主要嫌疑人,这个肖恩角色,
was swimming in front of 30 witnesses
at the time of the shot.
拍摄时正在 30 名目击者面前游泳
。
他不可能独自完成。
他必须有同谋。
He couldn't have done it alone.
He had to have an accomplice.
没有它,你就没有理由。
Without which, you have no case.
- 这是真的吗?
- 嗯...
- Is that true?
- Well...
- I got the accomplice.
- You got the accomplice?
- 我找到同伙了。
- 你找到了同伙?
- You got the accomplice?
- I know who it is.
- 你找到同伙了吗?
- 我知道是谁了。
(TV) The "Bachelor's World" chateau.
(TV) “光棍世界”城♥堡♥。
- 你来了。你在每个频道上。
- 我明白了。
- There you are. You're on every channel.
- I see.
- 你上新闻了。
- 嗯。
- You're on the news.
- Uh-huh.
- (男人说日语)
- 这是日语频道。
- (Man speaks Japanese)
- This is the Japanese channel.
- El seel Brantley...
- 西班牙电视台也是。
- El se駉r Brantley...
- Spanish TV, too.
Hmm.
嗯。
Look. They got that shot of me in here.
Did you see me in that one?
看。他们在这里拍了我的照片。
你在那个照片里看到我了吗?
- 你看起来不错。
- 你看起来很漂亮。如此美丽。
- You look nice.
- You look beautiful. So beautiful.
太美了。
So beautiful.
- (Knocking)
- Come in.
- (敲门声)
- 请进来。
哦,对不起,先生。
我不是故意打扰的。
Oh, excuse me, sir.
I didn't mean to intrude.
你没有打扰,Columbo。
进来。
You're not intruding, Columbo.
Come in.
We're reading about you in newspapers
from all over the world.
我们正在世界各地的报纸上
读到关于你的消息。
You're famous.
Look. You're on television.
你很有名。
看。你在电视上。
这对你的职业生涯会更好
如果你真的找到了一些东西。
It would have been better for your career
if you'd actually found something.
哦,我有东西,先生。
毫无疑问。
Oh, I've got something, sir.
There's no question about it.
On the theory that Dian Hunter's double
Dian Hunter 的双打理论
是在城♥堡♥工作
或居住的人,
was someone who either worked
or lived at the chateau,
I got pictures of every blonde
closest to her description from Security.
我从保安那里得到了每个金发女郎
最接近她描述的照片。
只有四个。
There were only four of 'em.
This one was on a yacht in Rio de Janeiro
这是在里约热内卢的一艘游艇上
and these two had alibis, leaving...
这两个人有不在场证明,离开...
- Tina.
- Me?!
- 蒂娜
- 我?!
哦,不,科伦坡。
蒂娜整晚都在派对上。
Oh, no, Columbo.
Tina was at the party all night.
不,先生。我检查了。没有人记得
在 Dian Hunter 离开后见过 Tina。
No, sir. I checked. No one remembers
seeing Tina after Dian Hunter left.
You can't expect everyone
to remember where they were.
你不能指望每个人
都记得他们在哪里。
Lots of people remembered
where you were.
很多人都记得
你在哪里。
我有一整本书的人
都记得那件事。
I got a whole book load of people
who remember that.
But no one remembers seeing Tina
after Dian left.
但没有人记得在 Dian 离开后见过 Tina
。
In fact, no one remembers seeing Tina
for 28 hours after that.
事实上,没有人记得在那之后的 28 小时里见过 Tina
。
- 你在说什么,Columbo?
- 你已经两晚没睡在这里了。
- What are you getting at, Columbo?
- You didn't sleep here for two nights.
28 hours.
28 小时。
That's enough time
for Tina to fly to London as Dian
这是足够的时间
让蒂娜以黛安的身份飞往伦敦
以其他人的身份回来。
and come back as somebody else.
那天晚上
当汽车回到车♥库♥时,
And that night
when the car was back in the garage,
你,布兰特利先生,
有人看到你离开电影院,
you, Mr Brantley,
were seen leaving the movies,
and that's when
you disposed of the body.
那就是
你处理尸体的时候。
The body you haven't been able
to find, Columbo.
你没能
找到的尸体,Columbo。
还有一件事,先生。
And there's one more thing, sir.
Do you remember
the blonde hair I showed you
你还记得
我给你看的金发
that we found in the back seat of the limo?
我们在豪华轿车的后座上发现了什么?
实验室将它
与她梳子上的毛发进行了匹配。
The lab matched that up
with hairs from her comb.
Along with hairs from most of the other
nymphs, Columbo. Isn't that right?
连同大多数其他
若虫的毛发,Columbo。对不对?
Look at this child, Columbo.
看看这个孩子,Columbo。
Look at this face.
Is this the face of a killer?
看看这张脸。
这是杀手的脸吗?
You believe I could persuade this beautiful
young creature to murder anyone?
你相信我能说服这个美丽
年轻的生物去谋杀任何人吗?
People do all kinds of
things for love, sir.
先生,人们做各种
事情都是为了爱。
胡说八道。
Nonsense.
我们怀疑是因为有人来自
你的普通中产阶级背景
We're suspects because someone from
your ordinary middle-class background
相信像蒂娜和我这样不道德的人
有能力做任何事情,包括谋杀。
believes immoral people like Tina and I
are capable of anything, including murder.
No. You're suspects because
all the evidence indicates you're guilty.
不,你是嫌疑人,因为
所有证据都表明你有罪。
- Then why don't you arrest us?
- Cos I can't.
- 那你为什么不逮捕我们?
- 因为我不能。
I know you did it,
but without a body I can't prove it.
我知道你做到了,
但没有尸体我无法证明。
那么你最好继续寻找。
Then you'd better keep looking.
Bring in bulldozers.
Level the place. Go on.
开推土机。
平整场地。继续。
报纸会喜欢的。
我会喜欢的。杂♥志♥会喜欢的。
The newspapers'll love it.
I'll love it. The magazine'll love it.
Go on, Columbo.
Make me happy.
继续,Columbo。
让我开心。
(Sniffs)
(Tina sighs)
What do you want?
你想要什么?
我只想知道那 28 小时里你在哪里
。
I just wanna know where you were
for that 28 hours.
(Sunbathers exclaim)
Towel, Lieutenant?
毛巾,中尉?
Columbo.
哥伦布。
这是刚从滇运来的。
This just arrived from Dian.
See the postmark?
Milan. Last Wednesday.
看到邮戳了吗?
米兰。上周三。
如果你不相信我
并且你想证明 Dian 还活着,
If you don't believe me
and you want proof that Dian's alive,
将这个连同
这些 Dian 的笔迹样本交给您的专家。
take this to your experts, along with
these samples of Dian's handwriting.
我会这样做的,先生。
谢谢,先生。多谢。
I'll do that, sir.
Thank you, sir. Thanks a lot.
- Well, we've finally seen the last of him.
- Wanna bet?
- 好吧,我们终于看到了他的最后一面。
- 想打赌吗?
布兰特利先生,您有空吗?
Mr Brantley, do you have a minute?
剧集 | 神探可伦坡(1971) | 导航列表