剧集 | 透明家庭(2014) | 导航列表
How many of you have had the ominous feeling
你们多少人曾有不详的预感
that your very essence is taboo to those around you?
周围人会忌讳你的本质
Maybe you felt the need to escape.
你感觉需要逃离
So the Jewish people have this escape legacy.
犹太人就遗留了这种逃离心理
But you don't have to be Jewish
但并不非得是犹太人
to feel like you're running from something, right?
才会有逃离的感觉 对吧
I mean, many people move through the world
很多人感觉被追赶着
with the sense that they're being, uh, chased.
于是满世界逃
It could be your email inbox or a sense of dread.
那可能是电邮收件箱 也可能是一种恐惧感
Okay. Uh, that's it.
好了 就到这吧
You guys, you know what you're reading for the long weekend,
各位 你们知道周末要读什么
and I will be looking forward to seeing what you come up with.
我很期待看你们的读后感
So "E" me if you have any questions.
有任何疑问就电邮我吧
Thank you.
谢谢
Bye.
再见
Bye.
再见
Have a good weekend.
周末愉快
Bye.
再见
Man, you look real cute leading a section,
天 你主讲的样子太有魅力了
all bright-eyed and bushy-tailed.
精神焕发 神采奕奕
This is so fun. I love this.
太有趣了 我太喜欢了
Swimming around in all these ideas.
在学海中畅游
Ooh, swimming.
还畅游呢
I think you might be my favorite kisser.
我应该最喜欢和你接吻了
Of all time?
一辈子以来吗
Which of the readings were you teaching on just now?
你刚刚教的是哪本读物
Oh, I was doing a thing on historical memory and feminist dystopia.
我教的是历史记忆和女性反乌托邦小说
Okey-dokey. I'm not quite sure what that has to do with the Holocaust.
好吧 我不确定那跟大屠♥杀♥有什么关系
Well, I'm just... I'm trying
我只是想
to create a dynamic with the students
使课堂更有活力
where I'm not, like, Teacher with a capital T.
毕竟我不是正统老师
I'm riffing.
我是即兴发挥
Well, I always say that there is a difference
我一直都说 思考与多虑
between thinking and overthinking.
是不一样的
Oh, do you?
是吗
I'm hungry.
我饿了
Coffee cart?
咖啡小吃摊
Yeah.
好啊
Uh, but if you don't mind, let's walk out separately.
但如果你不介意 我们分开走吧
I don't need those kids... Right.
我不想让学生们... 懂
clucking about my sex life.
对我的性生活闲言碎语
Knock, knock, knock.
敲敲门
What's up, Junior?
怎么了 新人
have you checked out the drop box link for that Manatee EP?
你查看网盘里的海牛乐队的单曲链接了吗
No, I did not.
没有
They're out of Omaha.
他们来自奥马哈
Kind of like punk Moog.
有点像朋克版穆格乐队
Like 'em? Yeah.
你喜欢吗 喜欢
First time I heard them play,
我第一次听他们唱时
I was actually like, "This is how Josh must have felt
我就觉得 这肯定就是乔希
the first time he heard Fussypuss play together." So...
第一次听挑剔猫一起演唱的感觉 所以
How did I feel?
我是什么感觉
Just like heart emoji, dollar emoji.
各种爱心表情 金钱表情
Okay, sign them.
好 签了他们
Are you serious?
你说真的吗
Yeah.
是的
Do you want to listen to them or...
你想听一下他们的演唱...
I... I don't... I don't want to hear them.
我 我不想听
Oh. Okay.
好吧
Smiley emoj...
笑脸表情...
I was going to say smiley emoji, but it's a lame joke.
我本想说笑脸表情 但这玩笑太差劲了
Close the door. Yeah.
关门 好
Closed door emoji.
关门表情
You good, Josh?
你没事吧 乔希
I'm going to work from home.
我还是回家办公吧
Okay. See you later. Okay.
好吧 回见 好
So I'm thinking if you want to keep them at the temple,
我觉得如果你想把这些留在教会
you roll them out whenever you need them.
需要时就拿出来
What are they? It's like a beanbag,
是什么东西 就像豆袋椅
but it's filled with air.
但里面填充的是空气
We could have a hundred of them at the temple
教会可以添置一百个
that we pull out when we want to do, like,
我们需要时 就拿出来坐
you know, Havdalah at the park
比如公园的安息日结束礼上
or a Shabbat at the beach.
或在海边举办的安息日活动中
I don't want to offend you in any way,
我不想冒犯你
but I'm just worried they might be a little bit...
但我就是担心这有些...
Hi. Do you know Sarah?
你好 你认识莎拉吗
Sarah Pfefferman. So nice to see you.
莎拉·普弗曼 见到你真好
Nice to see you again. Thank you for having me.
再见到你真好 谢谢邀请我
Do you want coffee or anything?
你想喝点咖啡什么的吗
I'm going to get some after I start my mailing.
我寄完信就去喝点
Okay. So I'm just going to have you hold onto it.
好 你这个事以后再说吧
I just don't know if they're right for us.
我就是觉得不太适合我们
Well, I bought them already. Did you save a receipt?
我已经买♥♥了 你留收据了吗
Sandy.
桑迪
Mrs. Carry Over Mats!
"带垫子"夫人
Do you remember I talked to you about Sarah?
记得我跟你提起过莎拉吧
Hi. Hi. Oh, Sarah.
你好 你好 莎拉
Sarah Pfefferman. Okay.
莎拉·普弗曼 好
I love these mats. This is what it's like.
我很喜欢这些垫子 就是这样的
It's just colorful, whimsical.
五颜六色 稀奇古怪
I'm sorry. I'm trying to...
抱歉 我只是想...
It's okay. I'm just going to put them down.
没事 我去把这些放下吧
Oh, right. Yeah. Do you need a...
对啊 你需要...
No, I'm good.
不用
Oh, good. It's already started.
真好 已经开始了
I told you it was going to be casual. Right?
我说了没那么正式 对吧
Hi, Mary.
你好 玛丽
Do you want some coffee? Uh, yes, thank you.
你想喝点咖啡吗 好 谢谢
Good. Are you okay? Do you need anything?
好 你没事吧 需要什么吗
I'm totally fine. Fine, fine, fine.
我不用了 完全不用
I really want to talk about Raquel's world here
我很想谈谈拉奎尔的世界
and what I feel like I can bring to that,
以及我能为那个世界带去什么
you know, which would be a certain, uh, inclusivity.
比如某种包容性
Yes. Yes. Inclusivity.
对对 包容性
That's sort of the same thing as diversity, right?
跟多样化是一个意思吧
Uh, I think they're related.
有关联
Yeah. Sure. You can't have one without the other.
是 没错 两者缺一不可
Nothing wrong with diversity.
多样化没什么不好
Uh, anyway, I have really close ties to the LGBT community.
总之 我跟LGBT群体有紧密的联♥系♥
Oh, every time I hear that,
每次听到这个词
Is that so wrong?
那样很不对吗
Equal rights for lettuce and tomato!
生菜 土豆 权利平等
That's, uh, so funny.
那很...搞笑
Anyway, I say this because I have a trans parent,
总之 我这样说是因为我爸是跨性人
and, uh, I mean, I feel like the, you know,
我感觉...
L and the G are pretty well assimilated,
女同和男同已经被广泛认同了
but B and T never really get their due,
但双性恋和跨性人却没这样的待遇
you know, and I actually personally am,
就我本身而言
identifying, uh, vigorously
我就是明确的 坚决的
and vociferously as bi.
强烈主张自己是双性恋
I'm just so curious.
我真的很好奇
This is important.
这明明是很重要的事
Why didn't you want to bring this up during our session we had?
之前心理辅♥导♥时 你怎么没提呢
Oh, have you guys met before?
你们以前见过吗
Well, she's a life coaching client of mine.
她是我的生活指导业务客户
Really? Actually, I'm not a client.
真的吗 其实我并不是
Sarah, you never told me this. Yes.
莎拉 你没跟我说啊 是的
She had a full appointment.
她上了整套辅♥导♥
I'm not a client. Well, that's great.
我不是你的客户 那太好了
剧集 | 透明家庭(2014) | 导航列表