Behind us.
呼叫调度中心 有特工中枪
Dispatch, agents down.
请求医疗救援
We need a medic.
他不在车里了
He's not in here.
奥斯陆 一点钟方向逃窜
Oslo 1 o'clock.
让警♥察♥设卡拦截
Have PD set up a perimeter.
斯科拉 我这边跟丢了
Scola, I lost him.
把奥斯陆的资料发给港务管理局
Get Oslo's description to Port Authority,
国土安♥全♥局♥ 还有海关及边境保卫局
Homeland Security, and CBP.
一定不能让他跑了
He is not getting away.
- 看到他了吗 - 还没有
- Anything? - Nothing yet.
- 你们呢 - 我这边也没有 铸博
- What about you guys? - I don't know, Jubal.
他就好像是人间蒸发了似的
He just vanished.
我们仔细查看了所有监控摄像头
We double-checked every camera.
还是一无所获
Lost him.
那就接着查 查到有发现为止
Well, keep looking until you get a different answer.
我们不能放弃
We are not giving up.
嗨
Hey.
奥斯陆逃了
Oslo is in the wind.
我们已经开始全城搜捕了 但是他可能逃往任何地方
I mean, it's a manhunt now, but he could be headed anywhere.
现在我们知道他去过了这个地方
Well, we know one place he went.
这个人叫罗恩·维德纳
This is Ron Widener.
今天上午我在议员家见过他
I met him this morning at the senator's house.
纽约警♥察♥局刚刚告诉我 他已经死了
NYPD just informed me that he is dead.
体内检测出和议员一样的神经毒素
Same neurotoxin as the senator.
罗恩·维德纳是一位亿万富翁
Ron Widener is the billionaire that was
他是赫希议员最大的金主
Senator Hirsch's biggest donor.
但是为什么呢
But why?
议员已经死了 法案没可能通过
Without the senator, the bill is not gonna pass.
除非维德纳把大量资金
Except Widener had serious money tied
投给了国防承包商
up in defense contractors.
如果退伍军人关怀计划获准通过
He stood to lose a ton of government funding
他将会失去大量的政♥府♥资金
if the Veteran Care Initiative passed.
所以明面上 他是支持赫希议员的
OK, so publicly, he supports Senator Hirsch.
而背地里 他却秘密谋划杀害议员
All while secretly plotting her murder so he can
把投票结果扭转到对他有利的方向
swing the vote in his favor.
但是我们抓了他的人 奥斯陆
But then we catch his man, Oslo.
而他知道奥斯陆会吐露真♥相♥
And he knew the guy was gonna confess.
是的
Exactly.
维德纳知道他的供词
Widener knew that testimony would
一定会把他拉下马
bring it right back to him.
所以为了自保 他才找人把奥斯陆干掉
So he hired guys to take out Oslo to save his own ass.
因此奥斯陆反杀了他
That's why Oslo killed him.
现在我们又要重新再逮他一次
And now we have to catch him all over again.
嗨 抱歉
Hey, sorry.
今天来得有点晚
That took a minute.
我去买♥♥了点冰淇淋
I did manage to get us some ice cream,
我们一起吃点儿
which I thought we could use.
没错
Yes, we could.
赫希议员真正了解
Senator Hirsch really understood
我们这些退伍老兵们经历过什么 牺牲了什么
what veterans go through, the sacrifices we make.
她为了我们不惜以身犯险
She stuck her neck out for us.
是啊
She did.
她是个勇敢的女人
She was a brave woman.
是啊 但是死得太不值了
Yeah, that died for nothing.
没有她 关怀计划永远没法通过
Without her, the amendment's never gonna pass.
还有什么意义
Where's the win in that?
等等
Hang on.
投票结果已出
The votes are in,
是的 似乎是赞成票占了多数
and, yes, it appears the yeas have it.
该计划十分罕见得到了全票通过
We have a rare unanimous vote here...
- 通过了 - 太好了
- It passed. - Wow.
她的死让这些人幡然醒悟了
I guess she inspired them to do the right thing.
真不敢相信这次他们居然能跨党派合作
I can't believe they crossed the aisle.
看来他们是真的敬重她
They really honored her.
你想跟我说吗
Do you want to tell me?
什么
What?
就是你想瞒着我的事
Whatever it is you're trying not to tell me.
是奥斯陆
It's Oslo.
他跑了 是不是
He got away, didn't he?
是的
He did.
不过好消息是 全世界所有情报机构
I mean, the good news is, now every intelligence agency
都有他的照片了
in the world has his photo.
那就该轮到我们来向赫希议员致敬了
Then it's our turn to honor her.
下次奥斯陆还敢露面 我们一定抓住他
Next time he shows his face, we'll be there.
剧集 | 联邦调查局(2018) | 导航列表