剧集 | 联邦调查局:国际(2021) | 导航列表
过来
Step forward.
就一通电♥话♥ 动作快点
One call. Make it quick.
喂
Hello?
比 比翠丝 -喂
B--Beatrice. - Hello?
爸
Dad?
康纳利外交官 谢谢你过来
Legat Connelly. Thanks for coming.
现在事情进展挺快的
Things are moving pretty fast here.
你说吧 阿曼达
Go ahead, Amanda.
九年前 有五名美国民间承包商
Nine years ago, five American civilian contractors
在利比亚的黎波里失踪
went missing in Tripoli, Libya.
他们应该是在卡扎菲被除掉
They were probably kidnapped by one of the many armed militia
利比亚战争爆发之后
running amok after Gaddafi was deposed
在当地起势的众多武装民兵组织之一所绑♥架♥的
and the Libyan Civil War broke out.
六年前 对他们的搜索被叫停
The search was called off six years ago,
这五个美国人都被推定死亡
and all five Americans were presumed dead,
但其中一个刚刚重新浮出了水面
but one of them just popped up on our radar.
比尔 ·科马克 我记得
Bill Cormack. I remember.
我们不知道他是怎么逃脱的
We don't know how he escaped,
但是科马克刚刚在卡马尔再次出现
but Cormack just resurfaced in Qamar,
那是的黎波里城外
the maximum security prison complex
最高警戒等级的综合监狱 -我的天
just outside of Tripoli. - My God.
你们确认他的身份了吗
Have you confirmed his identity?
斯密蒂在监狱里面有个线人
Smitty has a source inside the prison
给了我们科马克的入狱照
who passed along Cormack's intake photo.
科马克因盗窃和流浪行乞在的黎波里被捕
Cormack was arrested for theft and vagrancy in Tripoli
但是他没有任何身份证明文件
but had no form of identification.
所以目前 利比亚政♥府♥
So as of now, the Libyan authorities
完全不知道他们抓了一个
have no idea that they have a former FBI agent
前联调局探员
in their custody.
而且现政♥权♥要发现他的身份
And it's only a matter of time
也只是时间问题
before the current regime finds out his real identity,
到时候他们就会把他卖♥♥给
at which point they will sell him off to any number
随便哪个敌对势力 等你再回过神来
of-hostile powers, and next thing you know,
科马克就会出现在油管上的人♥质♥视频里了
Cormack is the star of a hostage video on YouTube.
不 不不不
No. No. No, no, no, no.
你有什么毛病
What's wrong with you?
我知道的都告诉你们了 -不
I told you everything I know. No!
利比亚是全世界
Libya is one of the most
最危险的国家之一
dangerous countries in the world.
班加西事件之后我们在那里就再也没有外交活动了
America hasn't had a diplomatic presence there since Benghazi.d
我知道 但比尔 ·科马克
I hear you, but Bill Cormack has
为国光荣效力 20年
served honorably for 20 years.
他是我们的兄弟
He is part of the brotherhood,
所以我相信你也同意 我们必须尽一切所能
so I'm sure you'll agree that we have to do everything
救他出来 -我是同意
possible to get him out. - I do agree.
但这件事我们得告知国♥务♥院♥
But we need to bring the State Department here,
走正规渠道 -不行
official channels. - No, we can't.
走外交路径会直接暴露他的真实身份
The diplomatic route would just expose his real identity.
现在的第一要务是快速 且保密
Right now, the priority is speed and secrecy.
我们需要一个计划来救他出来
We need a plan to break him out.
已经有了
We already have one.
你是美国人对吧
You are American, yes?
在卡马尔 每个外国人都得缴税
Every foreigner has to pay a tax in Qamar.
所以
So...
如果你想在这儿好好过
if you want to enjoy your stay here...
别这样躺着
Don't lie like this.
走开
Keep moving.
又来俩美国囚犯
More American prisoners.
这儿什么时候成克利夫兰了
I didn't know we were in Cleveland.
我说了让你滚
I said keep moving.
行啊 硬汉
OK, tough guy.
那就回头见了
I will see you again soon.
比尔
Bill?
我是斯科特 ·福雷斯特
My name is Scott Forrester.
这是达米恩 ·帕维尔
This is Damian Powell.
我们是联调局的
We're with the FBI.
我们会救你出去的
We're gonna get you out of here.
我们给福雷斯特和帕维尔重启了旧化名
We've reactivated old aliases for Forrester and Powell.
成功让他们因为
We managed to get them both arrested
非法走私文物
and tossed into Qamar for trafficking
而被逮捕 送进了卡马尔监狱
illegal antiquities.
他们的假身份经得起查验吗
Will those covers hold up under scrutiny?
我已经尽可能地填补了漏洞
Well, I've patched as many holes as I could,
但如果有人深挖 那就不行了
but if anybody does a deep dive, all bets are off.
克莱尔
Claire.
卡马尔监狱的建筑原本是意大利人
Qamar prison, the structure was first built as a hospital
在1930年代的殖民期间建造的医院
by the Italians during their colonization campaign
在卡扎菲独♥裁♥政♥权♥下
of the 1930s, converted to a prison
被改造为了监狱
under the Gaddafi dictatorship.
我听说过这地方 就是个人♥权♥噩梦
I've heard about this place. It's a human rights nightmare.
9日年代发生过对囚犯的大屠♥杀♥ 对吧
There was a massacre of inmates back in the '90s, right?
1997年 有超过200个囚犯被杀
1997. Over 200 prisoners killed.
警卫基本上已经将院子和牢房♥的控制权
The guards have essentially ceded control
交给了囚犯
over the yard and cell blocks to the inmates.
那是全世界最危险的监狱之一
It's one of the most dangerous prisons in the world.
利比亚人管那里叫最后一站
Libyans call it "The Last Stop.
所以我们需要福雷斯特
That's why we needed Forrester
和帕维尔在里面保护科马克
and Powell on the inside to protect Cormack
直到我们能把他救出来 -如果我们还能救他出来的话
until we can get him out. - If we can get him out.
斯密蒂已经在利比亚了
Smitty's already in Libya.
欧洲刑♥警♥组织在的黎波里设有一个用于卧底任务的
Europol maintains a covert base of operations in Tripoli
秘密行动基地
for undercover assignments.
但官方说法 她是去那里
But officially, she's there conducting
进行别的调查的
a different investigation. ANU
凯尔 她安顿好了吗 -正在看
Kyle, is she set up yet? - Checking now.
可以过去了吗
We good to go over there?
我这边应该都准备好了
I think I have everything I need.
花了点功夫 但我可攻去监狱
It took some doing, but I'm all set to visit the prison
审问福雷斯特和帕维尔了
and interrogate Forrester and Powell.
跟我说说你的线人
Tell me about your source.
哈立德 ·阿布德
Khaled Abood.
我是三年前在一次战争罪行的调查中
First crossed him three years ago during
认识他的
a war crimes investigation.
得花上五万美元 但他会和我们合作的
It's gonna take $50,000 USD, but he'll work with us.
阿布德会把福雷斯特 帕维尔
Abood will put Forrester, Powell,
还有科马克都安排进明天早上8点的
and Cormack on a medical transport arriving
一次医疗理由转移
tomorrow morning 8:00 a.m.
我们这边正在伪造文件
We're cooking up paperwork on our end to make
确保这次转移看上去是官方的
the transfer look official.
咱们的人会直接就这样走出大门
Our lads will just stroll out the front door.
易如反掌 他们还赶得上
Bob's your uncle, they'll be back in Budapest
回布达佩斯吃晚饭 -有消息及时通知我
by suppertime. - Keep me posted.
会的
Will do.
所以我们现在需要让他们分心
So we need an extraction
因为利比亚没有美国大使♥馆♥
since there's no American embassy in Libya.
我去联♥系♥突尼斯的同事
I'll interface with my counterpart in Tunisia.
如果咱们的人能到海岸边
If our guys can get to the coastline,
我会安排好 MH60黑鹰直升机在那里接他们的
I'll have an MH-60 helo waiting to scoop them up.
好了 你们的搭档马上就来了
OK, your partner's on her way.
一第三个人呢 -在牢里睡觉
The third man? - He's asleep in his cell.
他是什么人 -不管你的事
Who is he? - It's not your concern.
我有性命危险的
My life is on the line.
我需要知道经手的人到底是谁
I need to know exactly who I'm dealing with.
不然我们都有危险 -我们已经有危险了
Otherwise, we're all in danger. - We're already in danger.
没人说过这事儿很容易 好吗
Nobody said this was gonna be easy, OK?
不然怎么会给你那么多钱 所以你冷静点
That's what the money's for. So calm down.
按计划来 你会拿到钱的
Stick to the plan. You'll get your payout.
走 跟我过来
Move! Come with me!
那边那个男的 发号♥施令的 他什么人
That man over there, shot-caller, what's his deal?
哈桑·阿卜杜拉 他以前是个利比亚警♥察♥
Hassan Abdallah. He was a Libyan officer.
剧集 | 联邦调查局:国际(2021) | 导航列表