop 'em,
我只知道这个
that's all I know.
那好
All right.
刚刚怎么回事
What just happened?
发动不了
It won't start.
发动不了是什么意思
What the hell you mean it won't start?
发动不了
It won't start.
只是一条鳄鱼 对吧
That... that was just a gator, right?
靠
Shit!
狗♥娘♥养♥的
Son of a bitch!
那是什么鬼东西
What the fuck is that?
他去哪了
Where'd he go?
-过来 -我拉你 快游
- Come on! - I got you. Just swim.
-救命 不要啊 救命 -快点
- Please! Please! Please! - Come on!
快游过来 游过来
Just swim to me. Swim to me.
快点 伙计
Come on, man!
快过来
Just come here!
游过来 伙计
Swim to me, man!
-靠 -他去哪了
- Shit! - Where'd he go?
布莱恩
Blaine!
听 听
Listen. Listen.
怎么了
What?
听 听
Listen. Listen.
靠
Oh, shit!
靠 靠 靠
Shit! Shit! Shit!
靠
Shit!
谁被困在城♥堡♥里
Who was trapped in the castle?
-凯西公主 -凯西公主
- Princess Cassie. - Princess Cassie.
谁在生她的气
And who was angry with her?
48小时后
巨人国王
The Giant King.
巨人国王
The Giant King.
大家说说 为什么巨人国王会生气
Now, why was The Giant King angry, guys?
他们偷走了他所有的金子
They stole all his gold.
因为他们偷走了他所有的金子
Because they stole all of his gold.
但是凯西公主一个人被关在那里
But Princess Cassie was in there by herself.
你们觉得她开心吗
So, do you think she was happy?
-不 -兴奋吗
- No. - Excited?
不
No.
-她有什么感觉 -害怕
- How did she feel? - Afraid.
她害怕 她非常害怕
She's scared... She's very scared.
害怕的时候 应该怎么做
When you're scared, what are you supposed to do?
天哪 苏西 苏西
Oh, my God. Susie! Susie!
刚果民♥主♥共和国
把那个放下
Hey, put that down!
住手 把它放下
Stop! Put it down!
住手 住手
Hey... Stop! Stop!
听着 我是想帮你们
Hey, now. I'm trying to help you.
把它放下 放下
Put it down! Put it down.
医生 不要
Doctor, hey, don't!
不要摘下面具
Don't take your mask off!
别害怕
别害怕
你这样保护妹妹很勇敢
我们也想帮助她
她病得很重
你能帮我吗
我需要你的帮助
你要为她坚强
我不想离开她
你不用离开她
你也要一起来
我们都一起去
谢谢你
Merci.
行 开始吧 说出来
Okay. Go ahead. Say it.
什么 说你很棒吗
What, that you were great?
说你是英雄吗
That you're a hero?
我还以为你一定会批判我
I thought for sure you were gonna tear into me
冒着感染出血热的风险帮助那女孩
for risking hemorrhagic fever for that girl.
那救了她的命
It saved her life.
再说 我知道你之后会自我批判
Plus, I know you're gonna beat yourself up over that later
所以省省吧
so just please...
我会做所有的检查 别担心
I'll go through all the tests. Don't worry.
谢谢你
Thank you.
我们把剩下的抗生素和检查设备
And we dropped the last of the antibiotics and the test kits
留在了村子里 以防情况再次恶化
in the village in case the water goes south again.
没有你我可怎么办 哈伦
What would I do without you, Harlan?
-给咱俩找男友去呀 -不要
- Work on finding us boyfriends? - No.
好吧 如果你不准备忙那事
Okay. Well, if you're not gonna do that...
之前接到亚特兰大来的电♥话♥
Atlanta called earlier.
国内疑似有潜在疫情
There's a possible situation brewing back in the States.
在哪儿
Where?
没开玩笑吧
You're kidding.
路易斯安那州 玛雷
[Marais在法语中有沼泽的意思]
起码不是刚果了
Well, it's not the Congo.
前面左拐
You want to make a left there.
你还记得
You still remember.
你离开家有多久了
How long has it been since you were home?
挺久了
A while.
有人忘了告诉美丽的玛雷
Well, somebody forgot to tell beautiful Marais
1962年是很久以前了
that 1962 was a long time ago.
疾控中心派人来真是太好了
I'm glad the CDC is here
因为我已经黔驴技穷了
'cause I'm running out of options.
现在还是只有三位感染者吗
So, it's still just the three infected?
今天早上来了第四位
Fourth came in this morning.
一个小女孩先出现的症状
Little girl presented first.
她与她的老师和学校护士有过直接接触
She had direct contact with her teacher and the school nurse.
-今天来的病人呢 -一个店员
- And today's patient? - A clerk.
吉德里街上的桑德兰一站店的店员
From the Sunderland One Stop on Guidry.
该死 传播开了
Shit. It's spreading.
是啊
Yeah.
全员都在吗
They all here?
是的
Yeah.
好了 各位
Okay, everyone.
以防有人不知道
For those of you who don't know
我是艾比·亚凯恩医生
my name is Dr. Abby Arcane
是疾控中心流行病情报部门的
with the CDC's Epidemic Intelligence Service.
这部门是真实存在的
That is a real thing.
我的团队来此是为了帮助你们照顾病人
My team is here to assist in caring for your patients
并找出这种疾病的根源
and to find the source of this disease.
我们需要新鲜的血液样本
We need fresh blood samples
还有病人在出现症状之前的
and diaries of each patient's contacts
接触情况记录
before presenting symptoms.
如果我们能鉴别这种疾病
If we can identify the disease,
就能找出治疗方法
we can figure out how to treat it.
不过目前 与病人直接接触的人
For now though, it is masks, gloves and goggles
必须戴上口罩 手套和护目镜
for anyone in direct contact with the patients.
医护人员在我的管理下不能感染 好吗
Caregivers do not get sick on my watch, okay?
我们开始吧
Let's get to it.
亲爱的
Hey, sweetie.
你感觉如何
How you feelin'?
我在她的枕头上发现了这个
So I found this on her pillow.
也许是从救护车上带进来的
Maybe transfer from the ambulance?
我不这么认为
I don't think so.
她入院后一直这样呼吸吗
Has she been breathing like this since she was admitted?
我们通过X光确实在她的肺部发现了
Our X-rays did find a stubborn mycosis
剧集 | 沼泽怪物 | 导航列表