剧集 | 不列颠尼亚 | 导航列表
sword hand.
左手还是右手
Left or right?
右手
Right.
你个撒谎的混♥蛋♥
You lying bastard!
好吧 是我编的
All right, I made it up,
不过是你逼我的
but you forced me to.
你根本没疯
You're not mad!
你就是个混♥蛋♥ 撒谎的混♥蛋♥
You're just a bastard! A lying bastard!
我不能带你一起
I can't have you with me.
你会妨碍我的
You slow me down!
你会害我被抓的 那样可不行
You'll get me caught. That can't happen.
你个魔鬼 你个骗子
You're evil! You liar!
我任务很艰巨
My mission is huge.
你根本不懂
You don't see it!
我自己去找那些该死的罗马人
I'll find the fucking Romans myself!
那是我要走的路
That's my path.
现在不是了
Not anymore!
找条别的路吧
Find another.
我就知道这样有用
I knew that would work.
那里是个依山的堡垒
It's a mountain fortress.
天然的防御地势 两侧都是堡垒
Natural defenses, all flanks.
高处排布了弓箭手
High perimeter for bowmen.
主要堡垒在最里面
Main fortress is deep inside.
至少可以屯兵三四千人
You could garrison 3,000, 4,000, minimum.
我们只要将它拿下
We take it over,
就能控制所有沿岸部落
we'd command all the coastal tribes.
克鲁多诺是我们在南方的据点
Crugdunon is our foothold in the south.
给我带一个孩子过来
Bring me one of the children.
男孩
A boy.
上帝已经做出选择
The gods have chosen.
一有机会就动手
The first chance we get.
同意吗
Agreed?
同意
Agreed.
你叫什么名字
What's your name?
英尼斯
Innis.
英尼斯 你的国王叫什么名字
What about your king, Innis? What's his name?
比勒诺国王
King Pellenor.
他是一位值得敬仰的国王吗
And is he an honourable king?
我只见过他一次
I only saw him once.
他年纪很大
He was very old.
德鲁伊祭司在他脸上刻了字符
The Druids put runes on his face.
字符
The runes?
是国王的生平故事
It's the King's story.
什么故事
And what is the story?
只有德鲁伊祭司知道
Only the Druids know.
我呢 你知道我是谁吗
What about me? Do you know who I am?
妈妈说
Mum says...
你妈妈说了什么
What does your mum say?
你可以直说
You can tell me.
妈妈说你是一个恶魔
Mum says you're a demon.
她也在这里吗 你妈妈
And is she here with you, your mum?
你♥爸♥爸呢
What about your father?
在地下
In the Underworld.
他怎么死的
How did he die?
你的士兵们杀了他
Your soldiers sent him there.
你长大后想当什么
What do you want to be when you grow up?
一名战士
A warrior.
一名战士
A warrior?
那你与谁战斗呢
And who will you fight?
雷格尼人
The Regni.
他们是你的敌人吗
Are they your enemy?
雷格尼人烧了我们的家
The Regni burned our home.
他们杀死了我的猎犬
They killed my hound.
好 英尼斯
Now, Innis...
所谓的地下世界
this Underworld...
有人去过那里又回来过吗
has anyone ever been there and come back?
你知道有人能这样吗
I mean, anybody you know?
只有德鲁伊祭司可以做到
Only the Druids can make that happen.
我现在可以走了吗
Can I go now?
过来
Come here.
近一点
Closer.
别害怕
Don't be afraid.
好的
Now...
再问最后一个问题 你就可以走了
one more question, and then you can go.
同意吗
Agreed?
跟我说说
Tell me...
德鲁伊祭司的事
about the Druids.
你们的谈话有教育意义吗
Educational?
相当有
Very.
百夫长
Optio!
将军
General.
把那些囚犯全部钉死在十字架上
Start crucifying the prisoners.
每小时钉两个 这回有得看了
Two an hour, full show.
把消息尽快传到比勒诺耳朵里
We need news to get to Pellenor fast.
遵命长官
Yes, sir.
带上两个侍从
Get yourself two outriders.
备好马
Saddle up.
我想让你去见几个人
There's some people I want you to visit.
不 不 不
No, no, no!
带走我吧 他没法劳动
Take me! He can't work!
你想来吗
You want to come?
他太老了 做不了活的
He's too old to work.
那你也一起吧
Then you come too.
他们在建什么
What are they building?
不... 不 不
No... No! No!
下一个就是你
You're next.
他们开始行刑了
They've started to execute the prisoners.
我什么都做不了
There's nothing I can do.
你可以试着让他改变主意
You can try and change his mind.
父亲主意已定
Father's mind is set.
他想沿袭传统
He wants to do this like his forefathers did.
绝不妥协
No parley.
只有一次又一次地发动战争
Just out and out war.
我们家满得都要撑爆了
Our home is full to bursting.
有小孩说有些士兵
The children say
睡在储藏苹果的仓库里
there are warriors asleep in the apple store.
现在克鲁多诺起到它原本的作用了
Crugdunon serves its true purpose now.
不过现在 罗马人回来了
And yet, now that Rome has returned,
我们就不必警惕...
should we not be wary of weakness...
这堡里的危害吗
within these walls?
什么意思
Meaning?
你女儿 克兰...
Your daughter, Kerra...
我担心...
I'm afraid...
担心什么
Afraid what?
她对你隐瞒某些事
She keeps secrets from you.
什么事
What secrets?
我是克兰
I am Kerra,
凯迪的王 比勒诺的女儿
daughter of Pellenor, King of the Cantii.
我想和你们的将军谈谈
I've come to speak with your general.
没碰过女人吗
First time?
我要你以罗马将军身份承诺
I need your word, as a general of Rome,
我能从这次谈判安全离开
that I have safe parley here.
没问题
You have it.
你们是来侵略我们的吗
You come to occupy us?
我们是来跟你们合作的
We come to work with you,
让我们双方的世界都能更美好
to make both our worlds better.
这要钉死多少人才行
How many crucifixions does that take?
昨天我派了名信使去跟你父亲谈判
Yesterday, I sent an envoy to parley with your father.
今天他回来后 带给我的是断然拒绝
Today, he came back with a flea in his ear.
现在你又来了
Now you're here.
发生什么事了
剧集 | 不列颠尼亚 | 导航列表