That's the important thing.
(Adrian)
And equally superb
was your wine selection.
(Adrian)
同样出色
你的葡萄酒选择。
I must admit
I would never have thought
我必须承认
我从来没有想过
of Moselle
with the oysters
摩泽尔河
与牡蛎
or Zinfandel
with the meat.
或仙粉黛
搭配肉。
I'm astounded by your
newly-acquired knowledge.
我对你
新获得的知识感到震惊。
我等不及要听了
I can't wait to hear
what you've planned
for our after-dinner wine.
你为我们的餐后酒准备了什么
I tell you, I did my homework
very well on that.
我告诉你,我在这方面做了功课
做得很好。
等一下。
Wait one moment.
Uh...
呃...
I know exactly what I want.
我很清楚自己想要什么。
I'm just praying
that they have it.
我只是祈祷
他们拥有它。
你有时间吗?
You got a minute?
No.
没有
给我一瓶 Ferrier
Vintage Port,1945 年。
Bring me a bottle of Ferrier
Vintage Port, 1945.
Ferrier, '45?
Ferrier,45 岁?
你确实有,不是吗?
You do have it, don't you?
(Adrian)
My dear Columbo,
(Adrian)
我亲爱的 Columbo,
I'm afraid you've set this man
an impossible task.
恐怕你给这个人
设定了一项不可能完成的任务。
I'm familiar with this
particular vintage port
我很熟悉这个
特别的年份港口
and I would hasten to wager
我会赶紧下注
他没有
在他的地窖里。
that he does not have it
in his cellar.
Moreover, the price
would be prohibitive.
此外,价格
会令人望而却步。
请允许我
检查一下,先生。
Allow me
to check on it, sir.
我希望他们有。
I hope they have it.
[笑]
[laughing]
I also hope
my wife doesn't find out
我也希望
我的妻子不会发现
这顿饭花了多少钱。
what this meal costs.
Where is your wife?
你妻子在哪里?
你说
她可能会一起来。
You said
she might come along.
嗯,我们在保姆方面遇到了麻烦
。
Well, we're having trouble
with the baby-sitter.
我们的普通女孩明天有期末考试
Our regular girl has
her finals tomorrow
其他人
都在下面
and everybody else
is down there
at the rock concert.
在摇滚音乐会上。
当你有了孩子时,你就知道它是什么了。
You know what it is
when you have kids.
My dear Lieutenant,
亲爱的中尉,
这对你
支付整顿饭的费用是不公平的。
it's not fair for you
to pay for this entire meal.
At least,
let me take up half of it.
至少,
让我占一半。
不,不,我坚持。不。
No, no, I insist. No.
Not on your life.
I deserve to pay for this.
不是你的生活。
我应该为此付出代价。
You know, I embarrassed you
by suspecting you.
你知道,我怀疑你
让你很尴尬。
不,不,先生。
No, no, sir.
This is on me.
这是我的事。
嗯,事实是
Uh, the fact is
我很高兴你没有
向上级报告我。
I'm just happy you didn't
report me to my superior.
我应该感谢你。
I should be grateful to you.
(steward)
We had one bottle, sir.
哦,太棒了。
Oh, terrific.
[uncorking bottle]
Good heavens.
[开瓶]
天哪。
Thank you.
谢谢。
My dear Karen,
I implore you not to smoke.
亲爱的凯伦,
我恳求你不要吸烟。
You'll ruin an exciting
taste experience
你会毁了一次令人兴奋的
味觉体验
with the bitterness
of the tobacco.
带有烟草的苦味
。
很好,Adrian 先生。
Very well, Mr... Adrian.
咳咳。
Ahem.
[人们喋喋不休]
[people chattering]
Tastes terrific to me.
对我来说味道棒极了。
Drinks all around.
到处都是饮料。
[阿德里安咯咯笑]
[Adrian chuckling]
Drinks all...
全部喝...
(Karen)
太棒了。什么身体。
(Karen)
Wonderful. What body.
这太可怕了。
This is dreadful.
先生--
Monsieur--
这太可怕了。
This is dreadful.
Don't you realize
你没意识到
好酒
就像一件伟大的艺术品?
that a great wine
is like a great work of art?
It has to be nurtured,
it has to be taken care of.
它必须被培育,
它必须得到照顾。
你已经使这个端口
受到了温度的影响
You have subjected this port
to a temperature
in excess of 150 degrees.
超过 150 度。
Such disdain cannot
and must not be tolerated.
不能
也绝不能容忍♥这种蔑视。
我建议你
不要支付支票。
I advise you
not to pay for the check.
But, sir, I think that--
但是,先生,我认为——
此酒已被氧化
过热。
This wine has been oxidized
by overheating.
Where did you keep it,
on top of the stove?
你把它放在哪里,
在炉子上?
Don't you know
你不知道吗
any delicate wine spoils
by being subjected
任何精致的葡萄酒都会变质
to a rapid change
in temperature?
温度快速变化
?
Serving this iodine
is an insult!
提供这种碘酒
是一种侮辱!
(maitre d')
Is there something wrong?
(maitre d')
有什么问题吗?
[shouting]
Is there something wrong?
Everything is wrong!
[大喊]
有什么问题吗?
一切都错了!
令人兴奋的一餐
被毁了
An exciting meal
has been ruined
由于存在
这种液体污物。
by the presence
of this liquid filth.
It is not
our intention...
这不是
我们的意图...
将不会对该表进行检查。
剧集 | 神探可伦坡(1971) | 导航列表