剧集 | 联邦调查局:国际(2021) | 导航列表
他屋后的两英亩土地 并且保持沉默
of the back two acres of his property.
至于卡尔博尼能得到什么
As for what Carboni got out of it- -
我觉得他可能不被杀就是万幸了
well, I think he was just happy to be left alive.
所以没有其他人知道地堡的存在了吗
So no one else knew about the bunker?
桑吉内塔之外没有人知道
No one outside the Sanguineta.
除了那些勘测员
Except for those surveyors.
什么勘测员
What surveyors?
几周之前 好多工程师带着高级设备
Just weeks ago, the property was crawling with engineers
在隔壁勘测
and high- tech equipment.
他们怎么会没发现地堡呢
How did they miss the bunker?
这我就不知道了
That's anyone's guess.
谢谢你
Thank you.
他们对这片土地进行了全面的勘测
A full panel of assessments was done on the property.
我翻遍了所有的记录
I've sifted through all correspondence,
但还是没找到探地雷达的记录
and we're still missing the ground- penetrating radar.
探地雷达应该是能检测到地堡的
That test would have shown the bunker.
肯定是有人隐瞒了记录
Somebody must have buried it.
看看塔特能不能挖出来吧
Let's see if Tate can dig it up.
幸运的是 托斯卡纳所有的建筑记录
Fortunately, all building records in Tuscany
按照法律规定都需要登记在本地数据库内
are logged by law onto a regional database.
数据库里的勘测结果也被删除了
The test was deleted in here, too.
所以有人知道了地堡的存在 并且隐瞒了下来
So someone knew about the bunker and covered it up.
编辑记录和账户是关联的
The edits have an ID associated.
等我调一下档案
Let me pull up the profile.
钱是那个不动产中介拿走的
The real estate lady took it.
联调局一天找我两次
Two visits from the FBI in one day.
我这么受欢迎啊
I feel quite popular.
真的不需要我给你们倒点什么吗
Are you certain I can't get you anything?
还真有
Actually, there is something.
我们需要那片土地勘测结果中
A missing ground- penetrating radar assessment
消失的探地雷达检测报告
from the property.
我好像没有安排过这测试
I don't recall ordering one of those.
我好像没有安排过这测试
I don't recall ordering one of those.
这不是标准要求里有的
It wouldn't have been standard.
毕竟这里是低地震区域
You see, this is a low- seismic zone.
是吗 -是啊
Is that right? - Yes, yes.
很遗憾 我没有
Regrettably, I don't have- -
因为我们找被分配去勘探那片土地的
Because we spoke with the engineering firm
工程公♥司♥问过了
assigned to the property.
他们确认了 他们是做了这个勘测的
And they confirmed they conducted one.
哦等等 是的
Oh, wait. Yes.
我想起来了 是的
I remember now, yes.
那是和责任问题有关的
It was liability- related.
问题在于 现在看上去是有人从地区数据库内
See, the thing is it looks as if someone removed the report
删除了报告
from the regional database.
你知道为什么吗
Any notion as to why?
我不
Uh, I don't-
-我去倒个茶 -别
Let me get that tea. - Don't.
我们知道钱在你手里
We know you have the money.
告诉我们钱在哪里
Tell us where it is.
是我们来找你要钱 算你走运了
And be glad that it's us collecting,
钱在洒窖里
It's in the wine cellar.
全都在里面
All of it.
我一分没花
I didn't spend a euro.
这里是1041
10- 41.
我需要武装转运车辆 以及额外的人手
I need armored transport and additional manpower.
你的同伙是谁 唐娜
Who are you working with, Donna?
我没有同伙 我只是发现了这个机会
No one. I just saw an opportunity.
我从来没想过他们会绑走孩子
I never thought they would take the boy.
走吧
Come on.
棒极了 谢谢你 斯科特
That's amazing. Thank you. Scott.
怎么了
Yeah?
根据意大利法律关于添附的规定
According to Italian accession laws,
任何在道森夫妻土地下的东西
anything under the Dawsons'property
从法律上来说都属于他们
legally belongs to them.
这也包括地堡的内容物
And that is including the bunker's content.
也就是说道森夫妻可以用那笔钱来付赎金
Meaning the Dawsons can use that money for the ransom.
没错
Correct.
如果他们想付钱给班切罗
If they intend to pay Banchero,
那我可以给你们一些意大利法律意见
I can give you the Italian legal perspective.
在这里 付赎金是犯法的
To pay a ransom here is illegal.
完全的违法
Totalmente.
如果这对美国夫妻选择付赎金
If the Americans proceed,
我会亲自起诉他们
I will personally prosecute them.
你就准备这么干吗
Well, that's where you want to take this?
如果我们不遵守法律
If we don't uphold the laws,
那就和罪犯没有两样了
we are no better than the criminals.
不好意思 你们为了找到这孩子付出什么努力了
Remind me again, what are you trying to do to find the kid
除了来这儿批评我们之外
other than coming in here and criticizing us?
我的团队目标是班切罗
My team is after Banchero.
希望这能帮助你们找到那孩子
Hopefully that leads to finding the boy,
天知道他现在被藏在意大利的哪个地堡里
who is hidden in any number of bunkers throughout Italy.
那你说 明天怎么办
So then tell me, what happens tomorrow?
他们联♥系♥父母的时候
When they call the parents,
这对父母该怎么回答他们
what are they supposed to tell them?
我的团队创始的目的就是应对黑♥手♥党♥绑♥架♥案
My unit was originally formed to fight Mafia kidnappings.
30年前 我办的第一个案子
My very first case 30 years ago,
也和班切罗有关
it also involved Banchero.
那小女孩的父母 他们想要付赎金
The little girl's parents, they wanted to pay.
所以我们就让他们付了
So we let them.
在班切罗拿到钱之后
And after Banchero obtained his money,
他就继续拖着这对父母 要更多钱
he just kept stringing them along, asking for more,
更多 更多
and more, and more,
把他们榨干
bleeding them dry.
他们最终找回女儿的时候
When they finally got their daughter back,
她的尸体已经被溶在一桶酸液里面了
her body had been dissolved in a barrel of acid.
他们管这个叫Lupara Bianca
They call it Lupara Bianca,
白色霰弹枪
White Shotgun,
不留痕迹的谋杀
a murder which leaves no trace.
不久之后 赎金相关的法律就改了
Soon after, the ransom laws changed.
我推动的修改
I made sure of it.
所以如果你现在有什么杀手锏
So if you have an ace up your sleeve,
那我们真的很需要
we could really use it right about now.
在国内支付赎金是个法律雷区
Ransom payments are a legal minefield stateside.
但如果美国家庭想要支付赎金
But if the American family wants to go through with it,
司法部是不会起诉他们的
the DOJ would never prosecute.
那或许我们就可以这么干
Maybe that's our approach, then.
或许国♥务♥院♥可以通过大使
Maybe Department of State through the ambassador
给意大利人施加一些压力
can put some pressure on the Italians
给我们一点操作空间
to give us some operating space.
但即便如此 马斯楚安尼恐怕
But even so, Mastroianni is going to need something
也不会轻易点头
to make the medicine go down.
铸博 你们纽约那边能帮帮忙吗
Jubal, is there anything that New York can do on that end?
我们已经调查班切罗在美国境内的资产
Well, we've been looking into Banchero's assets
有一段时间了
on U. S. soil for a while now.
或许我们该申请法庭命令
Maybe it's time we get a court order
扣押清算这些资产了
and get those assets seized and liquidated.
在此之后 这笔钱就会到司法部手里
After which, the cash goes to the DOJ.
司法部负责没收的人
The head of forfeiture at Main Justice
是我朋友
is a buddy of mine.
我们会把这笔钱转给
We'll get that funding redirected
马斯楚安尼的团队 -好极了 多谢 铸博
to Mastroianni's unit. - Amazing. Thanks, Jubal.
好 有消息及时通知我
Yeah, keep me posted.
多少资金
How much funding?
上一次我们没收桑吉内塔黑♥手♥党♥资产时
The last time we seized Sanguineta assets,
给我们在匡提科造了个新实验室
it paid for the new lab at Quantico.
我想你们应该也可以
I think you could expect the same.
如果你们美国人想
If that is how your Americans want to use
这样用掉地堡里的钱
the money in the bunker-
很讽刺的是 这钱还真属于他们
the money, which ironically enough, belongs to them,
剧集 | 联邦调查局:国际(2021) | 导航列表