Come on.
让我们大干一场 伙计们
Let's do it, guys.
一辆开走了
One of them's leaving.
是路易斯
That's Luis.
他们去哪儿了?
Where'd they go?
去看看
Check it.
没人
Empty.
周围没有可疑的人
No one on the perimeter.
这他妈什么玩意儿?
What the hell is this?
- 特洛伊玉米饼? - 上面肯定动了手脚
- Trojan tortilla? - That's gotta be rigged.
想把我们都炸死
This thing will blow us all to hell.
帕德罗呢?
Where's Pedro?
打开
Open it.
- 后退 - 退 退
- Step back. - Back. Back.
上帝啊
Jesus Christ.
他们怎么知道我们在等他们?
How the hell did they know that we were waiting for them?
帕德罗没有离开过
Pedro never left our sight.
是啊
Yeah.
看来对方又抢先了
Looks like the competition's one step ahead.
把阿曼多剩下了尸体送去萨门塔茨
Send Samtaz the rest of Armando.
路易斯已经加派人手了 明天会到
Luis is sending more guys. Be here tomorrow.
今天让塔科马那边的人留在仓库
Gonna keep Tacoma at the warehouse.
操
Shit.
这些就交给盖林度搞定吧
This is for Galindo to fix.
我们会让罗密欧过来 把这些处理掉
We'll get Romeo up here, clean it up.
好
Good.
我和塔科马的人一起回仓库
Gonna head back to the warehouse with Tacoma.
今晚肯定睡不着的
I won't be able to sleep.
是啊
Yeah.
好的
Okay.
这一切迟早会伤害到我们的孩子
It's just a matter of time before it hurts our kids.
我不会让那种事发生的
I'd never let that happen.
很抱歉
I'm sorry.
我必须走
I have to go.
我必须带他们离开这里
I have to get them out of here.
我懂
I know.
我曾经以为自己知道自己在干什么
I thought I knew what we were getting into.
这一切我们控制不了
We're in over our head.
后天
There's a...
俄勒冈的普罗维登斯医院有个会议
...conference up at Providence Hospital in Oregon, day after tomorrow.
他们对我有兴趣
They're interested in me.
你应该去
You should go.
带上伊利达 带上孩子们
Take Elyda, bring the boys with you.
等事情过去了再回来
Just stay there until things calm down here.
我们会搞定的
Then we'll figure it out.
那伽玛呢?
What about Gemma?
说实话
Tell her the truth.
你这么做是为了保护我们的家
You're protecting our family.
嘿 宝贝
Hey, baby.
- 你在哪儿? - 正要回家
- Where are you? - Heading home.
- 你没事吧? - 没事
- You okay? - Yeah.
和集团的事情呢?
The thing with the cartel?
还是处理呢
Yeah, we're still working it.
我今晚就待在俱乐部了
Uh, I'm gonna stay at the clubhouse,
得把一些事情理理清楚
try to figure some of this shit out.
要我过来吗?
You want me to come by?
不用了 我一个人在会堂里
No, I'm in lockdown in the chapel.
要静一静
I need the quiet.
好的
Okay.
爱你
Love you.
我也爱你
Love you too.
你没事吧?
You okay?
没事
Yeah.
送我回家 蒂格
Take me home, Tiggy.
我♥操♥
Oh, shit.
你吓死我了 伙计
You scared me, man.
老天爷啊
Jesus!
你♥他♥妈♥在干嘛?
What the hell are you doing?
你个怂包
You coward!
起来 起来
Get up. Come on.
站起来
Get up.
来
Come on.
没事了
All right.
没事了 孩子 没事了
Come on, boy. Come on.
# 让我来跟你说说我认识的这个小姑娘 #
Let me tell you about this little girl I know
# 拥有蓝色的眸子 大好将来 #
She got blue eyes and a ways to go
# 她的心思我永远不懂 #
She got a head full of I don't knows
要么开枪 要么让我进去
Either pull the trigger or let me in.
# 她就如同这个小镇 #
She's a lot like this one-horse town
枪给我
Give me the nine.
# 就像失而复得的盒子 #
It's like a lost case of being found
还有鞋子里的
And the boot.
# 一直向前 #
Gotta keep moving on
# 往复循环 #
Gotta keep rollin' round
# 我喝下陈年威士忌 #
I been smoking that old whiskey down
# 我有一个失而复得的盒子 #
I got a lost case of being found
站那儿吧
There.
要说什么?
You got something to tell me?
今天发生了些事
Shit went down today,
跟盖林度之间的问题更复杂了
things got complicated with Galindo.
你得再给我点时间
I'm gonna need more time.
拖得越久 死的人越多
More time, more death.
我现在正在做对的事情
Yeah, I'm trying to do the right thing here.
你认为对的事情
The right thing for you.
作为帮派的主席 你一直都这样
That's all you've ever done at the head of that table.
一味满足自己的贪欲
Lead by greed.
好吧 既然这么憎恨我
Well, if you hated me so much...
干嘛还支持我?
...why'd you sponsor me?
干嘛让我加入帮派?
Patch me in?
因为那时候的你值得信任
Because back then, you could be trusted.
所以现在我就应该相信你?
And so now I'm supposed to trust you?
这些个
These, um...
你的这所个所谓的尖锐的信件
...pointed letters you're supposed to have.
要是我结束了毒品生意 还拿什么牵制你
What's to prevent you from showing them
不让你把信拿出来呢?
even after I kill the cartel deal?
你得冒这个险
That's a risk you're gonna have to take.
好吧
Okay.
我会打给罗密欧
I'll call Romeo.
但要是他们报复 这笔账就算在你头上
But if there's retaliation, that blood's on your hands.
# 破碎的我 #
Well, the broken part of me
# 难以克服的艰难 #
And this trouble so hard
# 即使在失去你以后 #
And even after I lost you
信在哪里?
Where are the letters?
你把信放哪儿了?
Where did you put them?
信不在这儿
They're not here.
东西呢?
Where are they?
# 我一直向前 #
I been rollin' and rollin'
# 宝贝 彻夜向前 #
Honey, all the night through
还在塔拉那儿吗?
Tara still got them?
上帝啊 塔拉怎么会知道?
My God, how would Tara know?
就是她把信给你的
She's the one that gave them to you.
你以为我不知道吗 老头?
You don't think I knew that, old man?
别把她扯进来 行吗?
Just leave her out of it, huh?
太晚了
Too late.
# 荒废的我 #
Well, the wasted part of me
# 难以克服的艰难 #
And this trouble so hard
# 荒废的你 #
Well, the wasted part of you
# 你半满足的心房♥ #
Is your half filled-up heart
# 我们一直向前 #
We been rollin' and rollin'
# 宝贝 我们一生如是 #
Honey, all our lives through
# 依旧烂醉 依旧疯狂 依旧沉郁 #
剧集 | 混乱之子(2008) | 导航列表