剧集 | 恩赐之地(2013) | 导航列表
Without missing a beat, Briggs tells him,
"是啊 他趁人家蹲马桶时开的枪"
"Yeah, the guy he shot was sitting on the toilet."
他爆料说我开枪是因为
He tells them I shoot this dude
"厕所"与"约翰"同音
撞见他在厕所看我的黄色杂♥志♥
when I catch him reading my dirty mags on the john.
两枪 一枪打胳膊上 一枪正中胸口
Two slugs. One in the arm, one right in the chest.
你就不能让我打好一枪吗
Couldn't even make me a good shot, could you?
从此车手们就叫他强尼 再没变过
Bikers started calling him Johnny after that, and it stuck.
我很喜欢 敬强尼
You know what, I like it. Here's to Johnny.
真的么 我很高兴你能喜欢 李维
Do you? I'm glad you like it, Levi.
敬李维
To Levi!
敬李维
To Levi.
谢谢你 警官
Thank you, officer.
我都不知道我能雇起这么光鲜的律师
I didn't know I could afford a lawyer with such a nice suit.
警♥察♥告诉我你是第三次犯事了
The police tell me you're a third striker,
我没法保释你
and I cannot bail you out.
没错 偷牛仔裤
Yeah. Stolen jeans.
处境艰难
It's a tough state.
我们得确保你不会泄密给联邦探员
We need assurance you will not talk to the feds.
那我就不说
I'm not saying then.
老规矩 你的家人得跟我们待在一起
Just the same, your family will be staying with us
直到事件解决
until this is all over.
不 不 别这样
No, no, no, no. Please.
我什么都愿意干
I will do anything.
你会干的
Yes, you will.
告诉我实话
Start by telling the truth.
牛仔裤这破事是怎么回事
What is this crap with the jeans?
那只是个副业
It's just a side business, man.
我们还不够关照你吗
We don't take care of you?
和你一起被捕的是什么人
Who is this guy they arrested you with?
他是我妹夫
It's my brother-in-law.
是你的家人
He's family.
没错
Yeah.
我很神秘
I'm unpredictable?
-这是在庆祝什么 -你好老兄
- What are we celebrating? - What's up, dude?
李维今天完成了他的处♥女♥秀
Levi here popped his cherry today.
李维
Levi?
没错
Yeah.
李维
Hey, Levi!
-请你喝一瓶 -不 不用了
- Buy you a beer? - Ah, no, I'm good.
那一会儿再请
Later then.
李维
Levi.
-讲讲你自己的事 -我的事
- Tell me a story, man. - A story?
没错
Yeah.
我没什么可讲的
I got no stories.
让我想想
Well, let's think about that.
你刚得到了一个牛叉的新昵称
You just got yourself a shiny new nickname.
这里面肯定有故事
There's a gotta be a story in that.
就是在一次卧底任务中出了差池
All right, it was a reverse gone wrong,
让我得到了一货车的山寨牛仔裤
and I ended up with a truckload of knockoff jeans.
-山寨牛仔裤 -整整一货车
- Knockoff jeans. - A truckload.
那可是个有料的故事
That is a solid story.
那可是个好故事
Yeah, you know what? It is a good story.
-说说你吧 -我
- What about you? - Me?
你不许别人碰你的果汁
You're very protective of your juice.
你从中分♥析♥出了什么心理方面的问题吗
Oh, you sensing some deep psycho-babble in that?
性心理发展的第二阶段 儿童专注于从排泄中得到的快♥感♥
肛欲期过渡得太长了
Stayed in that anal phase too long?
很难跟别人相处融洽
Does not play well with others?
好吧 你是个独生子
Wow, okay. So you are an only child.
那天我心情不好
Look, man, you caught me on a bad day.
但我打赌是图特罗搞的鬼
But I bet you Tuturro was up to mischief.
是他给你的果汁
He's the one who handed you the juice.
我说对了吗
Am I right?
我就知道 我就知道
I knew it. I knew it.
而你都没有告密
And you didn't even rat out his little kale-eating scrawny ass.
为你骄傲 伙计
Respect, man.
我们先说好事
Let's start with the good news.
调查显示那车牛仔裤
Turns out that truck full of jeans
是从码头偷的
was lifted off the port.
也就是说是海关署的麻烦 不关我的事
Which makes it customs' problem, not mine.
恭喜你 杰克
Congratulations, Jakes.
那12000件山寨货是你的了
You are now the proud owner of 12,000 knockoff Levi's.
多亏你出色的新战友麦克
Courtesy of your new bestest buddy Mike.
我们见过了
We met.
坏消息是 你刚被保释了
Bad news is... you just made bail.
我们能肯定菲利克斯的家人在他们手里
So we're sure that they have Felix's family.
没错
Yeah.
当律师打听麦克的时候 菲利克斯慌了
Felix panicked when the lawyer asked him about Mike.
他说麦克是他妹夫
Said he was his brother-in-law.
-什么 -但我们也算走运
- He said what? - Yeah. But we got lucky.
菲利克斯真的有个妹夫
Felix does have a brother-in-law
跟麦克还有点儿像
with a passing resemblance to Mike.
-我是说他也是个白人 -弗兰基·布特
- By which I mean he's white. - Frankie Bout.
我们得改改你的身高
We gotta do something about your height.
他左眼上方有个疤
He's got a scar above his left eye,
要是他们提起的话 你得说你瘦了不少
and if it comes up, you've lost a hell of a lot of weight.
除了体型 他俩还真挺像
Other than that, he's a perfect match.
稍等一下
One minute.
麦克 过来
Mike, come on.
你觉得新工作如何
So how's your new job so far, huh?
挺好的
Oh, well, it's great.
刷刷盘子 学学冲浪
Cleaned some dishes, learned how to surf.
到底会发生什么
So what exactly is gonna happen here?
绑♥架♥家人是个烂摊子 麦克
Kidnapping a family is messy, Mike.
他们把你保出来
All right, they're bailing you out.
是因为不想让菲利克斯乱说话
Because they want assurance that Felix won't talk.
他们觉得你也是家里的一员
They think you're family.
他们会让你去犯罪
They get you to do something illegal.
要是菲利克斯招供他们就举报你
Then if Felix talks to us, they turn you in.
犯罪
Illegal.
没错
Yeah.
他们以前这么干过
Uh, we've seen them do this before.
他们会让你去杀人
They're gonna ask you to kill someone...
你要做的就是得到那个人的名字
Now all you gotta do is get a name, okay?
然后回来告诉我们 就完事
You come back to us, that's it.
我们会找到纸上写着的人
We got a guy over at the paper.
给他安排个谋杀故事 写篇讣告
He'll play ball with a homicide story, an obit.
他们认为这个人死了 就会放了那家人
They think the guy's dead, they let the family go.
你不一定非要干这事
You don't have to do this.
要是我不干 他们会怎么对那家人
Yeah, but if I don't, what happens to that family?
好吧
All right.
我们先假设这些俄♥罗♥斯♥蠢蛋
All right, we gotta assume these Russian pricks
跟我们一样聪明
have the same intel we do.
你有一小时来变成这个人
You got exactly one hour to become this guy.
你叫弗兰基·布特 懂了吗麦克
Your name's Frankie Bout. You got it, Mike?
我是弗兰基·布特
Frankie Bout.
你妻子叫卡特琳娜 她是菲利克斯妻子的妹妹
Your wife's name is Katerina. She's Felix's wife's sister.
-她叫伊丽娜 -等 等一下
- Her name is Irina. - Wait, wait.
到底是谁的妻子叫卡特琳娜
Wait, my wife is Katerina or Felix's?
你的
Yours.
-写下来 -好
- Write it down. - Sure.
你去过芝加哥吗
You ever been to Chi Town?
大学的时候去过一回
I drove there once in college.
现在你是芝加哥人了
Now you're from there.
均为芝加哥景点
记住瑞格里村 希尔斯大厦 梦幻一英里
So just remember Wrigleyville, Sears Tower, Magic Mile.
-你04年为何被捕 -我偷了一只火鸟
- Your arrest in '04? - GTA. I boosted a firebird.
很好 你的妻子
Nice. Wife?
卡特琳娜 她比我小一岁
Katerina. She's a year younger than me.
好样的 你的名字
Good man. What's your name?
麦克
Mike?
剧集 | 恩赐之地(2013) | 导航列表