剧集 | 河谷镇 | 导航列表
我希望你能来为《蓝金报》执笔
I'm hoping you'll come write for the Blue and Gold.
我可不认为校报和我的写作风格很搭
I just don't think the school paper's the right fit for my voice.
小猪
Juggy...
杰森的死改变了河谷镇
Jason's death changed Riverdale.
虽然人们不愿意承认
People don't want to admit that,
但这却是事实 我们都感觉到了
but it's true. We all feel it.
这里本不该发生这样糟糕的事情
Nothing this bad was ever supposed to happen here,
但确实发生了
but it did.
我想知道为什么
I want to know why.
我的写作是完全自♥由♥的吗
Would I get complete freedom?
我会协助 校订 并提供建议
I'll help, and edit, and suggest.
但这是你的故事 你想怎么写都行
But it's your story, it's your voice.
听着可不像是完全自♥由♥ 但是
Doesn't sound like complete freedom, but...
我答应你
I'm in.
太好了 那么 我要给你第一个任务
Okay great! Um, in that case, I have your first assignment.
有一个人国♥庆♥节那天就在河边
There's one person who was at the river on July 4th
但是没人提起过
that no one's talking about.
-迪尔顿·杜尔里以及他的童子军 -没错
- Dilton Doiley and his Scouts. - Exactly.
我给你发信息了 你去哪里了
I texted. Where were you?
橄榄球训练 然后写了点东西
Football practice. Then I was writing.
写歌♥
Songs?
你那些音乐
Your music?
我以为国♥庆♥节那天你和猪头公路旅行去了
I thought you and Jughead were on a road trip on the 4th.
然后我跟凯勒警长聊了一下
Then I talked with Sheriff Keller.
看来 那不是真话啊
So, guess that was a lie.
爸 我们本来打算去的 但是
Dad, we were gonna go, but...
你应该告诉我的 亚奇
You should have come to me, Archie.
我们可以一起去找警长
We could've gone to the Sheriff together.
爸 我不想把您拖进这件事情里来
I didn't want to drag you into it, Dad.
你当时做出了错误的判断
That was an error in judgment.
对不起 爸 很抱歉我并不完美
Sorry, Dad. Sorry I'm not perfect.
你最近特别不完美 亚奇
You know, you're pretty far from perfect lately, Archie.
所以你被禁足了
That's why you're grounded.
什么 你说真的吗
What? Are you serious?
接下来的两周每晚七点必须回家来
So, in this house, every night for two weeks, 7:00.
你不是想留点时间和音乐独处吗
You want some alone time with your music?
-你如愿了 -我又不是十岁的孩子 爸
- You got it. - I'm not 10 years old, Dad!
-你不能 -你想要禁三周吗
- You can't just... - You wanna go for three?
让我再试试 让我再试试
Okay, okay, let me try again. Let me try again.
老爹快餐店
-让我看看 -你不相信我
- Let me see it. - You don't trust me?
不是 好吧 你来拍吧
No, no, no, fine. You can take it.
我看看 审核一下照片
Okay, let me see. Photo approval.
还行
Fine.
你和我想象中的不太一样
You are different than what I thought you'd be.
曾经的纽约时尚女郎
A former It Girl from New York,
一朝失宠而至落荒而逃
made off like a fall from grace?
我还以为你是那种难伺候的人
I assumed you'd be high maintenance.
来跟我说说 你最想念家乡的什么
Now tell me, what do you miss most about home?
一切
Only everything.
我忘了初来乍到要融入新环境有多累
I forgot how exhausting it is to be the new kid.
我也曾初来乍到 我爸曾是新任老师
Try being the new kid whose dad is also the new teacher.
兼新任教练
And the new coach.
从一个旁观者的角度来看
Well, from an outsider's point of view,
你不仅证明了你自己
you've not only proven yourself,
你还提高了身边人的层次
but you've raised the bar for everyone around you.
校橄榄球队 优秀学生
Varsity football, Dean's List.
我猜还抱负不小
I'd really guess ambitions.
对了 你还被公认很帅
Oh, yes, you've been vetted handsome.
维罗妮卡·洛奇只不过是个明智的顾客
Veronica Lodge is nothing if not an informed consumer.
你要让我忙得不可开交了
I'm gonna have my hands full with you, huh?
我猜你能搞定
I'm betting you can handle it.
你为什么告诉他们听到枪响的事
Why did you tell them about the gunshot?
他们会拷问谢丽尔的 我得帮她
They were gonna crucify Cheryl. I had to help her.
你本来离这事远远的 我们都离它远远的
You were in the clear. We were in the clear.
我没提到你 所以不会有事的
I left your name out of it. So it's not that big a deal.
不会有事 亚奇
No big deal, Archie?
你被卷进谋杀案的调查里了
You are caught up in a murder investigation.
要是凯勒警长决定继续调查
What if Sheriff Keller decides to keep digging,
最后调查到我们头上
and it somehow leads to us,
知道了我们的关系呢
to our relationship?
我会坚持我的说法 我会保护你的
I'll stick to my story. I'll protect you.
我们的课程暂停
I'm suspending our lessons.
什么
What?
和查克的约会怎么样了
So, how'd it go with Chuck?
查克一直威望不错 但他说起话来
Chuck has muscles for days, but his conversation
可不像奥斯卡·王尔德或者迪亚布罗·科蒂
is not the stuff of Oscar Wilde, or even Diablo Cody.
奥斯卡·王尔德 爱尔兰作家 诗人
迪亚布罗·科蒂 美国编剧 作家
维罗妮卡 昨晚的黏枫糖怎么样
Hey, Veronica. How was the Sticky Maple you had last night?
-你说什么 -查克给你的黏枫糖
- The what now? - The Sticky Maple Chuck gave you?
好吃吗
How was it?
我们吃了巧克力圣代 黏枫糖是指这个吗
We had a brownie sundae, if that's what you hyenas mean.
-我了个去 -怎么了
- Oh, my God. - What?
黏枫糖到底是什么
What the hell is a Sticky Maple?
就是字面意思 这是河谷镇特有的
It's kind of what it sounds like. It's a Riverdale thing.
不 凯文 这东西是用来羞辱荡♥妇♥的
No, Kevin, it's a slut-shaming thing.
我既不是荡♥妇♥ 也轮不到被某个
And I'm neither a slut, nor am I going to be shamed
叫什么查克·克莱顿的人羞辱
by someone named, excuse me, Chuck Clayton.
他真觉得做了这个我还能放过他吗
Does he really think he can get away with this?
他不知道我是谁吗
Does he not know who I am?
我早晚会灭了这匹种马的风头
I will cut the brakes on his souped-up phallic symbol.
或者我们可以告诉韦瑟比校长
Or we can go to Principal Weatherbee.
他是教练的儿子 还是橄榄球队队长
About the coach's son, who is captain of the football team,
河谷镇高中的金童
and Riverdale High's resident golden boy?
或者我可以在《蓝金报》上揭穿他
Or I can expose him in the pages of the Blue and Gold.
我可以的
Yeah, I can do that!
不 好像我是那种循规蹈矩的乖乖女似的
No. Spoken like a true good girl who always follows the rules.
我不按规则行事 我创造规则
Well, I don't follow rules, I make them,
必要的时候 我还会破坏规则
and when necessary, I break them.
贝蒂 你想帮我报仇 很好
You wanna help me get revenge on Chuck, Betty, awesome.
但你最好准备好迎接狂风暴雨
But you better be willing to go full dark, no stars.
你决定吧 帮不帮我
What do you say, in or out?
让开
Excuse me.
维罗妮卡
Veronica?
贝蒂 你们来这里做什么
Betty, what are you guys doing here?
你别管
Don't worry about it.
我认真的 安德鲁斯
I mean it, Andrews.
洗澡去 别挡着我
Hit the showers and stay out of my way.
小贝和小维 来得正好 女士们
B and V. Menage a right on. Ladies.
这太恶心了 给我删掉
This is disgusting. Take it down.
别太激动
Why are you so wound up?
这是块荣誉勋章 况且你也不是什么处♥女♥地
It's a badge of honor, and you're not exactly virgin territory
你不是还和安德鲁斯在衣柜里打过炮吗
after your closet date with Andrews.
查克 你这么说这事就大了
Okay, that's beyond irrelevant, Chuck.
基于任何原因 在任何情况下
You're not allowed to go around humiliating girls,
你都不能到处羞辱女生 你个混♥蛋♥
for any reason, under any circumstances, you jerk.
我知道你不是那种会在衣柜里乱搞的女生
Look, I get you're not a closet kind of girl, but hey,
不过你要是想上我这辆马车 我没意见
if you wanna ride the Chuck Wagon, that can be arranged.
我也不跟你绕弯子了
Let's keep this simple,
好让你这个脑残电影的男主角
so that your Preppy-Murderer
《预科生谋杀犯》
1989年美国电影
能听懂我说的话
half-brain can grasp it.
把它给我删掉
Take This the Hell Down.
你这趾高气昂的态度也许能降住你在纽约的
Okay, that high-toned bitch attitude may have worked on the betas
那些小白脸前任 但这里是斗牛犬的地盘
you dated in New York, but you're in Bulldog territory.
不过 来反击吧
But please, fight back.
你只会让你自己更难堪
You'll only make it harder on yourself.
你一旦犹豫 就会丧命
And in that moment of hesitation, you're dead.
你们全都会丧命
All of you are dead.
稍息 杜尔里
At ease, Doiley.
我正在给《蓝金报》写一篇文章
剧集 | 河谷镇 | 导航列表