但我也很高兴
But I am glad
在我死之前
that before I die,
能遇见一个
I met a human
不怕我的人类
who was not afraid.
有什么我能帮你的吗?
Isn't there anything I can do?
我的种族灭绝了
My race is dead.
我要孤独的死去了
I shall die alone.
Rose 别碰它!
- ADAM: Rose, no!
-(MACHINE SEETHES)
遗传物质外推
Genetic material extrapolated.
初始细胞重建!
Initiate cellular reconstruction!
你♥他♥妈♥都干什么了?
What the hell have you done?
你想怎么样?把我吸进去吃了?
What ya gonna do? Sucker me to death?
(MUFFLED SCREAM)
-它杀了他!快点做点什么!
-红色警报
It's killing him! Do something!
'重复 这不是演习!'
Condition red. Condition red.
I repeat, this is not a drill!
如果你想活的话就放了我
Release me if you want to live.
-你们应该让自己待在那个单人间里!
-博士 这全都是我的错
You've got to keep it in that cell!
Doctor, it's all my fault.
我已经把房♥间锁起来了
那把锁有十亿组密♥码♥组合
I've sealed the compartment.
It can't get out.
That lock's got a billion combinations.
戴立克是个天才 它能在一秒钟内计算一兆次
DOCTOR: The Dalek's a genius.
It can calculate a thousand
billion combinations in one second flat.
开火!
Open fire!
别开枪-我希望它平安无事!
HENRY: Don't shoot it.
I want it unharmed!
Rose 快点出来!
Rose, get out of there!
(GUNSHOTS)
De Maggio 把这两个平民活着带出去
这是你的职责 明白了吗?
De Maggio, take the civilians
and get them out alive.
That is your job, got that?
你们俩!跟着我!
You! With me!
(ELECTRICAL BUZZ)
我们正放弃笼子 长官!
Abandoning the Cage, sir!
能量流失了 它在吸干基地
We're losing power. It's draining the base.
哦 天啊 它在吸取整个尤他州的能源
Oh, my God.
It's draining the entire
power supplies of the whole of Utah.
-它在下载
-下载什么?
- It's downloading.
- Downloading what?
长官!整个西海岸的能量都被它吸干了!
Sir! The entire West Coast has gone down!
不仅仅是能量
戴立克还在吸收整个互联网上的资料
It's not just energy.
That Dalek just absorbed the entire Internet.
它现在知道所有的一切!
It knows everything!
戴立克种族将因我而重生!
The Daleks survive in me!
地下室的摄相头坏了
我们只能使用紧急能源了
The cameras in the vault have gone down.
We've only got emergency power.
It's eaten everything else.
-快杀了它!
-所有的警卫马上到金属装置笼处集♥合♥
You've got to kill it now!
All guards to converge on the
Metaltron Cage immediately.
是平民!让他们通过!
Civilians! Let 'em through!
关闭北墙 红军继续沿周边开火 蓝军…
Cover the north wall.
Red division, maintain
suppressing fire along the perimeter.
啊!
Blue division... (GROANS)
(GUNSHOTS)
啊-啊-啊-啊!
(SCREAMING)
啊!
(SCREAMS)
啊-啊-啊!
(SOLDIER SCREAMING)
-告诉他们停止射击
-但它正在屠♥杀♥他们!
Tell them to stop shooting at it.
But it's killing them!
他们是在做不必要的牺牲-戴立克是与众不同的
They're dispensable, that Dalek is unique.
我不希望在它的机身上留下一丝的刮痕!
听清楚了吗
I don't want a scratch on its bodywork!
Do you hear me?
听清楚了吗?
Do you hear me?
(GUNSHOTS DIE OUT)
那是我们 就在地下
GODDARD: That's us,
right below the surface.
那是那个笼子 而那个就是戴立克
That's the Cage, and that's the Dalek.
-你有什么异形武器吗?
-有很多 但戴立克挡在我们和武器之间了
This museum of yours.
Have you got any alien weapons?
Lots of them, but the trouble is
the Dalek's between us and them.
-我们得让它活着 只要关闭整个地下室就行了
-让所有人都在这儿和它困在一起?
We've got to keep that thing alive.
We could just
seal the entire vault, trap it down there.
Leaving everyone trapped with it?
Rose在下面
我决不会让这种情况发生的 知道吗?
Rose is down there.
I won't let that happen, have you got that?
-它已经穿过这片区域了 那是什么
-武器测试区
It has to go through this area. What's that?
GODDARD: Weapons testing.
把枪分给技师 律师 不论是谁 人手一把
只有这样才能有机会杀死它
Give guns to technicians,
the lawyers, anyone, everyone.
Only then have you got a chance of killing it.
楼梯!太好了!
那东西没有腿-它被卡在这里了!
Stairs! That's more like it!
Hasn't got legs, it's stuck!
来了!上去!
It's coming! Get up!
巨大的异形死亡机器
ADAM: Great big alien
death machine.
被一截楼梯打败了!
Defeated by a flight of stairs!
现在听我的命令 我命令你回到你的笼子里去
DE MAGGIO: Now listen to me.
I demand that you return to your Cage.
如果你想要谈判的话
Van Statten先生将很乐意与你谈谈的
If you want to negotiate,
then I can guarantee
Mr van Statten will be willing to talk.
我承认我们监禁了你 可能是不对的
I accept that we imprisoned you,
and maybe that was wrong,
但已经死了很多人了 你可以收手了-快点
but people have died,
and that stops right now.
杀戮停止了 懂吗?
The killing stops. Have you got that?
我命令你投降 听清楚了吗?
I demand that you surrender. Is that clear?
升-高-
Elevate.
哦 天哪
Oh, my God.
Adam 把她带出去
Adam, get her out of here.
和我们一起走 你阻止不了它的
Come with us. You can't stop it.
-已经有人这么试过了
-快走!
Someone's got to try. Now get out!
别回头 一直跑!
Don't look back, just run!
(GUNSHOTS)
(DE MAGGIO SCREAMING)
(PANTING)
我原以为你是个伟大的专家 博士
I thought you were the great expert, Doctor.
你要是那么了不起的话为什么不和这个Delek(族人)谈谈?
If you're so impressive,
then why not just reason with this Dalek?
它肯定很愿意谈判的 它肯定是想得到什么东西
It must be willing to negotiate.
There must be something it needs.
-什么东西都能给它 每离这最近的城市是什么?
-盐湖城 每人口?-一百万 每全都会死
Everything needs something.
- What's the nearest town?
- Salt Lake City.
- Population?
-one million.
如果戴立克逃出去的话 它将杀死所有的生物
这就是它要想得到的
All dead.
If the Dalek gets out,
it'll murder every living creature.
- That's all it needs.
- But why would it do that?
-但 为什么? !
-他的信念就是这样 人类是不同的 不同就该被消灭
Because it honestly believes they should die.
Human beings are different,
and anything different is wrong.
这就是终极种族清洗 而你 Van Statten 是你把它放出来的
It's the ultimate in racial cleansing,
and you, van Statten, you've let it loose.
戴立克周围存在一个力场
子弹在射到它之前就融化了
The Dalek's surrounded by a force field.
The bullets are melting
before they even hit home.
但它也不是不可毁灭的
如果能把火力集中的话 可能会射穿机身的
But it's not indestructible.
DOCTOR: If you concentrate your
fire, you might get through.
对准它身上的圆顶-头 目镜
那是薄弱之处
Aim for the dome, the head, the eyepiece.
That's the weak spot.
谢了 博士 不过我认为
我完全了解怎么去对付一个落单的锡机器人
Thank you, Doctor, but I think I know
how to fight one single tin robot.
瞄准!
Positions!
别开枪!
COMMANDER: Hold your fire!
你们两个 快点从这儿出去!
You two, get the hell out of there!
(WHIRRING)
-它看着我呢
-对 它想要把我们都杀光!
It was looking at me.
Yeah, it wants to slaughter us!
不会的 但它的确是看着我!
No, but it was looking right at me!
所以呢?那只不过是一种金属眼之类的东西
剧集 | 神秘博士 | 导航列表