How's your head?
你脑袋怎么样
I'm fine.
我没事
Your boy toy hits like a little bitch.
你那小白脸打人就跟个娘们似的
You know, I'm sorry, Javi.
对不起 哈维
It wasn't supposed to go like this.
事情不该像现在这样
No one was meant to get hurt.
不该有人为此受到伤害
Forget hurt -- Two little kids don't have a dad today
别说伤不伤害 今天两个孩子失去了父亲
because of you and your boyfriend.
就因为你跟你的男朋友
Don't think that's not tearing me up.
你不要觉得我对此无动于衷
You have to believe me, Javi.
你必须相信我 哈维
I didn't know Ronaldo was gonna kill that man.
我不知道罗纳尔多会杀掉那个人
That is such a cop-out.
这个借口也太蹩脚了
You knew what he was capable of.
你知道他能干出什么事
I just didn't think that you were.
我只是没想到你竟然会这么做
I thought that, deep down, you had a good heart.
我以为你内心深处是个好人
I know that you had a tough go when you were little,
我知道你小时候日子过得很艰难
but sooner or later, you got to stop blaming your childhood.
但迟早你都得从童年的阴影里走出来
At some point, when you choose wrong over right...
到了一定时候 当你选择了做错事
that's on you.
就得怨你自己
It's always been so black-and-white with you, huh?
你一直都这么黑白分明
Espo's rules of life.
埃斯波的生活准则
Well, let me tell you something.
那好 我来跟你说说
I spent nine years in that cell
九年来 我一直待在牢房♥里
while Joey and my dad breathed free air
而乔伊和我爸爸却逍遥法外
and spent their millions.
花大钱享乐
All I had to hold on to was the money.
我只有钱这一个念想
No way in hell I was gonna let that go.
我绝对不会对此放手的
This is it up ahead.
前面就到了
Well, I hope that money's worth it,
我希望那些钱值得你这么做
'cause you're gonna have to live with what you've done
因为你这一辈子
for the rest of your life.
都要承受良心的谴责
You should really be nicer to the lady.
你真该对女士友善一点
Not that her little soft spot's gonna save you,
但她的心软并不会救你一命
'cause once we get that gold...
等我们拿到了金子...
Sonia's dad owned at least half a dozen businesses --
索尼娅的父亲拥有至少六家生意
dry cleaners, car wash, a Cuban restaurant?
干洗店 洗车店 还有一家古巴餐馆
All high cash flow. Makes sense.
都是资金流动大的地方 说得通
If he was selling off his gold bit by bit,
如果他要一点一点把金子变现
he'd need a place to launder the money.
他需要地方来洗钱
Well, according to the company's bank records,
根据这家公♥司♥的银行记录
the weekly receipts were pretty uniform.
每周的收入汇款都很一致
Except, look at this, the dry cleaners --
除了 快看这个 干洗店
about three months ago, there was a spike
大概三个月前 周存款金额
in the weekly deposit amount
数量猛增
and three months before that and before that.
三个月前还有再前三个月都是
Same with the restaurant.
餐馆也是一样
So he was retrieving some of the gold every three months,
所以他每三个月都会去拿一部分金子
selling it off, and then running the proceeds
卖♥♥掉之后通过他的生意
through his businesses.
把收入转进来
Hey, Ryan, where is Vikram
莱恩 维克拉姆在佩纳手♥机♥里
with the GPS info from Pena's phone?
找到定位信息了吗
He just sent this over.
他刚发过来
Pena stayed close to home most of the time,
佩纳大部分时间都在家附近活动
except for this location.
除了这个位置
Looks to be an outlier.
看着很异常
He wouldn't go there often, only once every --
他不经常去那 只会每...
Every three months?
每三月去一次
Exactly. And only at night.
的确 而且只在晚上
And what's there?
那里有什么
Let's see, uh...
看一下
It's an old Con Ed storage facility.
一个旧爱迪生联合电力公♥司♥的储存设施
Perfect place for stashing coins.
简直是用来藏匿金币的好地方
Pena owned a transport company
佩纳有一家运输公♥司♥
that subcontracts with Con Ed.
跟爱迪生联合电力公♥司♥签有外包合同
Then that's it. That's where he is.
就是这了 他就在那
Let's go. Once they find the gold,
我们走 一旦他们找到了金子
they're gonna make a run for it.
他们就要逃跑了
After they kill Espo.
而且要先杀掉埃斯波
You guys should just turn yourselves in.
你们应该去自首
Even if you do get away with the gold,
即使你们带着金子逃走了
there's no place you can go where my guys won't find you.
你们不论走到哪里我的同事都能找到你们
Well, maybe.
也许吧
But I like my odds a lot more than yours right now.
但跟你比起来我还是觉得我的胜算大得多
She said it would be up there.
她说金子就在上面
You go up.
你去吧
I'll stay here with him.
我在这看着他
Careful, baby.
小心点 宝贝
Haven't seen you smile like that
自从我向你求婚以后
since I gave you the ring.
好久没看你这样笑了
Shut up.
闭嘴
Seems so long ago, doesn't it?
都过去好久了 不是吗
It was a different life.
那是另一辈子了
What are you doing?
你要干嘛
We can't carry the gold and watch him at the same time.
我们不能带着金子同时还要看着他
So this is where his story ends.
所以他的故事就在这里结束了
No.
不行
Come on, babe.
得了吧 宝贝
Don't even pretend like you didn't know
不要装得好像你不知道
it was gonna go down this way.
事情会像这样发展
Turn away if you don't want to see it.
要是不想看就转过身去
What the hell?
你在搞什么
I can't let you do that.
我不能让你这么做
We don't have time for this.
我们没时间来争这个
He's got to die, and we got to go.
他得死 我们得走了
No. We leave him here alive.
不行 我们就把他留在这里 留活口
He was your fiancé? And he threw you away.
他是你前未婚夫 他把你抛弃了
He left you to rot in prison.
他任凭你在监狱里自生自灭
I was the one who was there for you.
是我陪在你身边
So, why are you willing to shoot me save him?
为什么你宁愿打我 也要保护他
Because I love him.
因为我爱他
Stop, Javi. Javi!
停下 哈维 哈维
Javi, stop!
哈维 够了
It's over, Sonia.
都结束了 索尼娅
No.
不
I won't go back. I can't.
我不回去 我做不到
You can.
你做得到
And you will.
你也会回去的
Nine years ago, I found out you were a thief.
九年前 我发现你是个贼
You know what I did then?
你知道当时我做了什么吗
Yeah.
知道
You arrested me. No.
你把我逮捕了 不
I went home, and I packed a bag.
我回到家里收拾行李
And then I grabbed my passport,
拿了护照
cleared out my savings account.
取出全部存款
I was ready to abandon everything I believed in...
我准备抛弃自己所信仰的一切
...because I couldn't picture a life without you.
因为我无法想象没有你的人生
Why didn't you?
你为什么没这么做
I'm a cop, Sonia. I --
我是个警♥察♥ 索尼娅 我
It's all I ever wanted to be.
这是我唯一的梦想
If I threw that away,
如果我丢掉这一切的话
then I wouldn't even deserve you.
我没办法配得上你
We've got a second chance, Javi.
我们有机会重新开始 哈维
We can run now. It can be like it was.
我们可以现在私奔 就和当年一样
No.
不
It can never be like it was.
过去再也回不去了
If I was strong enough to walk up those steps
如果我能坚强起来 迈出这一步
and arrest the love of my life,
逮捕我今生的挚爱
then you are strong enough to face what comes next.
你也可以坚强起来 面对即将发生的一切
NYPD!
纽约警局
You okay, partner?
你没事吧 搭档
剧集 | 灵书妙探(2009) | 导航列表