Sorry to interrupt your romantic dinner.
抱歉打断你浪漫的晚餐
Careful, Alan. He's your archnemesis.
小心阿兰 他就是你的死对头
Seriously? I have an archnemesis?
真的吗 我还有死对头
Is that how they dress?
他们就是这样装扮的吗
Alan, you're cute and I like you,
阿兰你真可爱 我喜欢你
but this is all a bit much.
但这有点过了
You say that you're a superhero, and he's a supervillain.
你说你是超级英雄 他是大反派
So does that make you his sidekick?
所以你是他的跟班吗
Sidekick? Please. I'm the mentor.
跟班 才不是 我是导师
And I'm his date.
我还是他的约会对象呢
Or at least I was.
至少刚刚是
I'm sorry. This is just weird.
对不起 这太诡异了
And she thinks I'm crazy. Thank you so much.
她以为我是个疯子了 真谢谢你
This is all your fault.
都是你的错
Actually, it's his.
其实 是他的错
Alan, meet Horatio Spate.
阿兰 这位是霍雷肖·斯贝特
He's the new owner of Bullseye Waste Management.
他是靶眼废物处理公♥司♥的新掌门人
So, you're the one who's trying to kill me?
所以 你就是想要置我于死地的人吗
Hardly. If I wanted you dead, you'd be dead already.
不 我若要你三更死 你岂能活到五更天
Well, what do you want?
那你想要什么
An arrangement.
一项互惠安排
One that would benefit both of us.
它对我们双方都有利
Twice someone's tried to kill you.
有人两次试图杀死你
And you're still with us.
而你却能安然地活到现在
How long before Lady Luck abandons you?
你认为你能幸运多久
Oh, let me guess.
让我猜猜
A man like you can offer protection.
你可以为他提供保护
More than offer. I can guarantee it.
何止是保护 我能保证他的性命
In return, all I ask is that you adopt a more
作为条件 我希望你在实施安全检查时
laissez-faire interpretation of your inspection policies.
能睁一只眼闭一只眼
This is a moral test.
这是道德考验
Every superhero is presented with a moral dilemma by the villain,
每个超级英雄都会被大反派逼入道德困境中
trying to corrupt him.
欲使其堕落
Horatio Spate, my answer is no.
霍雷肖·斯贝特 我的回答是不
Gun, gun.
他要拔枪
Relax, boys.
放轻松 哥们
It's ginkgo.
这是白果
Just started taking it.
最近刚开始吃
Here's what it does.
它的作用是
It improves memory, - it sharpens brain function,
提高记忆力 强化大脑功能
and it helps a person make really, really good decisions.
促使人们作出最正确的决定
Perhaps you should try one,
或许你该尝试一粒
then you can rethink your answer.
然后重新作出回答
Careful.
保重
Dangerous out there.
外面很危险哦
It's as if he stepped off the pages of a graphic novel.
他活像是从漫画里走出来的人
You should have been there to see him in person.
你们真该亲眼见见他的
Yes. They should have.
对 他们应该亲眼见
Not you, and definitely not Alan.
而不是你 也绝不是阿兰
Now, tell me how dangerous it was for you
我知道你心知肚明
to take him out in public, 'cause I know that you knew.
把他带去公共场合是多么危险的事
He's in love, Beckett. And I love love.
他坠入爱河了 贝克特 爱情至上
And I'm sorry, and I won't do it again.
对不起 不会有下次了
No, you won't, and you know why?
是的不会有下次了 你知道为什么吗
Because I've had him sent to a real safe house
因为在找到霍雷肖之前
until we track down Horatio.
他会一直待在我安排的安全房♥里
Boss, I know we were talking about flying under the radar,
头儿 我们认为他们可能想要低调
but that really doesn't seem to be Horatio's style.
但这事一点都不像是霍雷肖的风格
I mean, he solves problems with bullets,
他是用子弹来解决问题的人
not poisons and elaborate electrocution traps.
而不是什么下毒 或精心计划的电击圈套
So why would he guarantee protection?
那他为什么要担♥保♥阿兰性命
Oh, maybe he knows the actual identity of our would-be killer.
可能他知道谁是真正的凶手
And stopping the hit could benefit his waste-disposal company
阻止凶手的罪行能让他控制阿兰
by giving him leverage on Alan.
进而惠及他的废物处理公♥司♥
Are any of Horatio's associates recent buyers of TTX?
霍雷肖有没有什么熟人最近买♥♥了TTX
'Cause that could help us narrow down who's trying to kill Alan.
这能帮我们缩小想杀阿兰的嫌疑人范围
We've got the list right here.
清单在这里
Wait a minute. Lucky Dragon Herbologists?
等等 福龙药草公♥司♥
Horatio had a pillbox with a dragon logo on it.
霍雷肖有个小药盒 上面有龙的标识
That's it. That's the same logo.
就是它 一样的标识
It says here that it's a front for the White Lotus Chinese Triad.
这上面说那是中国白莲教的幌子公♥司♥
Okay, so how does an international gang
这么一家国际知名黑帮持有TTX
get cleared to possess TTX?
是如何做到不被调查的呢
Because Lucky Dragon is a legitimate business
福龙是一家合法经营的企业
and there are small doses of TTX in Eastern medicine.
而且中医里有小剂量的TTX是正常的
Hold up. This doesn't make sense.
等等 这说不通啊
According to Intel,
有情报说
the Triad sees Horatio as a threat to their territory.
白莲教把霍雷肖视为眼中钉
They're gearing up for war.
他们之间随时会有一场血战
So, no way is Horatio guaranteeing Alan's safety
所以霍雷肖无法保证阿兰
with the Triads.
不死于白莲教之手
Unless...
除非
Horatio said he just started taking ginkgo.
霍雷肖说他最近开始吃白果
What if the two empires are hammering out
有没有可能这两大集团正在协商
some kind of an alliance?
达成某种联盟
An alliance that Alan unknowingly stumbled onto
阿兰不明就里地牵扯进这个联盟
and put him right in the cross hairs of the Triad.
成为白莲教的瓮中之鳖
But what could bring two warring gangs together
不过到底是什么让水火不容的黑帮
to join forces?
合作了呢
Well, get a search warrant for Lucky Dragon Herbologists
去弄一张福龙药草公♥司♥的搜查令
and find out.
来查个水落石出
Uh, Caleb.
卡莱布
What are you doing here?
你怎么来这了
I hate to bother you,
不好意思打扰你了
but I could really use your help with a client.
但我有个客户亟须你的帮助
Can I borrow you for a quick minute?
你能过来几分钟吗
Yeah, sure.
当然可以
So, who is this client?
这个客户是谁
I think you're familiar with him --
我想你应该对他很熟
Peter McCaffery.
彼得·麦克加菲
No, it -- it doesn't sound familiar.
不 没听过
No? Let me fill you in.
没听过 我帮你回忆一下
So, there's this overzealous cop.
有个十分热血的警♥察♥
You know the type. She never knows when to give up.
你了解这种类型的 她永不言弃
And she has her tech guy
她让她的技术人员
look into Peter McCaffery's recent travel.
调查了彼得·麦克加菲最近的行程
Okay.
好吧
Yeah, well, Mr. McCaffery's a very private person,
麦克加菲先生是个十分注重隐私的人
so he set up some unexpected digital trip wires.
他设置了一些让人意想不到的数字绊雷
That's bad news for the tech guy and his boss.
这对技术人员和他老板来说可不是件好事
And so this cop, she keeps marching toward this kill zone,
而这位警♥察♥仍在浑然不知地迈入绝境
and unless she makes an about-face,
除非她回头
it is not going to end well.
否则她绝不会有好下场
I don't get it.
我不明白
You served a full term in the Peace Corps.
你曾为和平部队服役一整期
You worked for the EPA.
你在环保局工作过
You brought legal action against corrupt corporations.
你用法律武器和贪污受贿的公♥司♥作斗争
What's your point, Kate?
你想说什么 凯特
What happened?
究竟发生了什么
You used to make a difference. Why did you sell out?
你曾经正义有为 为什么失去了初心
Look.
听着
My client is forced to work for a man that he cannot fight.
我的客户是迫不得已才为他斗不过的人效力的
And take my word for it. Neither can you.
信我的话吧 你也斗不过的
Let's help each other out here.
我们互相帮助吧
We can bring down LokSat.
我们可以扳倒洛克塞特
I'm giving you a second chance to make a difference.
我这是再给你一个弃恶扬善的机会
Captain, just do yourself a favor, hmm?
警监 别太为难自己
Heed my warning.
听从我的警告吧
No, you heed mine.
不 还是你听我的警告吧
You have until 8:00 tomorrow night.
你可以考虑到明晚八点
剧集 | 灵书妙探(2009) | 导航列表