WOMAN: All right, all right!
Keep your hair on! It's not my fault, is it?
I can't move anywhere!
真是倒楣!
Ah, just my luck.
Stay back, please.
Back, thank you.
请退回去 向后退 谢谢
路被堵塞了!
It's blocked off.
我们距离市中心还有几里
整个城市都交通大阻塞了
(PANTING) We're miles
from the centre.
The city must be gridlocked.
整个伦敦城都要陷入瘫痪状态了.
The whole of London
must be closing down.
我知道! 真不敢相信 我会在这里看到这一切
太不可思议了! 你早知道这会发生? 不!
I know, I can't believe
I'm here to see this. This is fantastic.
- Did you know this was going to happen?
- Nope!
你见过那搜飞船? 没有!
你知道它为什么坠毁了吗? 不!
- Do you recognise the ship?
- Nope!
- Do you know why it crashed?
- Nope!
真高兴我总算了解你了 的确!这就是我
去旅行的原因了, Rose 历史事件正在我们眼前发生!
Oh, I'm so glad I got you.
I bet you are.
This is what I travel for, Rose,
to see history happening
right in front of us.
那么咱们过去看看吧,不用担心交通, 我们
有Tardis 最好不用Tardis
(SIGHS) Well, let's go
and see it.
Never mind the traffic.
We've got the Tardis.
DOCTOR: Hmm, better not.
伦敦中♥央♥已经有一艘飞船了,
我不想再用Tardis去挤推它了
They've already got
one spaceship in the middle of London.
And I don't wanna shove
another one on top.
Yeah, but yours looks
like a big, blue box. No one's gonna notice.
但是你的飞船Tardis看起来象个蓝色的岗亭
没有人会注意到它的 象这样的突发事件
You'd be surprised,
an emergency like this.
多么令人惊奇啊, 所有的人都会来观看的
相信我吧,Tardis 在那儿好好的呢
There'll be all kinds
of people watching.
Trust me, the Tardis
stays where it is.
历史事件正在发生, 我们却被困在这里
伦敦市市长一定也被困其中了
So history's happening,
and we're stuck here?
Yes, we are.
现在我们可以象别人一样
We could do
what everybody else does.
去看电视新闻
We could watch it on TV.
大本钟被坠毁在伦敦中心的
不明飞行物撞毁了
MALE NEWSCASTER: Big Ben destroyed as a
UFO crash-lands in central London.
警力从全国各地增援到伦敦
Police reinforcements
are drafted in from across the country
to control widespread panic,
looting and civil disturbance.
来控制民众的惊惶,称火打劫和
市民骚乱.
A state of national emergency
has been declared.
国家正处于紧急状态
Tom Hitchinson 正在现场
Tom Hitchingson
is at the scene.
员警劝告市民不要惊惶
并提供热♥线♥服务电♥话♥
The police urge the public
not to panic.
Here's the helpline number
on screen right now,
担心朋友与家人可以打电♥话♥
if you're worried
about friends or family.
军方正在监控领空
The military
are on the lookout for more spaceships.
Until then, all flights in North American
airspace have been grounded.
北美领空的所有航♥班♥都取消了
军方派遣潜水员到达失事现场
The Army are sending
divers into the wreck of the spaceship.
不知道他们会有什么发现
No one knows
what they're going to find.
总统讲话将实况转播
The President will address the nation
live from the White House,
但是秘♥书♥长♥让人们注意一下空中的情况
but the Secretary General
has asked that people watch the skies.
我别无选择! . .让妈妈这么伤心
. . . ! 只好欢迎他了,否则就可
能再也见不到你了
- I've got no choice.
- You've broken your mother's heart.
- Either I make him welcome...
-She's sobbing in my arms.
-...or I risk never seeing you again.
-I cradled her like a child!
我象对待孩子一样爱护她. . .
让我看会儿电视吧!
Oi! I'm trying to listen!
.过来了. . .
News is just coming in.
我们到河缇上TOM那里看看
And we can go to Tom
at the Embankment.
他们找到一具躯体
They've found a body.
据说在残骸中找到一具躯体,未经证实
It's unconfirmed,
but I'm being told
that a body has been found
in the wreckage,
一具外星人躯体
a body
of non-terrestrial origins.
它正被带上岸
It's being brought ashore.
在飞船残骸中发现一具躯体
A body of some sort has been found
inside the wreckage of a spacecraft.
猜猜谁喊我出去? Billy Croot!
Guess who asked me out?
Billy Croot!
此躯体来自外星球的报道还未经证实
Unconfirmed reports
say the body is of extra-terrestrial origin.
发生在伦敦中心的离奇事件实况直播
An extraordinary event
unfolding here live in Central London.
The body is being transferred
to a secure unit mortuary.
此躯体正被送往一个安全的验尸间,具体
位置还不知道
The whereabouts
as yet unknown.
The roads in Central...
你把两片翅膀插上去后,就可以
整块都涂上黄油了
And when you
stuff your fins on, you can cover the whole lot
with butter cream.
Oh, look at that!
呵,看,再涂上一层你喜欢的
颜色的糖霜
Then ice it
any colour you want.
这一个是我事先做好的
And here's one I made
a little bit earlier. And look at that!
看啊,你自己的太空船,准备吃吧
Your very own
spaceship, ready to eat.
有些特别吧
And for something
a little extra special...
英格兰医院
Albion Hospital.
我们还不知道它是生是死
政♥府♥拒绝回答任何问题
We still don't know
if it's alive or dead.
Whitehall is denying
everything.
但是它被送到了这里,这里距离河最近
But the body has
been brought here.
Albion Hospital. With the roads closed
off, it's the closest to the river.
(去那边吧!)
Go on.
据说Asquith将军到达医院了
I'm being told that's General
Asquith now entering the hospital.
(SIREN WAILING)
医院大楼的人被撤出来了,病人们疏散到街
上了
The building's evacuated,
patients moved out onto the streets.
警方还不确定外星人的躯体确实在医院里
The police still won't confirm
the presence of an alien body
contained inside those walls.
让我看看
Let's have a look, then.
天啊!
Good God!
这是真的吗?
And that's real?
这是不是一个恶作剧或是假的..?
我用X射线扫射过头骨
It's not a hoax
or a dummy, or...
I've x-rayed the skull.
(SIGHS)
它身体的内部结构非常紧密,我以前从未见过.
没有人能把它制♥造♥出来
It's wired up
inside like nothing I've ever seen before.
No one could make this up.
我们派的专家很快就来了
We've got experts
being flown in.
他们来之前,把它存放起来
Until they arrive,
get that out of sight.
对不起,先生,我知道国家处于紧急状态
并且谣言满天飞,但是...
Excuse me, sir.
I know it's a state of emergency and
there's a lot of rumour flying around,
关于首相的说法是真的吗?
but is it true
what they're saying?
About the Prime Minister?
首相在哪里是个谜,事情发生后,首相
再也没出现过
Mystery still surrounds
the whereabouts of the Prime Minister.
He's not been seen since
the emergency began.
反对派批评首相缺乏领导能力
等一下
The opposition are criticising
his lack of leadership...
Hold on.
(CAMERAS CLICKING)
哦,是Joseph Green
Hartley Dale地区的国会议员
Oh, that's Joseph Green,
MP for Hartley Dale.
他是甜品中含糖标准监控委
员会的的主席
剧集 | 神秘博士 | 导航列表