And I want to get hold of it
before he can,
because, well, I'm afraid
he's going to make trouble.
因为,嗯,恐怕
他会惹麻烦。
这是一本很有价值的书?
It's a very valuable book?
我们这么认为。毕竟,
这个人已经写了
We think so. After all,
the man has written
nothing but bestsellers.
畅销书。
呃,你读了吗?
Uh, have you read it?
Oh, no, nobody's read it.
哦,不,没有人读过它。
没人吗?
Nobody?
Nobody. Of course, Eileen
discussed the end with him.
没人。当然,艾琳
和他商量过结局。
As a matter of fact,
I believe she even made
a contribution to it.
事实上,
我相信她甚至
为此做出了贡献。
Well,
it was just a little one,
嗯,
这只是一个小问题,
believe me, Lieutenant.
相信我,中尉。
请原谅。
Pardon me.
I'll have a little ketchup.
我要一点番茄酱。
(waiter)
Ketchup?
Ketchup.
番茄酱。
好的,先生。
All right, sir.
And some crackers.
还有一些饼干。
Don't wait for us,
Lieutenant.
不要等我们,
中尉。
对。
Right.
请吃饭。
Please eat.
如果他有的话,我想买♥♥那些
撒盐。
I wanted to get those
saltines if he had any.
嗯...
Well...
尼尔先生
与环球影城讨论了这本书。
Mr. Neal discussed the book
with Universal Studios.
They wanted
a picture for Rock Hudson.
他们想要
Rock Hudson 的照片。
唯一的问题是
The only trouble
with that was that
Allen 正计划
杀死英雄
Allen was planning
to kill the hero off
在最后几页。
in the final pages.
Universal 表示,100,000 美元,
Universal said, for $100,000,
你不会杀掉
Rock Hudson。
you don't kill off
Rock Hudson.
(Eileen)
As I understood it,
Allen's hero was a P.O.W.
(Eileen)
据我所知,
艾伦的英雄是一名战俘
背叛了自己的人,
who betrayed his own men,
但后来他找到了勇气,
回来了,
but then found his courage,
came back,
并帮助他们逃离
逃离战俘营。
and helped them escape
from the prison camp.
(Neal)
你看,Allen 坚持认为
他的英雄有一个悲剧性的缺陷
(Neal)
You see, Allen insisted that
his hero had a tragic flaw
which classically
ends in death.
经典地
以死亡结束。
That's where
Eileen was so helpful.
这就是
Eileen 非常有帮助的地方。
逃跑后,
他们回到西贡后,
After the escape,
after they get back to Saigon,
Rock Hudson 对女孩说
再见
Rock Hudson says
goodbye to the girl
谁帮助他
重拾勇气,
who helped him
regain his courage,
says goodbye to
the material world,
告别
物质世界,
and goes off to a monastery.
然后去修道院。
Is that good?
好吗?
If it sells, it is.
如果它卖♥♥了,它就是。
This chili's good,
I'll tell you that.
这个辣椒很好吃,
我会告诉你的。
呃,
现在想到的问题是
Uh, the question that
comes to mind now is
can either one
of you two people
think of someone
你们两个中的任何一个
能想到一个人吗
谁可能想要
陷害 Greenleaf 先生?
who might want to
frame Mr. Greenleaf?
Frame-- Frame Riley?
Frame-- Frame Riley?
没错,女士。
That's right, ma'am.
That's what I think happened.
这就是我认为发生的事情。
我认为有人
试图固定
I think someone's
tryin' to pin
格林利夫先生的谋杀案。
this murder on Mr. Greenleaf.
But, surely, you don't think
但是,你肯定不认为
我们中的任何一个
有任何东西--
that either one of us
had anything--
I'm just asking the question,
ma'am.
我只是在问这个问题,
女士。
那么,
Well,
我想我
可能有动机,
I suppose l
might have a motive,
成为他的竞争对手。
being his competitor.
但是对不起,中尉。
那不是我的风格。
But I'm sorry, Lieutenant.
That's not my style.
Anyway, if I wanted
to frame Riley,
不管怎样,如果我想
陷害莱利,
it certainly wouldn't be for
the death of Allen Mallory,
这肯定不是因为
Allen Mallory 的死,
who I very much
wanted to write for us.
我非常
想为我们写的人。
哦,没关系,
我几乎完成了。
Oh, that's all right,
I'm practically finished.
我会检查一下。
I'll have a check.
Oh, no, Lieutenant,
please, please, be my guest.
哦,不,中尉,
请,请做我的客人。
No, no, uh,
this is department business
不,不,呃,
这是部门业务
当它
部门业务时,
and when it's
department business,
the department pays for it.
该部门为此付费。
好吧,如果你坚持的话。
All right, if you insist.
Excuse me, sir.
Are you Lt. Columbo?
打扰一下,先生。
您是 Columbo 中尉吗?
是的。
Yeah.
有一个电♥话♥
给你,先生。
There's a telephone call
for you, sir.
Well, look, uh,
I'll run along.
好吧,看,嗯,
我会跟着跑。
I want to
thank you very much.
我想
非常感谢。
你非常好客。
You've been very hospitable.
你好,先生。
Good day, sir.
很高兴。
Pleasure.
(Columbo)
女士。
(Columbo)
Ma'am.
Having a hard time
getting up.
很难
起床。
哥伦布。是的。
Columbo. Yeah.
在哪里?
Where?
你的检查,中尉。
Your check, Lieutenant.
剧集 | 神探可伦坡(1971) | 导航列表