剧集 | 离婚 | 导航列表
I'd like to say a few words to everyone here.
拜托了 听我说
Please. Hear ye, hear ye!
-各位 请举杯 -你干什么
- Everyone, let's raise a glass. - What are you doing?
有人说圣诞节变得太商业化了
Some people say that Christmas has become too commercialized.
那只是成了一个庆祝万能美元的机会
That it's become nothing more than an opportunity to celebrate the almighty dollar.
一名伟人曾经说过
Well, a great man once said,
贪婪是好事
"Greed is good."
我不同意那个人的说法
Now, I don't happen to agree with that man.
那也是一部被高估的电影
Also, an overrated film, just saying.
诚实是好事 那才是好事
Honesty is good. That's what is good.
干杯 我们去吃甜点吧
Hear, hear. Let's grab dessert.
干杯
Hear, hear!
《圣经》说口吐真言 永远坚立
The bible says that truthful lips shall endure forever,
舌说谎话 只存片时
A lying tongue is but for a moment.
是的 说得好
Ah, yes. Beautifully put.
如果你对自己和别人都不诚实
What is the point of living in a truthful world
那活在诚实的世界还有什么意义
If you are not truthful with yourself and with others?
好 谢谢 罗伯特 谢谢
Okay, thank you, Robert. Thank you, thank you.
是的
Yes.
诚实的确很重要
Honesty is indeed important.
-有什么益处 -不 罗伯特 我来
- What profiteth-- - No, Robert. Robert, I got this.
我来 谢谢
I got this. Thank you.
我觉得罗伯特想告诉大家的是
Uh, I think what Robert is trying to tell you all
我今晚对你们说的话
um, is that I haven't been entirely honest
并不都是实话
with you tonight.
我们现在不是老样子
Uh, it's not the same old, same old with us right now.
罗伯特和我要离婚了
Robert and I are getting divorced.
但是没关系
But it's-- it's okay.
真的
It really is.
大家都没事
Everyone is okay.
我们都在这里
And we're all here
我们还是一家人
and we're all still a family.
我根本不是想说这件事
That's not where I was heading at all.
什么
What?
不 我打算唱那首歌♥的
No, I was gonna sing that pah-rumpa bum-bum song.
是吗
You-- you were?
但是 既然已经说出来了 那也挺好
But, you know, it's out there now, so I guess that's good.
说圣诞快乐吧
Let's just say merry Christmas.
还有圆环蛋糕
Also, uh, we-- there's bundt cake.
一分钟之内圆环蛋糕就好了
We have bundt cake coming out in, like, less than a minute.
如果有谁想要
So, a show of hands
暖和的家常圆环蛋糕 请举手
for everybody who wants some warm, home-cooked bundt cake.
拜托
Oh, come on.
那个红发孩子
That redheaded kid.
没别人了吗
No one else? No?
莫妮卡真是个人物
That Monica is such a piece of work.
她一直缝枕头
She keeps sewing those pillows.
没人买♥♥ 但她一直缝
Nobody ever buys them, but she keeps sewing them.
真是疯了
She's something else.
关于我之前说的话
So, are you going to say anything
你打算说什么吗
about what I said earlier?
弗朗西丝 你和罗伯特
Oh, Frances, I'm sure that you and Robert
肯定可以解决
are gonna be able to work out
你们正面临的一些小困难
whatever little bump in the road you're going through.
妈妈 那不是小困难 我们要离婚了
Mom, it's not a bump in the road. We're getting a divorce.
我是来用水的 我去卫生间
I just came in for water. I'll get it in the john.
不 爸爸 拜托
No, no. Dad, dad, please.
请留下来
Stay, please.
抱歉 我知道这一团糟
I'm sorry. I know this is a mess.
很丢人 我很丢人
It's embarrassing. I'm embarrassed.
抱歉你们措手不及
And I'm sorry you were blindsided,
但我们能别假装
but can we please not pretend
什么事都没有吗
that nothing's happening here?
我不想打扰
Hey, I-- I don't mean to intrude,
但我觉得也许我要参与
but I thought maybe there's a conversation going on in here
这场谈话
that I needed to be a part of.
-我来就好 -这跟他有关 弗朗西丝
- I can handle this. - It concerns him, Frances.
待在这里 罗伯特
Stay here, Robert.
谢谢
Thanks.
出什么事了
So, what happened?
很久以来我们之间都不大顺利
Well, things hadn't been going well for a long time.
我不会这么说 但是
Not quite how I would put it, but--
现在是弗朗西丝说话 罗伯特 让她说
Frances has the floor now, Robert. Let her speak.
我想
Well, I guess--
好吧 好一阵子以来 我觉得
Okay, I'd been feeling for quite a while
我们之间不大顺利
that things were not going well between us.
我什么都没说
And I didn't say anything, I think,
希望他能注意到
hoping that he would notice.
他没有注意到
And the fact that he didn't
这让一切更糟糕了
just allowed everything to get worse.
然后
And then...
一些不明智的行为发生了
Certain indiscretions took place...
很不幸
which unfortunately
那是无法挽回的
can't be undone.
我犯了一些错误
Some mistakes were made
我真的希望我没有这样做
that I really wish hadn't been made.
我这样说
And it's not, uh...
并不容易
easy for me to say this...
-但 -我违背了我们的誓言
- but-- - I betrayed our vows.
我有一段短暂的出轨
I, uh, had a brief affair
那什么都不代表
and it meant nothing.
但那件事发生了
But it happened and, uh,
真希望我能回到过去 纠正错误
I wish I could go back and make it right,
但我不可以
But I-- I can't.
很抱歉
I'm sorry I...
很抱歉我伤害了你们的女儿
I'm sorry I hurt your daughter.
好吧
Well...
希望你们俩在一起努力
I hope you two are working together
找到一个公平公正的办法
to find a fair and equitable way
翻篇
to move forward.
我们有的 谢谢 唐纳德
We are. Thank you, Donald.
我们是在那样做
Yeah, that's what-- that's what we're doing.
很好
Good.
两分钟前就是圣诞节了
As of two minutes ago, it is now Christmas.
我们都该上♥床♥睡觉
We should all go to bed.
晚安
Night.
该死
Shit.
你没必要那样做
You didn't have to do that.
我知道
I know.
那你为什么那样做
So, why did you?
圣诞快乐
Merry Christmas.
哇 正是我想要的
Oh, wow! Ah, just what I wanted!
糖果
Candy!
来看看
There we go.
好沉
It's heavy.
这里 唐纳德
Over here, Donald.
好棒
Yes!
爸爸送了我一个麦克风 当圣诞节礼物
Daddy got me a microphone for Christmas.
麦克风 麦克风
Microphone, microphone.
麦克风
Microphone,
麦克风
Microphone,
麦克风
Microphooone.
这玩意儿范围有多大
What's the range on this thing?
这里写着一英里
Says here it's a mile.
也许是扯淡
It's probably bs.
看来我们需要4个AA电池
Well, looks like we need four AA batteries.
厨房♥里水槽旁有个抽屉
In the kitchen, there's a drawer by the sink.
-里面有电池 -知道了
- That's where you'll find the batteries. - Gotcha.
坦白需要勇气
Takes a big man to come clean.
谢谢你
Thank you, sir.
管住自己的老二更需要勇气
剧集 | 离婚 | 导航列表