Oh, yeah.
你保存它们的时间越长,
它们就越有价值。
And the longer you keep them,
the more valuable they get.
我听说
有些酒很贵
I've heard
that some wines cost
as much as $100
a bottle.
高达 100 美元
瓶。
Well, that's really
a fairly medium price.
嗯,这真的
是一个相当中等的价格。
I--I have paid
as much as $5,000.
我--我已经支付了
多达 5,000 美元。
[chuckles]
[咯咯笑]
$5,000?
5,000 美元?
[笑]
[laughing]
一瓶
酒 5,000 美元。
$5,000 for a bottle
of wine.
你知道,我父亲
从来没有赚过 5000 美元
You know, my father
never made $5000
一年?
in one year?
你能想象
喝一年的工资
Can you imagine
drinking a year's pay
in one night?
一晚?
Can I see?
我可以看看吗?
Is it possible for me
to see
我有可能
看到
其中一瓶
昂贵的瓶子?
one of those
expensive bottles?
Not drink it.
Just see it.
不喝。
只看。
嗯,我,呃,
Well, l, uh,
I keep them
in a locked vault.
我把它们
放在上锁的保险库中。
我从未见过
这样的东西。
I've never seen
anythin' like it.
嗯嗯。
Uh-uh.
I'd really appreciate it.
我真的很感激。
Well, if you really want to,
好吧,如果你真的想,
I'd be delighted
to show them to you.
我很乐意
向您展示它们。
就像一个地穴。
Like a crypt.
[chuckles]
[咯咯笑]
(Columbo)
I think I saw something
like this
(Columbo)
我想我看到了一些东西
像这样
in a vampire movie.
在吸血鬼电影中。
[意大利语]
[speaking ltalian]
To me
it's a very beautiful room.
对我来说
这是一个非常漂亮的房♥间。
Why do they keep wines
in a place like this?
他们为什么要把酒
放在这样的地方?
To protect the wine
against extreme heat.
保护葡萄酒
免受极热。
Right now,
it's no problem,
现在,
没问题,
但在夏天
外面会很热
but in the summer
it gets very hot outside
这可能
损坏葡萄酒。
and that could
damage the wine.
[humidifier humming]
[加湿器嗡嗡声]
That's why
I keep a humidifier
这就是为什么
我有一个加湿器
空调
一直开着。
and air conditioner
turned on the whole time.
I was wondering
what that noise was.
我想知道
那声音是什么。
嗯。
Hmm.
Oh.
哦。
Do you have a phone, sir?
先生,你有电♥话♥吗?
Yes, of course,
what's the problem?
是的,当然,
有什么问题?
我想给我妻子打电♥话♥。
只需要一点时间。
I'd like to call my wife.
It'll only take a moment.
Be my guest.
It's in the office.
做我的客人吧。
在办公室。
Thank you.
谢谢。
It's nothing serious.
没什么大不了的。
记住那天
我们去野餐
Remember the day
we went on the picnic
天气太热
我们不得不回家?
and it got so hot
we had to come home?
是上周
还是前一周?
Was it last week
or the week before?
What day last week?
How hot did it get?
上周是哪一天?
天气有多热?
好吧,我去
去气象局。
All right, I'll go
to the weather bureau.
Head of lettuce
and two quarts of milk.
一头生菜
和两夸脱牛奶。
好的。
All right.
Thank you very much.
Sorry to hold you up.
非常感谢。
抱歉打扰了。
哦,没关系。
Oh, that's all right.
I have to remember:
head of lettuce
我必须记住:
生菜头
和两夸脱牛奶。
and two quarts of milk.
[laughing]
[笑]
告诉你,我肯定会讨厌
Tell you, I'd sure hate
不小心被困
在这里。
to get accidentally trapped
in here.
这让我想起了 Edgar Allan Poe 的短篇小说,
It reminds me of that
Edgar Allan Poe short story,
The Cask of...
木桶...
我知道它是什么。
它以“A”开头。
I know what it is.
It begins with an "A."
I just can't pronounce it.
我只是不会发音。
阿蒙蒂拉多。
Amontillado.
当然,如果有人
确实被困在这里,
Of course, if somebody
did get trapped in here,
他们肯定
会喝很多。
they'd sure have
plenty to drink.
Nobody could get
trapped in here.
没有人会
被困在这里。
The door locks
from the outside only.
门
只能从外面锁。
那是一个漂亮的瓶子。
That's a beautiful bottle.
这个家伙值多少钱
?
How much
is that fella worth?
哦,那是
我在,呃,
Oh, that's something
I picked up in, uh,
1958 年在西班牙。
in Spain in 1958.
价值约 1,000 美元。
It's worth about $1,000.
太棒了。
Amazing.
这些瓶子
实际上很漂亮。
These bottles
are actually beautiful.
Yes, l--I think so.
是的,我想是的。
Here's an old one.
I can't read that label.
这是旧的。
我看不懂那个标签。
Oh, that's a--a claret.
哦,那是红葡萄酒。
That's a Bordeaux Rouge.
那是波尔多红。
It's worth about $1,500.
价值约 1,500 美元。
Claret?
红葡萄酒?
剧集 | 神探可伦坡(1971) | 导航列表