剧集 | 透明家庭(2014) | 导航列表
He's works with those little old--
他和一些老...
the little old men with the peering in the thing with the--
一些老头一起 整天盯着那东西
circumcise the diamonds for you.
他可以帮你切割钻石
The diamond mohels.
钻石割礼执行人
That is what I need, a diamond mohel.
那就是我要的 钻石割礼执行人
Honestly, he's unbelievable.
说真的 他特别厉害
Wait, wait. Hold on. Hold on a second. Hold on.
等等 停一下 停一下
♪ You know the one I'm talkin' about♪
♪你懂我所说的♪
This part right here.
就是这里
♪The one we've had visions of♪
♪我们幻想过的♪
♪Comin' in peace, comin' in joy♪
♪平静的 快乐的♪
I don't hate this.
我表示我不讨厌
So, what are you gonna do, Joshy?
你要怎么做 乔希
Oh, my God, I think Josh has a proposal idea.
天呐 我感觉乔希有了求婚方案
What? Why aren't you telling us?
什么 为什么不告诉我们
Do you know? What are you gonna do, dude?
你想到了吗 你要怎么做 老兄
You better tell us right now.
你最好现在就告诉我们
No. Look at his face.
不 看他的脸
No. Tell us.
不 说吧
You're being so lame.
你太扫兴了
Jumbotron. Jumbotron, Clippers game.
大屏幕求婚 在快船队比赛的大屏幕上求婚
♪Comin' in love♪
♪我们的爱♪
Shit, yes, I have read her stuff.
靠 我真看过她写的东西
I knew it. In college.
我就知道 在学校看过
Fuck, I'm so pissed at myself
操 真后悔我大一
for having a drunken, date rape-y freshman year.
都酒后乱性去了
Okay, "Leslie Mackinaw, an American poet and critic
听好 莱斯莉·麦科诺 美国诗人及评论家
"Who has published more than 40 volumes of fiction, poetry--"
出版了40多册小说 诗歌♥
and looky here, even one libretto.
看这里 还有一部歌♥剧剧本
Look at these bowling guns.
看看这保龄发射机
Nice.
不错
Hey, you guys. Have you guys heard of Leslie Mackinaw?
你们好 你们听说过莱斯莉·麦科诺吗
Yes, I'm a lesbian, of course I have.
是的 我是女同 当然听过
Yeah, I had a girlfriend who named her cat after Leslie Mackinaw.
我交过一女朋友给她的猫都取名莱斯莉·麦科诺
No. So did I.
不是吧 我前女友也是
Oh, my God.
天呐
Is that perhaps the same ex girlfriend?
你们前任是同一个人吗
Yeah, she would, like, basically be Jack Kerouac
是的 如果不是生在男权社会的话
or Allen Ginsberg if we didn't grow up in a patriarchy.
她就是大作家杰克·凯鲁亚克 艾伦·金斯堡那种级别的
If we didn't grow up in a patriarchy?
如果不是生在男权社会的话
If we did not grow up in a patriarchy.
如果不是生在男权社会的话
I mean, I think she lives in Oakland,
我以为她住在奥克兰之类的
or some other northern lesbianish--
女同比较多的北边
No, no. She's at UCLA,
不 不 她在加州大学洛杉矶分校
cause Ali might go there for grad school.
艾丽可能会去那读研
Holy fuck. Interesting.
我靠 有意思
Holy fuck, you guys, this poem!
我靠 大家 听听这诗
"I always put my pussy in the middle of trees,
我每每把阴♥道♥置于树林
"Like a waterfall,
那里像是瀑布
"Like a doorway to God, like a flock of birds."
是通向上帝的门 是一群四散的鸟
"I always put my lover's cunt on the crest of a wave."
我一次次置爱人于高♥潮♥
"Like a flag that I can pledge my allegiance to."
像是一面旗帜 我宣誓效忠
"This is my country.
这是我的国度
"Here, when we're alone in public.
这里 我们在人群中孤立无援
"My lover's pussy is a badge, is a nightstick,
爱人的阴♥道♥是勋章 是警棍
"Is a helmet, is a deer's face,
是头盔 是鹿的脸
"Is a handful of flowers."
是一束鲜花
"Is a waterfall."
是瀑布
"Is a river of blood."
是条血河
"Is a bible."
是圣经
"Is a hurricane."
是飓风
"Is a soothsayer."
是预言者
Pfefferman.
普弗曼
You got a hall pass?
你有走廊通行证吗
You know--
你知道
Somebody walkin' down the hallway
有人在走廊走
without a hall pass--
而没有走廊通行证
Just askin' for trouble.
这是找罪受
Walk into my office.
来我办公室
That's right.
这就对了
Such a bad girl.
真是个坏女孩
You know what happens to girls--
你知道忘了走廊通行证的
Who forget their hall pass, don't you?
那些女生的下场 不是吗
Such a bad girl.
真是个坏女孩
Aren't you, Sarah?
是吧 莎拉
That's it.
就是这样
Such a bad girl.
坏女孩
Come for me.
为我高♥潮♥吧
♪There's a new world comin'♪
♪一个新的世界即将到来♪
♪And it's just around the bend♪
♪它就在拐弯处♪
♪There's a new world comin'♪
♪一个新的世界到来♪
♪This one's comin' to an end♪
♪现在的世界就要走向尽头♪
♪There's a new voice callin'♪
♪一个新的声音呼唤♪
♪You can hear it if you try♪
♪只要你努力去听就能听到♪
♪And it's growin' stronger♪
♪一点一点 声音渐强♪
♪With every day that passes by♪
♪一天一天 一夜一夜♪
Hey, babe.
宝贝
Come here.
过来
Uh, yeah.
好
What is goin' on? Okay.
什么情况啊 好吧
What-- wait.
什么 等等
No, no. No.
不不不
Wait, whoa, wh--
等等 你
Oh. If what I think's about to happen is about to happen--
如果你接下来要做的事是我想的那样
I don't want to Josh Pfefferman.
我不想 乔希·普弗曼
No. No, no, no, no Joshua.
不 不不不不 乔书亚
No, no, no, no. No, no, no, no, please.
不不不不不 求你了
We've been through so much Please, stand up, stand up.
我们一起经历了这么多 快站起来 起来
Stand up. Please stand up.
起来 快起来
I've rehearsed this, let me just You have to get up.
我排练了的 就让我 你必须起来
No, no, no, no, no! Get through this.
不不不不 不行 让我做完
You don't trust me.
你不信任我
Why didn't you trust me?
为什么你不信任我
I had this.
我已经计划好了的
I told you I had--
我跟你说过我会...
Oh, my God.
我的天
I'm s--
我很...
I'm so sorry, I just wanted to get it out of your--
对不起 我只是想帮你完成...
list, but I--
清单上这事 但我
I, uh-- Horrible call.
但我 搞砸了
Okay. Okay. All right. Okay.
好 好了 好
Just let me have a little--
让我先缓...
Okay. All right.
好 好的
Tell me what you like.
告诉我你喜欢什么
And what you don't like.
不喜欢什么
And where you like to be touched.
哪里想被我触碰
And how you like to be touched.
被怎样触碰
What turns you on.
什么能撩拨你
Can we...
我们能
just do this? Now?
直接做吗 现在
Next time I'll tell you everything.
下次我什么都告诉你
剧集 | 透明家庭(2014) | 导航列表