剧集 | 真正的侦探(2016) | 导航列表
刚开始几次,我都没有接
First couple of times I didn't even take them.
最后我想:“好吧,接接也没什么大碍”
Finally I'm like, well, I got nothing to lose
我说:“行,我愿意跟你谈谈”
and so I said, yeah, I'll talk to you.
他说:“你为什么不来见见我? 我真的有好消息要告诉你”
He goes, "Why don't you come get me? I got something really good for you."
米奇–迈克,今天你收获不小吧
So Mikey-Mike, do I ever have a treat for you today.
在这停下
Stop right here.
相信我
Trust me,
你会喜欢的
you'll love it.
这不是你孩子上学的路吗?
Isn't that where your kids go to school?
你怎么知道哪里是我…
How did you know where my-- (choking)
相信我,米奇–迈克 你所有的事情我都知道
Trust me, Mikey-Mike. I know everything about you.
我会抓住你的孩子 我非常想见他们
I'll just get your kids. I'm dying to meet them.
斯泰格,斯泰格
(strained) Steiger. Steiger.
多数谋杀案侦探所做的事 不是所有人都能做
(Mike): Not everybody's able to do the type of job that most homicide detectives have to do.
你得意识到
You got to realize,
你会不停地应付像德韦恩这样的家伙
dealing with a guy like Dewayne gets inside of your head.
我要出去了,米奇–迈克
(Steiger): I'm heading out, Mikey-Mike.
德尼丝哈里斯的案子是一个非常伤感的案子
The Denise Harris investigation was a very emotional case
它影响了很多人,包括我自己
that affected a lot of people, myself included.
我们得让他继续说
We got to keep him talking.
是的,不跟他交易就别想了
Yeah, without a deal, good luck with that.
那我们就跟他做交易
Then let's get the deal.
我早知道我们会再见面的
(Dewayne): I knew I'd see you again.
我们得谈谈
(Mike): You and I need to talk.
据我所知
(Dewayne): I figured as much,
我是唯一能帮你破这案子的人
since I'm the only person that can help you with this case.
什么,没带卡布奇诺来?
What, no cup-a-chino?
事情是这样,迈克
Just think, Mike,
这是不是由你来决定,是由我
you don't control this thing.
为什么你不做一次好事呢?
So why don't you do one good thing with your life for once?
就告诉我他的名字 让我抓住这家伙
Just give me the name. Help me get this guy off the street.
事情是这样,迈克 你好像不明白
Here's the thing, Mike, you don't seem to understand.
我没兴趣去做对的事情
I'm not interested in doing the right thing.
你们这么想知道的名字
This name you seem to want so bad,
是我出狱的砝码
that's my get-out- of-jail-free card.
有两个女人死了,你还屁都不放
Two women are dead and you don't give a damn.
你让我出去
You get me out,
就能轻而易举地知道凶手是谁了
I'll give you your killer on a silver platter.
我跟地方检察官谈过了
I talked to the DA.
有人正逍遥法外,还在杀害女性
(Mike): We have somebody running around the streets, killing women.
我需要从他那里知道线索
I needed to get something out of him.
你告诉我他是谁,你就自♥由♥了
You give me a name, you're a free man.
达雷尔史密斯
Darrel Smith.
达雷尔史密斯?
Darrel Smith?
跟我说说达雷尔史密斯的事
Tell me about Darrel Smith.
达雷尔史密斯是以前跟我♥干♥活的
Darrel Smith was a guy I used to pull jobs with.
显然他干这事比我在行
Clearly he was better at it than I was.
他长什么样?
What does he look like?
大块头,白人
He's a big guy, white dude.
我想是个军人
Military, I think.
脖子上有闪电图案的纹身
Had a thunderbolt tattooed on the side of his neck.
他是怎么杀死德尼丝的?
How'd he kill Denise?
他杀了很多女人,我能肯定
(whew) He killed a lot of women, I guarantee you that.
他先在酒吧跟她们勾搭上
He'd pick them up at a bar,
把她们灌醉,然后把她们带到丛林里
get them drunk, bring them back to the Jungle.
要是我找到他,你能指认他吗?
And if I find him, you can identify him?
可以
Oh, yeah.
我永远不会忘记那双眼睛
I'll never forget those eyes.
充满了邪恶
They were pure evil.
这是这个
This is it.
嘿!
Hey!
先生
Sir.
可恶
Oh, damn it.
我们会找到他的
We'll find him.
西雅图的每个警♥察♥都在找他
We have every cop in Seattle looking for him.
德韦恩说他喜欢在酒吧勾搭女人
Dewayne said he likes to pick up women at bars.
把她们灌醉再带来这里
Get them drunk and take them here.
我们得去离这最近的酒吧
We got to find the nearest bar.
抱歉
Excuse me.
你认识这个女孩吗?
Do you recognize this girl?
认识,她以前来过
Yeah, she's been here before.
她还好吗?
She okay?
不幸地是,不好,她被谋杀了
Uh... unfortunately, no. She's been murdered.
你记得她最后一次来是什么时候吗?
You remember the last time she was in here?
大概两、三个礼拜以前
Two, three weeks ago, maybe.
她是怎么被杀的?
How was she killed?
被鞋带绑住,窒息而死的,很变♥态♥
Tied up with shoe laces, strangled, just creepy stuff.
我就知道这么多,对不起
It's all I know, sorry.
真的
Honest.
好的,行
Yeah, okay.
如果你想起什么,听到什么,给我打电♥话♥
If you do remember anything, anything else, just give me a call.
你是侦探?
Detective?
是的
Yeah.
我听到你跟服务员的对话了
I overheard you talking to the bartender.
嗯,你知道些什么吗?
Yeah. -You know something about that?
差不多
You can say that.
我被一个想对我做同样事情的家伙强♥奸♥过
I was raped by a guy who tried to pull the same thing on me.
就像是电影里演得一样
(Mike): It was like right out of the movies.
这个叫安吉拉的女孩不知道从哪里冒出来
This girl Angela comes right out of nowhere
告诉我了这个可怕的故事
and tells me this horrific story.
你尽可能地跟我讲讲你遇到的事情
You walk me through what happened as best you can?
我跟一些女性朋友们出去玩
I was out with some girlfriends.
然后我走路回家
(Angela): I walked home.
那个酒吧离家不远
The bar was close to home.
我就住在丛林北面的公♥寓♥里
I lived in those apartments just north of the Jungle.
我快走到公♥寓♥了
I was almost back at my apartment
这时候之前跟我一起喝酒的一个家伙开车跟踪我
when this guy I had drinks with earlier followed me in his car.
他袭击了我
He was calling at me.
我挣脱了
Got out.
救命!救命!
(Angela): (yelling) Help! Help!
救命!救命!
Help! Help! (muffled screams)
他把我拉到丛林里
(heavy breathing) -He took me to the Jungle.
告诉我他要杀了我
Told me he was gonna kill me.
他一直在追我,他…
He was chasing me. He...
他用我的鞋带绑住我的手
He tied my hands up with my shoelaces.
他用鞋带绑住你?
He tied you up with shoelaces?
是的
(Angela): Yeah.
但他绑得很松,好像是想让我挣开逃跑
But he left them loose like he wanted me to struggle and run.
他强♥奸♥了我
He raped me.
结束之后,他想掐死我
When he was done, he began to strangle me.
但是我打了他
But I fought him. (sobs)
然后,上帝保佑,这个流浪汉走了过来
Then by the grace of God, this homeless guy came up our way
然后他跑了
and he took off.
要不是他,我就死了
If it wasn't for him I'd be dead.
她经历的那份深深的恐惧
(Mike): The sheer terror that went through her.
我不记得她是否像是又经历了一遍曾发生的事
I don't remember if she was actually reliving what happened,
还是只是意识到她曾离死亡多么的近
or just realizing how close she came to death,
因为真的很近
because it was real close.
我感谢你告诉我们这一切
I want to thank you for coming forward.
这很勇敢
It was very brave.
我有些照片想给你看看
I do have some photos I would like to show you
如果你觉得可以的话
if you feel up to it.
好的
(whispering) Okay.
谢谢
Thank you.
那是他吗?
That's him?
我永远,永远不会忘记他的脸
I will never, ever forget his face.
你确定吗?
Are you sure?
我不敢相信
(Mike): I couldn't believe it.
在跟德韦恩相处了三个多礼拜之后
After spending over three weeks every day with Dewayne,
这才让我们确定了他就是我们要找的人
this just cemented our feelings that this was our guy.
剧集 | 真正的侦探(2016) | 导航列表