剧集 | 警之光(2023) | 导航列表
第二,您同意定期进行随机药物测试。
Two, you agree to regular random drug tests.
第三,你接受突击访问
And three, you submit to unannounced visits
来自社会服务。还行?
from social services. OK?
是的,我们能。。。我们可以做到这一点。
Yeah, we can... We can do that.
我们可以做到。
We can do it.
是的。我们可以。
Yeah. We can.
马丁叹了口气
MARTIN SIGHS
右。
Right.
先生?
Sir?
你应该抓住这个机会,好吗?
You should take this chance, OK?
因为它可能是你唯一会得到的。
Cos it's probably the only one you're going to get.
好吧。
All right.
哦,我...
Oh, I...
..我玩过几次德拉姆斯图尔特。
..I played Drumstewart a couple of times.
这是狗屎。
It's shite.
门打开
DOOR OPENS
门关闭
DOOR CLOSES
握。两个大拇指向前。
Grip. Both thumbs forward.
不,两个大拇指向前。
No, both thumbs forward.
没错。
That's right.
姿态。
Stance.
警官笑道
OFFICER LAUGHS
现在,保持你的视野水准。
Now, keep your sights level.
在呼吸的底部...
At the bottom of the breath...
..你要轻轻地扣动扳机...
..you're going to squeeze the trigger softly...
..慢慢地。
..and slowly.
继续。
Go ahead.
套上你的武器。不要碰它。
Holster your weapon. Do not touch it.
呆在那裡。
Stay there.
哦,我们开始了。
Oh, here we go.
哦。
Ooh.
你现在支援它。
You're for it now.
好吧。有什麽好笑的?哦,来吧,格裡。
All right. What's so funny? Oh, come on, Gerry.
不不不。开什麽玩笑?这孩子是个灾难。
No, no, no. What's the joke? The kid's a disaster.
他不会成功的。他不是员警。
He's not going to make it. He's not a police officer.
你知道,我知道。
You know it, I know it.
好吧,我是他的导师。这是我的电♥话♥。
Well, I'm his tutor. That's my call.
这是我关于把他放进去的电♥话♥
And it's my call about putting him
在街上,臀部上插着枪。没有办法。
out in the street with a gun on his hip. There's no way.
你会说我拍得好吗?
Would you say I was a good shot?
不错。
Not bad.
嗯。
Hmm.
好吧,过去,我并不比现在的他好多少。
Well, back in the day, I wasn't much better than he is now.
他会到达他需要去的地方。
He'll get where he needs to be.
他的测试将在三周内进行。只顾眼前。
His test's in three weeks. Knock yourself out.
好,嗯...
OK. Well...
..我们将在这裡花费很多时间,
..we're going to be spending a lot of time in here,
如果你们没有把小便从他身上拿走,我将不胜感激。
and I'd appreciate it if you guys didn't take the piss out of him.
还行?
OK?
谢谢。
Thank you.
打开枪套。
Unholster your gun.
目的。
Aim.
火灾。
Fire.
更好。
Better.
好吧,都柏林的小伙子们说这种新东西的品质很高。
OK, the Dublin lads say this new stuff's top quality.
今晚我们需要所有这些。
We need all of it back out there tonight.
引擎启动
ENGINES START
模煳的喋喋不休
INDISTINCT CHATTER
消息警报
MESSAGE ALERT
车辆方法
VEHICLE APPROACHES
线环
LINE RINGS
员警。
Police.
有人刚刚向我家开枪。
Someone just shot at my house.
警笛鸣叫
SIREN CHIRPS
直通。
Straight through.
国际舞蹈委员会。
CID.
我以为这个地方是OOB。
I thought this place was OOB.
不是为了开枪。然后我们来了。
Not for shots fired. Then we come.
是的。但是谁会在詹姆斯麦金太尔妻子的家裡开枪呢?
Yeah. But who'd shoot at the house of James McIntyre's wife?
显然,疏远的妻子。
Estranged wife, apparently.
但是,是的,你的观点是站得住脚的。谁会呢?
But, yeah, your point stands. Who would?
哦,你们这些厚脸皮、厚脸皮的溷蛋。
Oh, you cheeky, cheeky bastards.
什麽?
What?
史蒂夫,什麽?
Stevie, what?
这整件事让人分心。
This whole thing is a distraction.
这一切都是计划好的。
It's all planned.
你回来时看到车辆了吗?不。
Did you see the vehicle as you returned? Nope.
你没看到任何车辆吗?不。
You didn't see any vehicle? No.
好吗,穆雷?
All right, Murray?
我看你今晚带了大蜡笔。
I see you brought the big crayon tonight.
你介意吗,警员?我正在这里採访一个受害者。
Do you mind, Constable? I'm interviewing a victim here.
你们,是吗?你是这裡的受害者,蒂娜?
Are ye, aye? You a victim here, Tina?
嗯。
Mm-hm.
然后告诉我们你看到了什麽。
Tell us what you saw, then.
这一切都发生得太快了。
It all happened so fast.
哦,我敢打赌。
Oh, I bet it did.
看看我的吊篮。
Look at my hanging baskets.
嗯?
Hmm?
我会为此提出索赔。
I'll be putting in a claim for this.
完整的组成。
Full compo.
她呼出烟雾
SHE EXHALES SMOKE
一切都在那裡,是的。
It's all there, yeah.
下一个。。。威灵顿路,6♥4♥号♥。
Next...Wellington Road, number 6♥4♥.
发动机启动
ENGINE STARTS
莫得意洋洋地喊道
MO SHOUTS TRIUMPHANTLY
剧集 | 警之光(2023) | 导航列表