剧集 | 好兆头 | 导航列表
小主人 沃劳克
Young master Warlock!
你长得真快
You're growing fast.
你一定已经有...
You must be all of...
五岁 我五岁了
Five. I'm five.
那是什么
What's that?
那是鸽子兄弟
That's Brother Pigeon.
蜗牛兄弟
And Brother Snail.
还有鼻涕虫姐妹
And Sister Slug.
你要记住 小沃劳克
Now, you remember, young Warlock,
随着你长大
as you grow,
要对所有生物
to have love and reverence
心怀爱和敬畏
for all living things.
保姆说所有生物
Nanny says living things
都该被我踩在脚底 方济各先生
are only fit to be ground under my heels, Brother Francis.
不要听她的
Well, don't you listen to her.
你听我的
You listen to me.
你能给我唱首安眠曲吗 保姆
Will you sing me a lullaby, nanny?
当然 亲爱的
Of course, dear.
♪安睡吧♪
♪ Go to sleep ♪
♪梦见痛苦♪
♪ And dream of pain ♪
♪厄运和黑暗♪
♪ Doom and darkness ♪
♪鲜血和脑浆♪
♪ Blood and brains ♪
♪睡得如此香甜♪
♪ Sleep so sweet ♪
♪我亲爱的孩子♪
♪ My darling boy ♪
♪你将统治世界♪
♪ You will rule ♪
♪当地球毁灭时♪
♪ When Earth's destroyed ♪
花匠说我必须对所有人都友好和仁善
The gardener says that I must be kind and nice to everybody.
哪怕是鼻涕虫姐妹
Even Sister Slug.
还有绝不要毁灭地球
And not ever destroy the Earth.
别听他的
Don't listen to him.
听我的
Listen to me.
有很多扇门都能带你去天堂或地狱
There are many doors that will take you to Heaven or to Hell.
但是当克劳利和亚茨拉斐尔
But when Crowley and Aziraphale report in an official capacity
正式去各自总部汇报时
to their respective head offices,
他们走的是正门
they take the main entrance.
跟我们讲讲那个男孩 沃劳克
Tell us about the boy, Warlock.
他是个很卓越的孩子 别西卜大人
He's a remarkable child, Lord Beelzebub.
-他邪恶吗 -特别邪恶
- But is he evil? - Fantastically evil.
杀过人吗
Killed anyone yet?
还没有
Uh... not yet,
但邪恶不仅仅是杀人
but there's more to evil than just killing people, eh?
是的
I suppose.
但杀人很有趣
But it's fun.
你有没有遇到来自
Have you encountered any problems from the...
对方的麻烦
...opposition?
他们毫无怀疑
They don't suspect a thing.
我很骄傲地说
I am proud to say
切实地说
that on a very real level,
年幼的敌基♥督♥
the Antichrist child
正在被引向光明
is now being influenced towards the light.
非常值得称赞 亚茨拉斐尔
Very commendable, Aziraphale.
-一如既往的出色 -是的
- Excellent work, as usual. - Yes.
但是 亚茨拉斐尔
But, Aziraphale,
当你失败时 我们也会非常理解
we will be most understanding when you fail.
毕竟 战争是要赢的
After all, wars are to be won.
而不是回避
Not avoided.
但我不会失败的
But I won't fail.
失败将会很糟糕
I mean, that would be bad.
亚茨拉斐尔 你所做的一切是值得称赞的
Aziraphale, what you're doing is praiseworthy,
但显然注定会失败
but obviously doomed to failure.
正如万能的上帝所说
Still, as the Almighty likes to say,
「爬越每座山脉」
"Climb every mountain."
「上溯每条溪流」
"Ford every stream."
那个男孩太平凡了
The boy's too normal.
太棒了 生效了
Excellent. It's working.
天堂的影响正在抵消地狱的影响
The heavenly influences are balancing out the hellish.
无分平局
A no-score draw.
希望你是对的
I hope you're right.
还剩六年时间
Only six years left to go.
-克劳利 -怎么了
- Crowley. - Yeah?
如果他拥有了全部力量
I mean, if he comes into his full power,
我们要怎么阻止他
how do we stop him then?
我相信不会有那种情况
I'm sure it won't come to that.
现在
星期一
距离世界末日还有六天
请勿舔墙
-他个头真大 -他是这里最大的
- He's big. - He's the biggest we've got.
只给我们年轻的未来主人最好的
Only the best for our young master-to-be.
你觉得他饿了吗
Do you think he's hungry?
只有一种办法知道
Only one way to find out.
你进去
You. Get in there.
-我吗 -是的 就是你
- Me? - Yes, yes, you.
小心他的牙齿
Watch out for his teeth.
你又不是没告诉他 要小心牙齿
It's not like you didn't tell him to look out for the teeth.
我觉得他很饿
I think he was hungry.
沃劳克 你在听吗 亲爱的
Warlock, are you listening to me, honey?
看看他们以前认为恐龙是什么样子的
Look what they used to think dinosaurs looked like.
-随便 -它们很古老 有教育意义
- Whatever. - They're old and educational.
-这太蠢了 -这不蠢 亲爱的
- It's dumb. - It's not dumb, sweetie.
-那是恐龙 -更像是蠢龙
- It's a dinosaur. - Dumbasaur, more like.
我们能聊聊我的生日派对吗
Can we talk about my birthday party?
为什么不能在密室逃脱里办我的生日派对
Why can't we have my party in an escape room?
亲爱的 最后说一次 我们已经雇了一个
Honey, for the last time, we've already hired a...
但是 妈妈
But, Mom...
我们已经尽力了
Well, we've done everything we can.
现在我们能做的只有等待他的生日
All we can do now is wait for his birthday.
地狱恶犬是关键
The Hell Hound will be the key.
它会在星期三的三点出现
Shows up at 3:00 on Wednesday.
对了
Right.
你之前从没提到过地狱恶犬
You've never actually mentioned a Hell Hound before.
对 他们要给他送一只地狱恶犬
Oh, yeah. Yeah, they're sending him a Hell Hound
守在他身边 保护他不受任何伤害
to pad by his side and guard him from all harm.
是他们最大的一只
Oh. Biggest one they've got.
难道别人不会注意到突然出现了
Won't people remark on the sudden appearance
一只巨大的黑狗吗
of a huge black dog?
比如说 他的父母
His parents, for a start?
没人会注意到任何东西 这是现实 天使
No one will notice anything. It's reality, angel.
小沃劳克可以任意支配它
And young Warlock can do what he likes with that,
不管他知不知道
whether he knows it or not.
这是一切的开始 这孩子注定要给它起名字
It's the start of it all. The boy's meant to name it.
夜行者 割喉者之类的
Um... Stalks by Night, Throat-Ripper, something like that.
如果我们做好了工作
But if you and I have done our job properly,
他就会把它送走 不给它取名
then he'll send it away unnamed.
要是他给它取名了呢
What if he does name it?
那我们就输了 他会拥有全部力量
Then you and I have lost, he'll have all his powers,
末日决战即将开始
and Armageddon will be days away.
肯定有阻止的办法
There must be some way of stopping it.
如果没有那个孩子
If there was no boy...
那么这件事就会停止
then the process would stop.
对 但那孩子存在 他就在那里
Yes, but there is a boy. He's over there,
正在恐龙的介绍上写一个粗鲁的词
writing a rude word on a description of a dinosaur.
现在那孩子的确存在
Well, there is a boy now.
这可以改变
That could change.
他可能会出事
Something could happen to him.
我的意思是 你可以杀了他
I'm saying you could kill him.
我从来没有真正杀害过任何东西
I've never actually... killed anything.
我觉得我做不到
I don't think I could.
为了拯救世界也做不到吗
Not even to save everything?
一个生命
One life...
对整个宇宙
against the universe.
那只地狱恶犬
Then, this Hell Hound,
剧集 | 好兆头 | 导航列表