剧集 | 透明家庭(2014) | 导航列表
I don't know when I can get the flight I can afford.
我不知道能买♥♥得起哪个航♥班♥的机票
Can you do standby for cheap? Is that a thing?
候补机票可以便宜吗 有这回事吗
Hon, he is a big boy,
亲爱的 他是个成年人
and if he wants to splash around in some holy water,
如果他想接受上帝的洗礼
that's his prerogative.
他有权这么做
He's not splashing around in holy water,
他不是接受上帝的洗礼
he just disavowed the devil.
他只是拒绝面对心魔
Well, there's nothing wrong with that.
那也没什么错
Oh, my God.
天呐
Except that Jesus is his personal something.
但耶稣对他来说很特别
Personal pan pizza?
特别铁盘披萨吗
He's buying a fucking mansion in Overland Park.
他要在欧弗兰帕克市买♥♥个豪♥宅♥
Clearly he needs me.
显然他需要我
He's losing it. You know what I think this is?
他失控了 你知道我怎么想吗
I think this is you trying to break up with me,
我觉得你这是想跟我分手
because you're afraid I might be on to you.
因为你怕我看出你的想法了
It's not about you.
重点不在于你
Anyway, I love hearing about how fucked up I am from you.
话说 我喜欢听你说我整个人是多么一团糟
It makes me feel deeply, profoundly attracted to you.
因此我才被你深深地吸引
Oh, come on. To criticize you is to love you.
不是吧 打是亲骂是爱
To reflect you is to love you.
评价你也是爱你
Just sit in the discomfort.
忍♥着这种不爽的情绪吧
Hey, it's Pony, leave a message.
你好 我是小马 请留言
Pony, it's... it's Sarah.
小马 我是莎拉
I'm out... I'm outside your place.
我就在你家门外
We have an appointment.
我们预约好了
I... I don't understand. Where...
我搞不懂 你在...
Who are you?
你是谁
Who are you?
你又是谁
I'm, uh, Sarah, Sarah Pfefferman.
我是莎拉 莎拉·普弗曼
I have an appointment with Pony.
我跟小马预约好了
Okay. Yeah, Pony told me about you.
好吧 小马跟我提起过你
She did?
是吗
Yeah, I think you're the reason why she moved to Boulder.
是啊 她因为你才搬去波尔德了吧
She moved to Boulder?
她搬到波尔德了吗
Yeah. Her brother runs this candle shop,
是的 她哥开了家蜡烛店
so she wanted to be in the family business.
所以她想加入家族生意
The family business? Of candle shops?
家族生意 指蜡烛店吗
She didn't really elaborate.
她也没详说
Well, what am I supposed to do now?
那我现在怎么办
Um, she left all her gear behind, and I can totally...
她没拿走装备 我完全可以
You know, I don't have therapy for, like, an hour, so...
我还有一小时才做理疗 所以...
What, you? Yeah, sure.
什么 你吗 对 没错
Just tell me what kind of slut you are,
你就说你是哪种荡♥妇♥
and I'll just flog the shit out of you.
我就使劲儿鞭打你
I also just learned how to use the suspension cuffs.
我刚学会怎么把人吊起来
No. No, no, no. It has to be a woman.
不行不行 必须是个女人
Oh. Well, good luck with that.
好吧 祝你好运
Pony is the only lady pro dom I know that works with chicks.
小马是我认识的唯一接女客的职业女施虐者
Okay, that cannot be true. There's no money in it.
不可能是那样的 赚不了钱的
I mean, it's really not that hard for a woman
一个女人要找个
to find someone to treat her like shit for free.
免费虐自己的人是很容易的
Fuck!
妈的
Jesus.
天呐
Oh, my God.
天呐
Oh, my God.
天呐
Zachy! Ella!
扎克 艾拉
Get out here!
出来
Get them out here now! What are you yelling about?
快让他们出来 你嚷嚷什么呢
Just get them out here! Zachy and Ella!
让孩子们出来 扎克 艾拉
Whose is this? Do you see this skateboard?
这是谁的 看见这个滑板了吗
Who left this here? It's not mine.
谁丢在这里的 不是我的
Okay, do you see what happened here?
你们明白什么情况了吗
Can you see? You made an exit ramp for Nacho.
明白了吗 你们给玉米片造了个斜坡
Nacho is not here.
玉米片不见了
Calm down! No!
冷静 不
What would happen if I was driving
如果我开着车
and I just left the door open while I drove?
行驶中不关车门会怎样
You would fall out, and you would be dead!
你们会摔出去 会摔死
Hey! Calm down!
好了 你冷静下
Now Nacho is nowhere to be found.
现在玉米片找不到了
We'll find him. He's probably at the neighbor's,
我们会找到它的 它可能爬去了邻居家
or killed by a coyote.
或被土狼杀死了
Stop it! Just stop it!
好了 别嚷嚷了
I'm sorry! But that fucking turtle
抱歉 但那个乌龟
survived in a fucking wall for 30 fucking years!
在墙里活了三十年
It took you three weeks to kill him!
结果养了三周就被你们害死了
Guys, he's not dead. Three fucking weeks!
孩子们 它没死 才他妈三周啊
Go inside.
进屋去
What are you doing?
你干什么呢
Don't do that in front of them, okay?
别再在孩子们面前这样了
Not ever! That's not cool!
永远别这样 这样可不好
I don't want rage in this house!
我不想家里怒气冲天
Have a good one. Thank you.
祝你愉快 谢谢
Hey, what's up? So this is Kansas, huh?
你好啊 这就是堪萨斯了啊
Yeah. Nice top. I'm sweating in weird places.
是啊 外套很漂亮 我腋下都是汗
Told you not to come, Stalker McStalkerson.
都让你别来了 跟踪狂小姐
Are you okay? Yeah. Let's go.
你没事吧 没事啊 走吧
Let me look at you. What's that?
瞧瞧你 那是什么
What? Oh, a little Christ blood?
什么 一点基♥督♥之血
Shut the fuck up.
别瞎说了
By the way, they take that shit seriously, so...
另外 他们对这事很认真 所以...
Hey, Ali! Hi!
艾丽 你好
How are you? How's it going? So nice to see you.
你好吗 最近怎么样 见到你真好
Thank you. You too. Yeah.
谢谢 我也是
Perfect timing. Pappy's throwing some meat on the grill.
来得正是时候 爸爸正在烤肉呢
Yes! Meat! Come on back.
太棒了 有肉吃 到后院吧
And this is... Arts and crafts, yeah.
这是... 手工艺品
We use the Popsicle sticks to make the cross.
我们将冰棒木棍编在一起
It's really pretty. That's so cool.
很漂亮 很棒啊
Hey, guys, what's going on? Shuckin'.
怎么样啦 剥着呢
Shuckin' and jivin'?
逗我玩呢
Alexandra, I'm so glad you're here with us today.
艾丽克珊达 很高兴你今天过来
Oh, it's so nice. There's so much sky and space everywhere. Yeah.
这里很棒 天高地阔啊 是啊
L.A. is a nightmare.
洛杉矶就是个噩梦
I mean, you can't even breathe through all the smog.
那么多烟雾 简直让人无法呼吸
It's so nasty.
非常肮脏
Colton and I have going to this really cool park nearby.
科尔顿和我最近常去附近一个非常棒的公园
Doing some plyometrics. Trying to bulk him up.
做些增强式训练 努力让他强健起来
He's still a little too skinny.
他还是有点太瘦了
Just tall.
就是个子高
Becky, sweetie, would you get the deviled eggs? Yeah.
贝琦 你能拿下魔鬼蛋吗 好的
People just, like, stop and just, like, wave you on by.
人们会停下来 跟你挥手致意
I mean, for real. We're very polite people around here, I guess.
是真的哦 我们这里都是有礼貌的人
Sure seems that way.
似乎确实如此
You know, Alexandra,
艾丽克珊达
your brother here has come to mean a great deal to us.
你哥哥对我们越来越重要了
He's got a much stronger moral fiber than I gave him credit for.
他的品德比我以为的要高尚伟大得多
Well, I... I heard about the thing that he...
我 我听说了他...
he did at church.
他在教堂做的那事
That's... Beautiful.
那真是... 太美了
No, that was all Colton. He gave a great speech.
不 那都是科尔顿的功劳 他的演讲很精彩
It was really moving. It's a sermon.
真的很感人 那叫布道
Sermon. Yeah, sermon.
布道 没错 布道
You got that lump in your throat, didn't you?
你当时喉咙里哽咽了 对吧
You know what that was, Josh?
你知道那是什么吗 乔希
Josh, that was the Holy Spirit.
乔希 那就是圣灵啊
Oh, yeah. I mean, oh, my, I felt his presence myself.
没错 天啊 我真的感受到他的降临了
Oh, gosh, so did I.
天啊 我也是
So did the whole darn congregation. Isn't that right, Colton?
全部的教众都感受到了 对吧 科尔顿
剧集 | 透明家庭(2014) | 导航列表