剧集 | 联邦调查局:通缉要犯 | 导航列表
没有
- No.
他就说了要处理掉所有伤害了莎拉的人
He just said he was taking care of everyone who hurt Sarah.
他不可能跑太远的
- He can't have gotten too far.
要是能知道他最终目标是什么就好了
- Just wish we knew what his endgame is.
他觉得自己在被抓之前
How many people does he think
能干掉多少人啊
he can take out before he gets caught?
通缉令有消息了
- Just got a hit on that BOLO.
本地警方在追了
Local PD are in pursuit,
行车记录仪拍到了
they got a dashcam on him.
他在35号♥高速公路上往东走
He's heading east on Highway 35.
看上去里面有两个人
Looks like there's two people inside.
哈德利和艾米丽走得很近
- Hadley and Emily were close.
我们能拦住他们吗 或者一起追
- Think we can cut them off or at least join the chase?
行 我们走
- Mm-hmm. All right, let's go everybody.
就是他
That's him.
他这样肯定要撞死人
- He's gonna get someone killed.
我甩不掉他们 你得帮忙
- I can't lose them. You have to help.
- 我做不到 - 你可以的 朝他们开枪
- I can't. - Yes, you can! Shoot at them.
动手啊
Go. Go!
对不起
- I'm sorry. -
叫救护车
- Call for an ambulance.
联邦调查局探员盖恩斯 这里需要一辆救护车
- FBI Agent Gaines, I need an ambulance.
35号♥公路东向 77号♥路标
Highway 35, eastbound. Mile marker 77.
你继续追 跟紧了
- You go, you go. You stay with him, all right?
坚持住 没事的 有我们在
- Hang on, it's okay. We're here.
艾米丽 听我说 我们需要你的帮助
- Emily, listen to me. We need your help.
卢克要去哪里
Where's Luke headed?
暴风眼是什么
What's the eye of the hurricane?
不不不
- No, no, no, no.
哈德利跑了
- Hadley's in the wind.
我们没能及时派直升机
We couldn't get a bird in the air fast enough,
当地警方没跟上他
and the local troopers lost him.
太恶毒了
- That was vicious.
艾米丽帮他逃出山毛榉山
Emily helped him break out of Beech Mountain,
陪着他
goes all-in with him,
他还是要牺牲她
and he's still willing to sacrifice her
来逃跑
to get away.
他整个人失调了
- He's decompensating.
他开车的方式 在执法人员面前
The way he was driving, the way he murdered Emily
谋杀了艾米丽
in full view of law enforcement.
这都是绝望的表现
It's all an act of desperation.
根据他之前的犯行 他是复仇型凶手
- With his past murders, he was a revenge killer.
对 但是发生了一些改变
- Yeah, you're right, but something has shifted.
他现在在执行任务
He's on a mission now,
并且愿意以死为代价来完成任务
and he's willing to die to complete it.
如果只是为莎拉报仇
- If it was just about avenging Sarah,
那杀了韦弗和肯德尔之后就可以收手了
he could have stopped after Weaver and Kendall.
可能他觉得自己
- Well, it's possible he sees himself
是某种道德的执行者
as some kind of moral enforcer.
他的任务是阻止那些
- On a mission to stop those who hurt people
伤害像莎拉和艾米丽一样的人的人
like Sarah and Emily.
甚至还有他自己
- And even himself.
对哈德利来说 艾米丽只是他们的其中一个受害者
I mean, to Hadley, Emily's just another one of their victims.
或许他想摧毁整个系统
- Well, maybe he wants to destroy the whole system.
但他心里的系统代表是谁
But who does he think the whole system is?
这可能会有所帮助
- Well, this might help.
艾米丽的信♥用♥卡♥刚刚被刷了
Just got a hit on Emily's credit card.
他已经回到西弗吉尼亚了
He's back in, uh, West Virginia already.
买♥♥了武器 绳子 胶带和助燃剂
Bought firearms, rope, duct tape, and fire accelerant.
肯德尔和韦弗都在学校外面
- Kendall and Weaver were both outside the school.
山毛榉山 这是他心里
- Beech Mountain, that's the true
真正的犯罪现场
scene of the crimes in his mind.
你们是觉得他要去学校
Are we saying he's heading to the school
把学校烧了吗
to burn it to the ground?
桑德斯还有其他管理人员
- Saunders and all the administrators
都住在学校
live at the school.
他们把孩子们锁在里面
- They lock the kids in.
他们没办法逃出火场的
They wouldn't be able to get out in a fire.
不 你们不能进学校
- No, you cannot enter the premises.
这太离谱了 谁派你们来的
This is ridiculous. Who even sent you over here?
就我们所见 这附近
- Far as we can tell, it's a beautiful day
无事发生
in the neighborhood.
你们确定吗
You sure you got this one right?
不 但我们得弄清楚
- Nope, but we need to make sure.
或许不会有火灾 但是反腐小组
- May not be a fire, but Public Corruption
拿到了对桑德斯的逮捕令
came through with the warrant for Saunders.
这他妈怎么回事
- What the hell is this all about?
冷静一点 桑德斯先生
- Calm down, Mr. Saunders.
我们知道卢克·哈德利一周前逃跑了
We know Luke Hadley went AWOL over a week ago.
我们得看看他的房♥间
We need to see his room.
- 你们不能就这样 - 我们可以
- Well, you can't just-- - Yes, we can.
而且你被捕了
- Also, you're under arrest.
贿赂州法官
For bribery of a state judge.
我要我的律师
- I want my lawyer.
把他带走
- Get him out of here.
谢谢你
Thank you.
我都不记得上一次出示
Can't remember the last time I issued
非逃犯的逮捕令是什么时候了
a non-fugitive arrest warrant.
- 感觉不错吧 - 确实
- Felt good, didn't it? - Actually, it did.
莎拉出去之后寄给卢克的信
- Letters from Sarah to Luke after she got out.
她几乎每天都给他写信
She wrote to him almost every day
直到她自杀那天
right up until she killed herself.
年轻人的爱情
- Young love, you remember that?
他肯定伤透了心
Must have broken that kid's heart.
信很甜蜜
- Letters are sweet.
她还是个孩子
She was still just a kid.
看 她的字母i的点都是爱心
Look, she dots her i's with hearts.
她被送来这里的时候才14岁
She was 14 when she was sent here,
出去的时候17岁
17 when she got out.
童年的好大一部分
- That's a big chunk of her childhood.
谁知道呢 如果法官没有
- And who knows, if the judge wasn't getting
收桑德斯的回扣 她可能
kickbacks from Saunders, maybe she would have
缓刑就可以了
just gotten away with probation.
她在学校和另一个姑娘打架
She got in one fight with a girl at school,
然后就被毁了一生
and that wrecked the rest of her life.
这应该足够让桑德斯的一生也都毁了
- It should wreck the rest of Saunders' life too.
巴恩斯 看看这个
Hey, Barnes. Check this out.
暴风眼
The eye of the hurricane.
卢克旁边的这是谁
- Who's Luke standing with?
去问问他
- Let's go ask him.
来吧
Come on.
卢克·哈德利的照片里和他一起的这是谁
- Who's that in the photo with Luke Hadley?
律师没来我不说
- Not without my lawyer.
我是在要求你帮助正在进行的搜查
- I'm asking you to help with an ongoing investigation.
我们有理由相信他有危险
- We have reason to believe he's in imminent danger.
- 我有什么好处 - 这么说吧
- What's in it for me? - Let me put it like this.
你现在不帮我们
You don't help us now?
我会确保给你判刑的法官
I will make sure your sentencing judge
听说这件事
hears about it.
这是艾迪·格洛弗 老牌有钱人 学院是他的
- It's Eddie Groff. Old money guy, owns the school.
他造的 他设计的项目
Built it. Designed the program.
- 他现在在哪里 - 我不知道
- Where's he at now? - I don't know.
他一年只来学校几次
He only comes to the school a few times a year.
他住在哪里
- Where does he live?
距离这里不远
- Not far from here.
老银木种植园是他的
He owns the old Silverwood Plantation.
这里的南边 62号♥公路旁边
It's south of here, just off Route 62.
交给你们了
- You got him?
等等
- Hey, hey!
杰斯和克里斯汀往那边回去了
- Jess and Kristin are headed back that way.
剧集 | 联邦调查局:通缉要犯 | 导航列表