求求你 别杀我 别杀我
Please, no. No.
求你了 我说了不是我
Please, I told you it wasn't me.
是别人拿的
Someone took it.
我...我真没有 我发誓
I...I don't have it, I swear.
我为啥要从你那里偷呢
Why...why would I steal from you?
够了
That's enough.
小子 你嘴挺硬啊
You're tough, kid.
不过你肯定撑不住
But you ain't built for this.
所以老实告诉我
So just tell me.
东西在哪
Where is it?
不管我说多少次你都不会相信 是吧
It doesn't matter how many times I say it, does it?
你早就打定主意了
You already made up your mind.
那你动手打死我吧
Just do it already!
Boy Scout 童子军
联邦调查局 第8季第3集
这边是我们的开放式办公区
And this is our bullpen.
你懂得 每人都有各自的工位
You know, you got your desks, chairs.
哦 还有电♥话♥
Oh, phones.
你就在这里办公吧
You'll be sitting at this desk right here.
应该不是这里
Maybe not that one.
你没告诉她
You didn't tell her?
呃 不 他说了
Oh, no, he did.
只是我不知道这是她的工位
I just...I didn't know it was her desk.
我是说 罗兹探员
Well, Agent Rhodes, I mean.
没事 我无所谓
Yeah, I'm fine.
哪里都行 真的
Anywhere, really.
- 伊娃·拉莫斯 - 斯图尔特·斯科拉
- Eva Ramos. - Stuart Scola.
嗯 挺好
Yeah, right.
伊娃是从新泽西州过来的
So...so Eva comes to us from Jersey.
她曾以优异成绩毕业于罗格斯大学法学院
She graduated Rutgers Law with high honors.
在纽瓦克市联邦检察官办公室
She was a prosecutor for the U.S. Attorney
担任过检察官 为期5年
in Newark for five years.
之后调到了联邦调查局
Then she made the switch to FBI,
在暴♥力♥犯罪和毒品领域积攒了一定的工作经验
cut her teeth on violent crime and narcotics.
还有什么要补充的么
What am I missing?
哇 原来男人也能听进去话呀
Wow, guys can listen.
可不是么
Yeah.
对于这个人而言尤其难得
It's like a parlor trick with this one.
希望你了解 过了哈得孙河来到纽约
Just so you know, things do come at you a little quicker
节奏要加快
this side of the Hudson.
嗯 我记着呢
Yeah, I remember.
"地狱厨房♥"是纽约知名的地标性街区之一
因早年治安较差 环境嘈杂而得名
我小时候在"地狱厨房♥"待过
I grew up in Hell's Kitchen.
哦对了 说到厨房♥顺带一提 新泽西州的披萨好吃
Oh, and pizza is better in Jersey, by the way.
所以只管派活吧
So come at me.
好吧
OK.
既然新泽西州那么好
So if things are so peachy in Jersey,
你为啥还要来联邦大楼26号♥
what brings you to 26 Fed?
就想换个环境
Needed a change of scenery.
嗨 怎么来这么晚
Hey, what took you so long?
布鲁克林-皇后区高速公路上堵得一塌糊涂
Traffic on the BQE was inspired.
这是个什么地方
What is this place?
这里一般来说是交通部的养护场地
Well, usually, a DOT maintenance lot,
不过眼下却成了私人抛尸地点
but more recently, a private body dump.
实际上 从尸斑和血迹喷溅情况来看
Actually, the lividity and blood splatter
被害人遇害的时间大约是七个小时前
suggest the victim was killed here, roughly seven hours ago.
我猜这里应该没有监控吧
I'm guessing there's no surveillance.
有身份信息么
Any id?
这人应该有钱包吧 就是没带在身上
If he had a wallet, it wasn't on him.
可能这就是凶手杀人的原因
Maybe that's what they were after.
我想说 凶手不可能就为了抢个钱包
I mean, I can't imagine they'd inflict this much damage
把人打成这样吧
to somebody over a wallet.
介意我看一下么
You mind?
你看他头部有多处钝器伤
So multiple blunt force injuries to his head.
手腕有扎带
We've got zip ties on his wrists.
脚踝肿得像葡萄柚似的
And then his ankles are the size of grapefruits.
可能骨头都断了
Possibly fractured?
据你推断 凶手作案的凶器是什么
You want to take a shot at the murder weapon?
我猜是球棒 或者钢管
I'd guess a bat or a pipe.
凶手没有急于杀人
Killer took his time.
而是故意折磨他
Wanted him to suffer.
然后还有...
And then some...
你刚刚提到了脚踝
you mentioned the ankles.
人体死亡后 肿胀就会停止
Swelling stops at death.
而脚踝肿成这样
And since it takes a half hour
需要半个小时
for the swelling process to conclude...
所以受害人的脚踝被打断足足三十分钟之后
So they had to break his ankles 30 minutes
- 凶手才下手结果了他 - 没错
- before they finished him off. - Exactly.
所以凶手当时确实是在折磨他
So they were torturing him.
我就好奇是为什么
I wonder what for.
这就是我们要调查的了
That's what we need to figure out.
VRT即Vehicle Recognition and Tracking 车辆识别追踪系统
我用车辆识别追踪系统分♥析♥一下这些车轮印
I'll let VRT run these tracks, see if we can zero in
看看能不能锁定凶手的车辆
on the killer's vehicle.
好 那么大约在凌晨两点
All right, so around 2 a.m. last night,
凶手把屏幕上这名被害人被拖到了一个四下无人的地方
this man was dragged out to the middle of nowhere,
然后用钝器将其殴打致死
bludgeoned to death.
看起来被害人临死前受到了折磨
It appears he was tortured.
接下来我们的工作就是
I'm guessing it's our job to figure out
要挖出背后的隐情了
what the story is behind it.
现在我们掌握了什么情况
So what do we know?
指纹显示死者是达伦·弗雷利 二十三岁
Victim's fingerprints ID him as Darren Fraley, 23.
十二岁时父亲因过量吸毒去世
His father OD'd when he was 12.
不久母亲也去世了
Mother died soon after.
从那以后他就没少惹麻烦
He's been in and out of trouble ever since...
多次被判有罪 罪名包括袭击他人和非法持有毒品
Multiple convictions, assault, drug possession.
好吧 确实不是个良好市民
OK, so not exactly a model citizen.
但我们也不能说他就活该被活活打死
Still doesn't mean the kid deserved to be beaten to death.
法医在弗雷利的头皮里发现了一块枫树木刺
ME found a maple splinter lodged in Fraley's scalp...
来自一根棒球棍 是凶手使用的凶器
came from the murder weapon, a baseball bat.
好 能查到来源么
OK, can we source it?
城里任意一家运动用品店都能买♥♥到
Available at any sporting goods store in the city.
车辆识别追踪系统将现场提取的轮胎痕迹
VRT ran the tire tracks from the scene
刑事司法信息服务局的鞋印及轮胎花纹数据库进行了比对
against the CJIS footwear and tire tread database.
结果刚传过来
Results just came back.
凶手乘坐的应该是一辆皮卡
We're looking for a pickup truck.
美国车 2015年前的
Pre-2015 American made.
好的 这个线索很有用
OK, that's helpful.
但也不是那么有用
Mm, but not helpful enough.
嗨
Hey.
谢谢大家
Thank you, everyone.
感谢大家在我住院期间对我的关心
Thank you for your concern while I was away.
我很高兴能回到岗位见到大家 真的
And I sure am happy to be back, truly.
我们以为你还要过几个星期才能回来
We weren't expecting you for a couple more weeks.
坦白说 要是再让我听一次菲利普对新兴市场的分♥析♥
Frankly, if I had to hear Phillip's analysis
可能不知道要几周才能回来了
of emerging markets one more time...
好吧 总之 很高兴见到你
Yeah, well, it's good to see you.
嗯 我也是
Yeah, you too.
好 我们继续工作吧
All right, let's get back to work.
是的 各位都听到了
Yeah, yeah, you heard the boss.
那么弗雷利从莱克斯岛监狱刑满释放之后都干了些什么
So what's Fraley been up to since his last stint at Rikers?
看来他自去年获准有条件释放后
Seems he's been flying under the radar since
一直挺规矩的 没有什么出格的举动
his conditional release last year.
我们所有正在调查的案件都没有牵扯到他
He's not the target of any active investigations.
最后已知的的住址是在他叔叔山姆·弗雷利家
Last known address is with his uncle, Sam Fraley,
但这个地址已经失效了
but that's out of date.
不过记录显示他叔叔在布♥什♥维克有一家木材店
But it looks like the uncle runs a wood shop in Bushwick.
好吧 如果这就是我们目前掌握的最佳线索
Well, if that's the best we have,
那就派一队人去找他叔叔谈谈
send a team to talk to the uncle.
我们年轻的时候都干过蠢事
We all did dumb stuff as kids,
但绝对不至于遭到这种报应
but never nothing to deserve this.
你知道当时达伦都跟什么人来往
剧集 | 联邦调查局(2018) | 导航列表