剧集 | 好兆头 | 导航列表
Where is the hag?
在她的小屋里 她毫未起疑
In her cottage. She suspects nothing.
我以为你用大头针试过她了
I thought you'd tested her with a pin.
是的 标准配发的猎巫人♥大♥头针
We did. Regulation-issue Witchfinder's pin.
-扎了个遍 -结果呢
- Pricked her all over. - And what was the result?
她说治好了她的关节炎
She said it cured her arthritis.
她还还有什么罪名
Of what else is she accused?
主要是预测未来
Predicting the future, mostly.
她对布科克太太说
She told Mistress Bulcock
「奸♥淫♥」将来到镇上
that Adultery would be coming to town.
胡说
Such nonsense.
那是你吧
That's you, isn't it?
不是我
It's not me.
猎巫人麦格斯 我的名字
My given name, Witchfinder Maggs,
是「不可奸♥淫♥」
is Thou Shalt Not Commit Adultery.
你可以叫我「猎巫人少校帕西法」
But you can call me "Witchfinder Major Pulsifer".
那不是叫你「奸♥淫♥·帕西法」
So they don't call you "Adultery Pulsifer"?
不
They do not.
好奶工
Good milkman...
不用再拿奶了
bring no more milk,
今天 以后都不需要了
not this day or ever,
因为今日我将在烈焰中死去
for today I am to die in flames.
此致 艾格妮丝·风子
Yours, Agnes Nutter.
附注 向你妻子问好
P.S. My best wishes to your wife.
女巫 女巫
Witch! Witch!
他们迟到了
They're late.
我听人说 她跑步
She runs, I have heard tell,
虽然没人追赶她
with no one pursuing her.
她说每天早上
She says running each morning
很不淑女地绕村跑步
in an unladylike manner around the village
有益她的健康
doth improve her health.
太可怕了
Monstrous.
或许那女巫跑时 有隐形的恶魔追她
Perhaps invisible demons pursue the witch as she runs.
不 她说对人有好处
No, she says it's good for you.
她说我们的饮食中该增加纤维
She said we should get more fibre in our diet.
我跟她说 拣出砂砾已经够难了
I told her, I said, it's hard enough picking out the gravel.
她显然是疯了
She is obviously mad.
但我们怎么能确定她是女巫
But how can we be certain she is a witch?
她治好了我的天花
She cured me of the howling pox.
还治好了我儿子的血痢
And cured my son of the bloody flux.
显然是个女巫
Obviously, a witch.
女巫
Witch.
女巫
Witch.
女巫
Witch.
女巫
Witch.
奸♥淫♥·帕西法
Adultery Pulsifer...
好人们
good people,
你们真磨蹭
thou art tardy.
我十分钟前就该被点着了
I should have been aflame 10 minutes since.
好了
Right.
风子女士
Mistress Nutter?
这太不寻常了 风子女士
This is most irregular, Mistress Nutter.
聚拢过来 好人们
Gather thee right close, good people.
凑近点 直到火焰几乎灼伤汝等
Come close until the fire near scorch ye,
因为我要汝等见证
for I charge ye that all must see
英格兰最后一位真正的女巫之死
how the last true witch in England dies.
让我的死成为传达给世界的讯息
And let my death be a message to the world.
来吧
Come.
来 聚拢过来
Come. Gather thee close, I say.
让世界记住胡乱插手不解之事者
And mark well the fate of those who meddle
会有何等下场
with such as they do not understand.
该死
Oh, bugger.
此帽子属于猎巫人少校不可奸♥淫♥·帕西法
隔壁村的村民们
Among the folk from the next village,
随后开始争论
there was much subsequent debate
这场灾难到底是上帝还是撒旦搞出来的
as to whether this disaster had been sent by God or by Satan.
然而 在艾格妮丝小屋里找到的一张留言
However, a note found in Agnes' cottage
表明了任何神或恶魔的干涉
suggested that any divine or devilish intervention
都在极大程度上受到了艾格妮丝的衬裙的帮助
had been materially helped by Agnes' petticoats,
她在其中藏了50磅的火♥药♥
in which she had concealed 50 pounds of gunpowder
火♥药♥ 瓦楞钉
和30磅的瓦楞钉
and 30 pounds of roofing nails.
该死
Oh, bugger.
艾格妮丝还留下了一只箱子和一本书
Agnes also left behind a box and a book.
是给她女儿和女婿的
They were to be given to her daughter and her son-in-law,
约翰和维德·仪祁
John and Virtue Device.
「亲爱的风子女士
"Dear Mistress Nutter,
我们愉快地附上您著作的样书
we take great pleasure in enclosing your author's copy of your book.
我们相信本书会十分畅销
We trust it will sell in huge numbers,
没错 甚至会印第二版
yea, and be reprinted even unto a second printing.
此致 比尔顿和史盖茨出版社」
Yours, Bilton and Scaggs, publishers."
《艾格妮丝·风子的精妙准确预言书》
The Nice and Accurate Prophecies of Agnes Nutter.
法国占星家
「如同巅峰时期的诺♥查♥丹♥玛♥斯♥再世」
"Reminiscent of Nostradamus at his best."
英国通灵修女
厄苏拉·希普顿Ursula Shipton.
这是什么意思啊 约翰
What does this mean, John?
意思是 维德 就算艾格妮丝死了
It means, Virtue, that even though Agnes is dead,
我们也必须研究她的书
we must study her book.
因为你母亲能预知未来
For your mother knew the future.
「第2214则预言
"Prophecy 2,214.
1980年12月
In December 1980,
一颗苹果崛起 无人能吃
an Apple will arise no man can eat.
钱财投给乔布斯大♥师♥的机器
Invest thy money in Master Jobbes's machine,
财源滚滚 生活无忧」
and good fortune will tend thy days."
这简直是胡说
I mean, this is balderdash.
艾格妮丝留下的那本书
The book Agnes left behind her
是人类历史上仅有的
was the sole prophetic work in all of human history
对接下来的350多年做出了完整的
to consist entirely of completely correct predictions
加利福尼亚州 马里布
且完全正确预言的预言作品
concerning the following 350-odd years.
11年前
是对末日决战之前的一切事件
Being a precise and accurate description
精良而准确的描述
of the events that would culminate in Armageddon.
在每个细节上都完全正确
It was on the money in every single detail.
在敌基♥督♥出生的那晚 马里布的一栋房♥子里
On the night the Antichrist was born, in a house in Malibu,
艾格妮丝·风子的曾曾曾曾曾孙女
Agnes Nutter's great-great-great-great-great granddaughter
正在扉页上涂鸦
was drawing on the title page.
打个比喻 本书刚刚被启动
And, metaphorically, the book had just begun to tick.
《精妙准确预言书》
好了 安娜丝玛 第2214条预言
Okay, Anathema. Prophecy 2,214.
「第2214条预言
"In December 1980,
一颗苹果崛起 无人能吃」
an Apple will arise that no man can eat."
那条太蠢了 妈妈 它没有任何意义
That one's stupid, Mom. It doesn't mean anything.
我妈妈在1980年买♥♥了五千股苹果公♥司♥股份
My mom bought 5,000 shares in Apple in 1980.
如今市值四千万美元
That's worth $40 million today.
好了 第2213条
Okay, 2,213.
「四人骑行 三人并作两人天上飞
"Four shall ride, and three shall ride the sky as two,
一人驾火焰而来
and one shall ride in flames,
不可阻挡
and there shall be no stopping them.
鱼不可 雨不可 恶魔和天使皆不可
Not fish, nor rain, neither devil or angel.
而你也该去现场 安娜丝玛」
And ye shall be there also, Anathema."
你瞧
You see?
她对你是有特别的安排的 亲爱的
She's got special plans for you, mi amor.
艾格妮丝给我们派了个简单任务
Agnes gave us the easy job.
我们只需确保一切都有利于家族
We just had to make sure everything was good for the family.
你将会是拯救世界的人
You're the one that's going to have to save the world.
与此同时 在萨里郡多尔金地区
Meanwhile, in Dorking, Surrey,
不可奸♥淫♥·帕西法的
Thou Shalt Not Commit Adultery Pulsifer's
曾曾曾曾曾孙
great-great-great-great-great grandson
几个小时前就该上♥床♥睡觉了
should have been in bed hours ago.
牛顿
Newton?
已经过了你的睡觉时间了 亲爱的
It's after your bedtime, dear.
几分钟就好 妈
Just a few more minutes, Mum.
我在把旧电脑组装回去
剧集 | 好兆头 | 导航列表