你只需要告诉我。
You just have to tell me.
电♥话♥震动
PHONE VIBRATES
我得接这个电♥话♥。
I'm going to have to take this.
- 托什-我查了知道迈克尔下落的人的名单。
- 'Tosh?' - I've checked the list of people who knew where Michael was.
- 然后呢?-他们都在格拉斯哥。
- 'And?' - All of them were in Glasgow.
除了 Asha Israni。
Except Asha Israni.
她14号♥来看迈克尔
'She was here visiting Michael on the 14th.'
你确定吗?
Are you sure?
确定。
Positive.
好的,我需要调查一下她的背景。
Right, I'll need to look into her background. Um...
她的训练,她的大学,所有的一切。
Her training, her university, everything.
看看有没有 McCall 或 Sarwar 的线索。
See if there's a link to either McCall or Sarwar.
你干嘛不干完活给我发短♥信♥呢
Why don't you text me when you've finished work
我们可以在港口边的鱼餐厅见面?
and we can meet up in the fish restaurant by the harbour?
我想我不能做晚饭了。
I don't think that I'm going to be able to make dinner.
案子有进展了。
There's been a development on a case.
当然,别担心。
Oh, of course. Don't worry about it.
但你还是得睡觉,不是吗?
You still have to sleep though, don't you?
是的。
Yeah.
好了,有什么发现吗?
Right, have we got anything?
是的,这是大学校友主页上的。
Yeah, this from the university alumni page.
93年辩论协会的名单。
A list of the Debating Society circa '93.
阿莎和加尔文 · 萨瓦尔都是辩论社的成员。
Asha and Calvin Sarwar were both in the Debating Society.
并不意味着他们一定认识对方,不是吗?
Doesn't mean they necessarily knew each other, does it?
可湿性粉剂文件送来了吗?
Those WP files in yet?
是的,刚拿到权限。
Yeah, just got access.
好了,开始挖吧。
OK, start digging.
再看一遍乘客宣言。
And go through the passenger manifesto again.
我想知道阿莎是否在渡轮上
I want to know if Asha was on the ferry
就在罗比失踪的那晚。
the night that Robbie went missing.
桑迪,给我琳恩的初步陈述。
Sandy, get me Leanne's initial statement.
我们得从头开始
We're going to have to go back to the beginning
- 因为我们漏掉了什么-好吧。
- cos we missed something. - OK.
比利,我需要琳恩的初步陈述。
Billy, I need Leanne's initial statement.
琳恩的第一份声明。
Leanne's first statement.
好的,去阿伯丁的酒店
Right, get on to the hotel in Aberdeen
阿莎和迈克尔相遇的地方,
where Asha and Michael met,
和那天的工作人员谈谈。
talk to the staff that were on that day.
有没有人看到 Asha 和其他人见面
Did anybody see Asha meeting anybody else
- 在会议之前还是之后?-好的。
- before or after that meeting? - OK.
电♥话♥铃♥声♥
PHONE RINGS
博伊德警长。
DS Boyd.
长官,我已经追踪到了电子邮件的来源。
'Sir, I've managed to track down the e-mail to its source.
它来自 Lerwick Library
'It came from Lerwick Library.'
好的,谢谢,有消息我会通知你的。
OK, thanks. I'll keep you posted.
长官!
Sir!
阿莎的证人保护文件。
Asha's Witness Protection files.
发现了一个,我想你会感兴趣的。
Spotted one I think you'll be interested in.
她的第一个孩子来自设得兰群岛的吉尔伯恩家族。
Her first. The Gilborne family from Shetland.
- 说吧-安妮 · 吉尔伯恩是个单身母亲,
- OK, go. - Anne Gilborne was a single mother,
她在大♥陆♥度假时目击了一起犯罪。
she witnessed a crime while on holiday on the mainland.
她的证词可以扳倒几个重型目标。
Her testimony could've brought down several heavy-duty targets.
尽管受到威胁,她还是同意出庭作证。
Despite threats, she agreed to testify.
但她从来没有提供过证据,这个案子因为一个技术性细节而失败了。
But she never gave evidence. The case collapsed on a technicality.
她是从设得兰群岛搬到大♥陆♥的?
And she was relocated from Shetland to the mainland?
根据我从文件中得到的信息 Anne 没有调整。
From what I can gather from the file, Anne didn't adjust.
她自杀了。
She killed herself.
这个案子有什么联♥系♥吗
And are there any links in this case
- 亚瑟 · 麦考尔或者卡尔文 · 萨瓦尔吗-我没看出来。
- to Arthur McCall or Calvin Sarwar? - Not that I can see.
好的,看看能不能找到关于这家人的信息。
Right. See what you can find out about the family.
事实上,去看看公报。
In fact, try the Gazette.
- 看看档案里有没有-好的。
- See if they've got anything in the archives. - OK.
14号♥。
The 14th.
那天很安静。
Pretty quiet that day.
你记得有人用过这台电脑吗?
Do you remember anybody using the computer?
他们是为公众服务的,主要是游客。
They are there for the public. Tourists mostly.
我们把当地人感兴趣的网站加入了书签。
We have sites of local interest bookmarked.
有什么特别的人吗?
Is there anybody stands out?
没有。
Not really.
那亚洲女人呢?
What about an Asian woman?
我记得没有。
Not that I remember.
还有一件事,有人清除了历史记录。
Oh, one thing though, someone wiped the history.
说实话,这真是个麻烦事。
It was a bloody nuisance, to be honest.
好的,谢谢 Vicky。
OK, thanks, Vicky.
那个小女孩怎么样了?
Oh, how's the wee girl getting on?
中枪的那个。
The one that got shot.
她很好,正在好转。
Er, she's fine, she's on the mend.
很高兴听你这么说,她是个可爱的女孩。
Glad to hear it. She's a lovely girl.
你认识她吗?
Do you know her?
是的,在那之前,她来过这里几次。
Aye. She was in a here a few times, before it happened.
她用电脑了吗?
Did she use the computer?
是的。
She did.
短♥信♥提示
TEXT ALERT
酒店确认 Asha 在 Michael 离开的同一时间退房♥。
Hotel confirms Asha checked out at the same time as Michael left.
宣言上没有她的踪迹。
Well, there's no sign of her on the manifesto.
虽然她可能是个步行旅客。
Although she could have been a foot passenger.
他们确实说了我们唯一可以确认的人
They did say the one person we could've checked with
是个女服务员,但她当天就辞职了。
was the chambermaid, but she left her job that same day.
让我再看看琳恩的证词。
Oh, let me look at Leanne's statement again...
”职业。
"Occupation.
女仆。
"Chambermaid.
“亚伯丁橡树山酒店”
"Oakhill Hotel, Aberdeen."
“ Kokkaloorie”。
"Kokkaloorie".
- Kokkaloorie 是古老的设得兰群岛语...-意思是黛西。
- Kokkaloorie. It's the old Shetland word... - For daisy.
现在几乎没人用了,但琳恩用了,
Hardly anybody uses it any more, but Leanne did,
那天和贝拉在一起。
the other day with Bella.
是的,她也知道浮木法则。
Yeah, she also knew the Driftwood Rule.
我觉得她以前从没去过设得兰群岛。
'I got the impression she'd never been to Shetland before.
是的,我也是。
'Yes, so did I.
好吧,我们得和她谈谈。
'Right, we need to talk to her...
因为是她发的邮件
'..because she sent the e-mail.'
吉米?
Jimmy?
- 什么?-刚从格拉斯哥得到消息。
- What? - Just got the word from Glasgow.
Calvin Sarwar 被发现死在副总统办公室。
Calvin Sarwar was found dead in the VP wing.
上吊自杀了。
Hanged himself.
是麦高。
It's McCall.
你以为会发生什么?
What did you expect was going to happen?
不是那个。
Well, not that.
长官,刚收到公报的照片 Anne Gilborne。
Sir, just got a photograph from the Gazette. Anne Gilborne.
注意到相似之处了吗?
Notice a resemblance?
她是她女儿。
She's her daughter.
Leanne 是 Lena Gilborne。
Leanne's Lena Gilborne.
她跟着迈克尔上了渡轮,
She followed Michael onto the ferry,
但她要找的不是他,
but it wasn't him she was after,
是阿莎。
it was Asha.
她就在这里。
She's just in here.
曾经是。
She was.
- 有人看到琳恩了吗-没有。
- Has anyone seen Leanne? - No.
琳恩?
Leanne?
琳恩!
Leanne!
- 怎么了?-我的车!
- What is it? - My car!
不见了!
It's gone!
她呼气
SHE EXHALES
敲门
KNOCK AT DOOR
嗨!
Hi!
嗨。
Hi.
记得我吗?
Remember me?
抱歉,有什么事吗?
I'm sorry. Can I help you?
你不记得了?
You don't remember?
莉娜?
Lena?
剧集 | 设得兰谜案(2013) | 导航列表