剧集 | 斯科塞斯先生(2025) | 导航列表
要手榴弹吗?
Want a grenade?
你能把那东西收起来吗?
Will you put those things away?
什么?
What?
正确的即兴创作方式是 在排练时把它设计好
Proper form of improvisation is working it out in rehearsal,
和演员一起记录下来
recording it with the actors
然后演练 最后把戏定下来...
working it out and saying "This is the scene now." Taking...
但在某一时刻 我不用这个方式了 开始完全即兴发挥
And at some point I just stopped that and started just improvising.
有时候 我们即兴到 把自己带出了现有场景
We, at times, improvised ourselves out of the set
到另一个尚未搭建好的场景中
onto another set which wasn't built yet.
我们当时在拍一场戏...
We were shooting a scene...
鲍勃敲了敲窗户
Bob knocked on the window...
窗户碎了
It broke.
于是马蒂说:“这就是真实的生活 你想结婚
So Marty says, "That's what real life is. You're trying to get married,
敲了敲窗户 结果窗户碎了 这就是生活”
and you knock on a window and it breaks. That's life."
我说:“对啊 为什么不能让它碎? 就这样 怎么了?”
I said, "Why not? Why shouldn't he break it? Let's just-- What the hell?"
他说:“你不觉得这有点过头了吗?”
And so he said, "Don't you think it's too much?"
我说:“不觉得 我们还是试试吧”
I said, "No, let's try it anyway."
于是道具师不得不出去 找可以打碎的窗户
So now the prop man has to go out and get breakaway windows.
每次窗户碎了
And every time the window breaks
都得有人清理窗户周围的碎玻璃
somebody's gotta clean up all the glass around the window,
换上新窗户 再在周围涂上油灰
and replace the window and put putty around it.
到了第二天 我们的拍摄完全乱套了
And the next day, we were so screwed up as far as shooting.
但没事 我们就是这样拍电影的
But yes, that's the way we made the movie.
我们那次有点失控了 但这种事难免会发生的
We went a little nuts on that one, but, you know... It happens.
有趣吗?
Was it fun?
我跳来跳去
I was bouncing back and forth.
创作得很兴奋 发狂似的
Frantic about creative excitement.
我太紧张了 根本放松不下来
And I was so wound up I couldn't wind down.
然后我说:“好吧 我们拍另一个场景吧”
And I said, "Okay, let's shoot another picture."
我第一次见到马蒂
I first met Marty because
是因为我以前的巡演经理 拍了《穷街陋巷》
my former road manager produced Mean Streets.
他说:“你得看看这个”
He said, "You gotta check this out.
罗比·罗伯森 乐队合唱团
“我跟你说 这个电影制♥作♥人
This guy, this filmmaker,
你一定要看看”
I'm telling you, you need to see this."
于是他们在华纳兄弟 为我安排了一场私人放映会
So they set up a private screening for me at Warner Bros.
我记得电影开头放的是《做我的宝贝》
I remember it starts out with "Be My Baby," which is...
那时候我说:“等等”
That's when I said, "Wait a minute. Wait a minute."
光是看到那个...
Just seeing that...
《穷街陋巷》1973年
哈威...
And Harvey, you know...
对
Yeah.
我当时心想:“这家伙
And I thought, "This guy has got the inside scoop
对电影和音乐的结合有着独到的见解”
on something going on with film and music."
这让我深受触动
It just touched me.
几年后
A couple years later,
我想和乐队合唱团合作 《最后的华尔兹》这个项目
I wanted to do this project with The Band called The Last Waltz.
乐队合唱团已经一起巡演了16年
The Band has been together 16 years, together, on the road.
我想把乐队合唱团的 最后一场演唱会拍成电影
I wanted to make this film of The Band's final concert.
我们想让它超越演唱会 成为一场庆典
We wanted it to be more than a concert. We wanted it to be a celebration.
是庆祝开始还是收官?
A celebration of a beginning, or an end?
既是开始 也是收官
Beginning of the beginning of the end of the beginning.
而且要和所有 在音乐上有联♥系♥的人一起完成
And doing it with all these people that we were all musically connected.
比如尼尔·杨 范·莫里森
Everybody from, you know, Neil Young to Van Morrison.
琼尼·米歇尔
To Joni Mitchell.
等等
You know, on and on and on.
穆迪·沃特斯
每个人都代表了音乐之轮中的不同部分
Everybody was representing a different spoke in the wheel of music.
我跟马蒂说了这个想法
I told Marty about this idea
你能看到他在思考
and you could just see it running through him.
齿轮开始转动
And the wheels turning.
他说:“我正在拍一部电影
He said, "I'm in the middle of shooting a movie.
而电影公♥司♥最不喜欢的就是
And the studio, the one thing they don't like
你在拍一部好莱坞大♥片♥时
is when you're in the middle of shooting a big Hollywood movie,
跑去拍另一部电影
that you go off and shoot another movie at the same time.
他们真的非常不喜欢这样”
They really don't like that."
所以他当时说:“我...”
So he was like "I..."
突然 他说
And all of a sudden he says...
“我不在乎
"I don't care.
他们可以解雇我 甚至可以杀了我 我不在乎 我必须做这个项目”
They can fire me, they can kill me. I don't care, I gotta do this."
我无法停下来
And I couldn't stop.
我只想拍更多电影
I just wanted to shoot more.
于是 我们决定在感恩节周末做这件事
So, we decided to do this over the Thanksgiving weekend.
他没有休息 而是过来拍摄这场演唱会
And instead of him taking a break, he would come up and shoot the concert.
大家都在悄悄地把一切都安排妥当
And everybody's whispering and putting this together.
七台35毫米摄影机放在特定的位置
Seven 35mm cameras in certain positions.
七台? - 对
Seven? - Yeah, seven.
摄影师基本上记住了自己的位置
And cameramen basically memorized their positions,
每当胶片用完时 他们就会跑回去看剧本
and whenever they'd run out of film, they'd sort of run back to the script.
剧本大概有200页
Which was about 200 pages.
马蒂写了一个完整的剧本
Marty wrote a full script.
里面有需要的每一首歌♥ 每一句词
Song by song, word by word, of what needs to happen.
有一栏 写明了谁唱哪一部分
In one column, you had who was singing what part.
有一栏写明了哪些乐器是重点
Another column you had what instruments were important.
有一栏和灯光有关 还有一栏和摄影机有关
And there's another column for lighting and another column for camera.
此时马蒂在做什么呢?
And what was Marty physically doing, when all of this was happening?
他戴着耳机 告诉每个人接下来会发生什么
He was on a headset and he's telling everybody what's coming next
以及他们需要捕捉什么镜头
and what you need to catch.
与此同时 他们在重新装胶片和电池
And in the meantime, they're reloading film and batteries
希望摄影机不会没电
and hoping the cameras don't die.
这是一次充满恐惧的实验
It was an experiment in terror.
拍摄结束时 我告诉马蒂
And when it was over, I told Marty,
“你知道吗 我们漏掉了一些东西”
"You know what, we missed a couple of things."
《重量》 乐队合唱团与史黛波歌♥手家族合作
我们把舞台上的演出 拍得跟老式音乐剧一样
And we shot that on the stage like one of the old musicals.
我来到拿撒勒 感觉半死不活
I pulled in to Nazareth Just feeling 'bout half past dead
我只想找个地方躺下休息
I just need to find a place Where I can lay my head
“先生 请问哪里可以找到床?”
"Mister, can you tell me Where a man might find a bed?"...
于是马蒂也能用自己的方式移♥动♥摄影机
And with that, Marty could move the camera in the way that he does, too.
非常... 有音乐感
Which is... very, very musical.
节奏 动作 一切都很完美 让人惊叹
The rhythm, the move-- everything. It's like, wow.
我告诉你 他是个有节奏感的人
I'm telling you, he's a man of rhythm.
然后...
And...
这首乐曲的前四小节
It was one camera
只用了一台摄影机
for the first four bars of the music.
这是一个镜头
This was the shot,
然后切换到另一个镜头 这些镜头都是有设计图的
then it cut and this is the shot and there were drawings made for those shots.
我背起行李 寻找一个藏身之处
I picked up my bags And went looking for a place to hide
我看到老卡门和魔鬼并肩而行时
When I saw ol' Carmen and the Devil Walking side-by-side
我认为 音乐是最纯粹的艺术形式
Music, I think, is the purest art form.
说:“嘿 卡门 来吧 我们去市中心”
I said, "Hey Carmen Come on, let's go downtown"
她说:“我得走了 但我的朋友可以留下来”
She said, "I gotta go But my friend can stick around"...
我拍《最后的华尔兹》 一分钱都没拿
I made The Last Waltz for no money. Nothing.
我的经纪人想杀了我 他说:“至少得到了点东西吧”
My agent wanted to kill me. He said, "Something."
我说:“对 这部电影”
I just... I said, "Yes, but I made the film."
卸下重担吧 范妮...
Take a load off, Fanny...
再多的钱也无法弥补
No amount of money could have compensated me
那部电影给我带来的
for the beauty of that... continuing beauty of...
持续的美妙体验
experiencing the work of that film.
你把责任推给了我
You put the load right on me
那就像一份礼物
It's like a gift.
哦 卸下重担吧 范妮
Oh, Fanny Take a load off, Fanny
好美丽
Beautiful.
这一切都是他在拍完 另一部电影后休假期间完成的吗?
And this is all while he's on vacation from the other film?
是在他负责《纽约,纽约》时完成的
This is while he's working on New York, New York.
《纽约,纽约》的不合格镜头
我们拍完了 《纽约,纽约》 但是
We finished New York, New York, but...
我必须参与到这部电影的剪辑环节
I had to live with the picture in the editing.
那段时光对我来说很恐怖
And it was a gruesome time for me.
没日没夜地进行剪辑
The editing was all day and all night.
白天有工作人员干 到了晚上就我来干
I would have a crew on all day and then I would work all night.
有什么问题吗? - 有什么问题吗?
What's the problem, huh? - What's the problem?
有什么问题吗? - 有什么...
剧集 | 斯科塞斯先生(2025) | 导航列表