剧集 | 河谷镇 | 导航列表
*我们这一代人*
*Generation we are*
*我们是随机数字*
*Random number Generated we are*
*随机数字*
*Random number*
-《摇滚芭比》的歌♥非常适合 -凯勒先生
- You see the music of Hedwig is the perfect fit for-- - Mr. Keller,
你可以换一首歌♥
you can either pick a different song,
或者退出才艺秀
or recuse yourself from the variety show
取消你连带的职责 立即生效
and all your attendant duties. Effective immediately.
相见不恨晚
报名才艺秀
河谷镇
第四季 第十七集
该死
Damn it.
最新消息 我要在才艺秀上
Late breaking news, I am now singing
唱《多美的清晨》了
Oh! What a Beautiful Morning
出自《俄克拉荷马》
from Oklahoma! For the Variety Show.
《摇滚芭比》怎么了
What happened to Hedwig?
哈尼不让
Honey nixed it.
说太有争议了
Said it was too controversial.
凯文 如果你想唱《摇滚芭比》 就得坚持
Kevin, if you wanna do Hedwig, you should do Hedwig.
我刚开口就会被他从舞台上拽下来
He'd yank me off stage before the first note.
我觉得你不用等到才艺秀再唱
Hell, I don't even think you should wait for the Variety Show.
我觉得你该出其不意
I think you should go rogue.
什么意思
Go rogue, in what way?
好吧
Okay.
你知道我支持你
So, you know I support you.
我也觉得你是个出色的作家 猪头
And, I think you're an amazing writer, Jug,
但这个感觉有点
but this feels a little...
糊弄 拼写有错误
phoned in. I mean there's typos
语句不完整
and incomplete sentences
我都没搞懂主题是什么
and I'm not even sure what the thesis is.
好吧
Yeah. Okay.
也许我会下线
Maybe, I'll go offline.
放学后把自己关在地下室 集中精力
Hole myself up in the bunker after school and really focus on it.
学学托马斯·品钦
Play Thomas Pynchon for a while.
美国作家 擅长写晦涩复杂的后现代主义小说
他还带了礼物
Oh, he comes bearing gifts.
还有消息
And some news.
我知道这决定有点突然 但是
I know this seems a little last minute, but, uh...
我替大家报名了才艺秀
I signed us up for the variety show.
-以乐队的形式表演 -显然我完全赞成
- To perform as a band. - Well, obviously, I'm completely in.
你知道我支持你们的摇滚事业
You know I support you kids in your rock-and-roll,
但我必须得写完这些论文
but I really have to finish these essays,
否则我女友就该把我锁起来了
or else my girlfriend over there is gonna lock me in the stocks.
没错 猪头有很多事要忙
It's true, Jug has a lot of work to do.
但我想你能为这事抽出一点时间
But I think, you can take a little time out, for this.
毕竟高四了
I mean, look, it's senior year,
我们说过要好好利用这一年
we promised we were gonna start taking advantage of that.
我同意
Agreed.
我们的乐队叫什么名字
Does this band have a name?
亚奇乐队
Uh, it's The Archies.
怎么 "我我我"这名字被占了吗
What, was the Me-Me-Me's taken?
-我们可以改名 -不了 亚奇乐队挺好
- We can change the name. - No. The Archies.
-我喜欢 -大家好吗 河谷镇高中
- I like it. - What's up, Riverdale?
你们想毁灭我吗
Are you trying to tear me down?
那是 等等 该不是
That's, wait. That's not...
那抱歉了 我是新柏林墙 宝贝
Well, sorry, I'm the new Berlin Wall, baby.
现在赶紧给我来音乐室
Now, get your asses to the music room.
亲爱的跟我回家
*我出生在另一侧*
*I was born on the other side*
*在一个一分为二的小镇*
*Of a town ripped in two*
*我撑过了鸿沟*
*I made it over the great divide*
*如今我要来找你*
*Now I'm coming for you*
*宿敌和冤家*
*Enemies and adversaries*
*他们想毁灭我*
*They try and tear me down*
*我敢说你想要我*
*You want me baby I dare you*
*想毁灭我*
*Try and tear me down*
*其间差别甚微*
*There ain't much of a difference*
*桥梁与围墙*
*Between a bridge and a wall*
*如果我不在中心 宝贝*
*Without me right in the middle, babe*
*你就一文不值*
*Whoa, you would be nothing at all*
*宿敌和冤家*
*Enemies and adversaries*
*他们想毁灭我*
*They try to tear me down*
*我敢说你想要我*
*You want me, baby I dare you*
*来毁灭我*
*Try and tear me down*
*从东柏林到章克申城*
*From East Berlin to Junction City*
好啊 哈尼老师 你们好 河谷镇高中
Hello, Mr. Honey. Hello, Riverdale.
你想试试毁灭我吗
You wanna try and tear me down?
你完了 凯勒先生 不准参加才艺秀
You're done, Mr. Keller, you're off the variety show.
*那就来试试*
*Come on and tear*
*那就来试试*
*Come on and tear me*
*毁灭我*
*Down*
我说"你完了" 你听到了吗
I said, "You're done." You hear me?
你完了
You're done!
好 我要试试
Okay, I'm gonna try it.
我们能从小西塞罗餐厅点披萨吗
Can we please order pizza from Little Cicero's?
没有油腻的披萨就称不上睡衣派对 对吧小凯
Guys, it is not a sleepover without greasy pizza, right, Kev?
小凯
Kev?
抱歉 只是
Sorry, it's just...
忙着才艺秀让我感觉
Working on the variety show made me feel like,
我又变成了加入农场前的凯文
I was reconnecting with the old, pre-farm Kevin.
哈尼老师不仅夺走了这些
Mr. Honey didn't just take that away,
还让我感觉一文不值
he made me feel like I was nothing.
仿佛我不重要
Like I didn't matter.
你知道什么能让我感觉好些吗
You know something that makes me feel better?
*如此*
*On nights*
*之夜*
*Like this*
*当世界有些混乱*
*When the world's a bit amiss*
*华灯初下*
*And the lights go down*
*走过房♥车场*
*Across the trailer park*
*我轻妆淡抹*
*I put on some make-up*
*打开录音机*
*Turn on the tape deck*
*再戴上假发*
*And put the wig back on my head*
*摇身一变中西部狂野女 午夜女王*
*Suddenly I'm Miss Midwest Midnight checkout queen*
*直到回家时*
*Until I head home*
*我躺在床上*
*And I put myself to bed*
我明白你的意思 贝蒂
I hear what you're saying, Betty,
但我想改造搭配也没多大作用
but I'm not sure even a makeover montage will help.
*回首过去的我*
*I look back on where I'm from*
*看看如今的我*
*Look at the woman I've become*
*最奇怪的事情*
*And the strangest thing's*
*如今变得平常*
*Suddenly routine*
*呷一口苦艾酒抬头望*
*I look up from my Vermouth on the rocks*
*包装精美的假发依旧*
*The gift wrapped wig still in the box*
*躺在天鹅绒盒里*
*Of towering velveteen*
*我轻妆淡抹*
*I put on some make-up*
*放上莱文·贝克的歌♥*
*Some LaVern Baker*
*将假发取下*
*And pull the wig down from the shelf*
*摇身变成1963年蜂巢小姐*
*Suddenly I'm Miss Beehive 1963*
*直到我梦醒*
*Until I wake up*
*重新找回自我*
*And I turn back to myself*
*有些女生天生丽质*
*Some girls, they have natural ease*
*可以随心所欲*
*They wear it any way they please*
*来个法式卷发 看着香水杂♥志♥*
*With their French flip curls and perfumed magazines*
*精心打扮 愉悦心情*
*Wear it up, let it down*
*这是最佳方式*
*This is the best way that I've found*
*塑造完美自我*
*To be the best you've ever seen*
*我轻妆淡抹*
*I put on some make-up*
*音乐响起来*
*Turn on the eight-track*
*将假发取下*
*I'm pulling the wig down from the shelf*
*摇身变成电视明星法拉·弗西*
*Suddenly I'm Miss Farrah Fawcett from TV*
*直到我梦醒*
*Until I wake up*
*重新找回自我*
*And I turn back to myself*
*蓬头 双层头 波波头*
*Shag, bi-level, Bob*
剧集 | 河谷镇 | 导航列表