剧集 | 恩赐之地(2013) | 导航列表
《恩赐之地》前情提要
Previously on Graceland...
今天有一名新探员加入
We got a new agent coming in.
他是你的新徒弟 叫麦克·沃伦
He's your new trainee. Name's Mike Warren.
匡蒂科拔尖毕业生
Graduated top of his class at Quantico.
为什么要叫"恩赐之地"呢
Hey, why do they call it "Graceland"?
当初他们把这件房♥子从毒枭那里收缴过来
When they seized it from this drug lord,
显然那家伙是艾维斯的铁杆粉丝
he was apparently some hard-core Elvis fan.
自然而然地沿用了这个名字
The name just kinda stuck.
那么你 我 布里格斯还有查理是联调局的
So you, me, Briggs, and Charlie are FBI.
劳伦和唐尼是缉毒局的
Lauren and Donnie are DEA.
佩琪也是 但她这几天放假
So is Paige, but she's on vacation for a couple days.
杰克是海关署的
Oh, and Jakes is customs.
我们的房♥子不大
The house is a tight fit.
你会很快发现 恩赐之地没有秘密
You're gonna find out real fast there are no secrets at Graceland.
-除了布里格斯 -对 除了布里格斯
- Except for briggs. - Yeah, except for Briggs.
把枪给我 上车
Gimme the gun and get in the car.
这是最后一次机会
This is your last chance.
有什么地方不对劲
Something's wrong.
不然呢
Or what?
你看见了那把枪
You saw the gun?
是的 从我的角度正好看见
Yeah, I see it right there.
布里格斯探员救了我一命
Agent Briggs saved my life.
你的任务是调查布里格斯
Your assignment is to investigate Briggs.
他的作为会影响任务的完成吗
Will what he did affect that ability?
不会的 长官
No, sir.
我听说 他们强迫你接手了这份工作
I heard they kinda slammed you with this job, huh?
是的 的确如此
Yeah. Yeah, they did.
不知道其中原因吗
No idea why?
不 长官
No, sir.
关于我家麦克
My main man Mike,
说说你的所见所想所感
what do you see, what do you feel, what do you think?
我在想 也许这也不赖
You know, I'm thinking this might not be too bad.
首先 你得弄明白
First thing you gotta do, figure out
新麦克到底是什么来头
who the new Mike is in this world.
-新麦克 -没错
- New Mike? - Yeah.
可不能让人在这儿见到联调局探员麦克·沃伦
FBI agent Mike Warren can never be seen here,
这是一定的
that's for damn sure.
在别人眼中你必须是另一个人
They must always see you as someone else.
冲浪迷麦克
Mike the surf bum.
等你在冲浪板上
Yeah, maybe when you can stay on your surfboard
待够八秒钟再说吧
for more than eight seconds, we'll talk about that.
那你呢
Who do they think you are?
他们以为我叫保罗 喜欢摩托车
They think I'm Paul, that I like motorcycles,
还有跆搏
and that I'm into Tae Bo.
-就这样 -还喜欢朗姆酒
- That's it? - And rum.
-很泛泛啊 -那才好
- It's vague. - Vague is good.
细节会惹来问题
Details invite questions.
而问题会毁了恩赐之地
Questions are what can burn Graceland.
哎呦
My, my, my.
-强尼 -你们好啊
- Johnny! - What's up?
保罗
Yo, Paul.
小麦 你好啊
Mikey, what up?
干吗呢
What's up?
在塑造麦克的新形象吗
Working on the new Mike?
听起来可不简单 兄弟
That sounds like a lot of work, bro.
去赫克托怎么样
You boys up for a little Hector's?
-必须的 -赫克托是什么
- Hell yeah. - What's Hector's?
你居然不知道赫克托
What's Hector's?
赫克托玉米卷
-你好啊 赫克托 -你好啊 保罗
- Hola, Hector. - Hola, Paul.
请给我们来三份猪肘肉卷 三份猪肉卷
Can we get tres carnitas, tres al pastor,
还有三份牛肉卷
tres tacos de carne asada, por favor?
你有没有吃过会让你升♥天♥的玉米卷
You ever had a taco so good you saw God?
还真没有
Can't say I have.
兄弟 你会爱死这些玉米卷的
Oh, my brother, you're about to join a cult.
尽管尝尝
Fire me up.
你得付钱
You have to pay for that!
快回来
Get back here!
-麦克 -你没事吧
- Mike! Mike! - You all right, man?
强尼 快去拦住他
Johnny, stop him right now.
-帮下忙 -伙计
- Oh, help her. - Yeah, man.
你没事吧
Are you okay?
站住
Stop!
站住
Stop!
你♥他♥妈♥在干什么 伙计
What the hell are you doing, man?
你♥他♥妈♥在干什么 麦克
What the hell are you doing, Mike?
你♥他♥妈♥在跟我开玩笑吗
Are you kidding me right now?
-别激动 -他跑了
- Easy, easy. - He's getting away.
-是啊 -都别激动
- Yeah, that's right. - Easy! Take it easy.
你♥他♥妈♥想做什么 亮出警徽铐上他吗
What the hell were you gonna do, flash your badge and cuff him?
我还能怎么办 他打人了
What choice did I have? He hit that guy.
是啊 联调局实战手册上写明
That's right, the FBI field manual
要是我们见到暴行
clearly states that if we witness an act of violence,
-必须加以制止 -没错
- we must engage. - That's exactly right.
去他妈的手册 那不是写给你看的 好吗
Screw the book. It wasn't written for you, okay?
你是卧底探员
You're an undercover agent.
也就是说卧底伪装才是你的工作
That means your cover is everything.
特别是在这里 这里是我们的家
Especially here. This is our home.
老兄 你差点毁了那家店
Dude, you almost burned Hector's tacos.
可他在打劫那家店
Well, he was robbing Hector's tacos.
赫克托玉米卷店很赞
Hector's Tacos-- sh--'s real!
要是我们每次见到罪行都亮出警徽
If we pulled our badge on every single crime we saw,
恩赐之地在一周内就不保了
Graceland would be burnt in a week.
伙计 如果你要抓偷薯片的小贼
Yo, man, yo. Go join the LAPD
就去加入洛杉矶警局吧
if you want to catch a chips thief, bro.
下不为例 麦克
Never again, Mike.
赫克托玉米卷 天哪
Hector's tacos! God!
早上好 亲爱的
Mornin', sunshine.
太闹腾 声太大
Too happy. Too loud.
伙计 还记得我吗 一起跑吧
Hey, bud, remember me? Come on.
-早上好 李维 -早上好
- Morning, Levi. - Morning.
昨天没跑够吗
Didn't get enough running in yesterday?
-你们听见了 -我们当然听见了
- You heard. - Of course we heard.
千万别毁了赫克托 那儿很赞的
Never burn Hector's, man. That shit is real.
我没对赫克托怎么样好吗
I'm cool with Hector's, all right?
早上好 查理
Morning, Charlie.
天呐 耳朵快震聋了
God, you're so loud.
她可真是"鲜"有约炮啊
Yeah, I wish I could say her walks of shames were rare.
我可没约炮
This is not a walk of shame.
你面前的这个可怜人
This pathetic thing you see before you
昨晚是去培养一个
is the price of cultivating a C.I.
喜欢野格酒和电子乐的线人罢了
who likes jagermeister and dubstep.
你干上这行的时候就应该有觉悟了
You knew the risks when you joined the bureau, woman.
早上好 兄弟们
Yo, yo, yo. Good morning, homies.
怎么了
What's up, man?
布里格斯
Yo, Briggs.
局里的信差把这个送来了
Messenger from the bureau was dropping that off for you.
-谢谢 -劳伦呢
- Thank you. - Where's Lauren?
跟往常一样在楼上呢
Upstairs being Lauren.
布里格斯 你该跟她谈谈
Briggs, you should talk to her.
那是什么东西
What is that?
臭鞋混奶酪
Wet shoes and cheese?
这是榴莲
It's durian fruit.
快把它弄走
Shut the hell up, man.
我在马来西亚人那儿卧底
Look, I'm under with the Malaysians, yo.
只有习惯这个味道才不会露出马脚
I gotta sweat this stuff out if I'm gonna smell the part.
这是唐尼·布拉斯科的风格
Donnie Brasco-style, son.
去窗边吃去 快把它从我眼前拿走
Go eat by the window. Get that shit out of my face.
杰克 快来取写着你名字的煎饼
Jakes, got a couple of flapjacks with your name on 'em, bro.
我还是带出去吃吧
I'll take one to go.
我最好出去找点儿小鸟
剧集 | 恩赐之地(2013) | 导航列表