剧集 | 美丽舞者(2020) | 导航列表
Plus, on my way over here, he pushed me in front of a freaking truck.
而且在来的路上 他把我推向一辆正在驶来的卡车
What? We need to notify your school.
什么 那我们得通知你的学校
Hell no.
绝对不行
I'd be the next thing shredded.
那下一个被撕烂的就是我了
Madame would send my assxa0right back to Inglewood.
夫人会直接把我送回英格伍德
Just get the truth and get him out.
你查出真♥相♥ 让他离开这里就好
Hey, you'll check in with me, right?
嘿 你会随时告诉我情况吧
I already did my job here. Now it's your turn to do yours.
我已经做了自己该做的事 现在轮到你了
June, just get in here.
朱恩 进来吧
How'd you know it was me? You knock like a kitten.
你怎么知道是我 只有你像小猫咪那样敲门
I've been a good friend to you.
我一直是你的好朋友
I've defended you when no one else would.
没人维护你的时候 是我挺身而出
I... I have listened to you moan about how the world doesn't get your genius,
我认真倾听你抱怨说这世界看不到你的才华
and now it's your turn to help me.
现在该你帮我了
Ask your dad to look into what it takes to emancipate.
让你♥爸♥爸查查申请独♥立♥需要哪些材料
June, have you met your mother?
朱恩 你还不了解你母亲吗
She'll fight you to the death, and, kitten, you're no fighter.
她会反对到底的 小猫咪 你又不是斗士
Maybe that's because, until now, I never had anything to fight for.
或许那是因为在此之前我一直没有要争取的东西
Please.
求你了
Daddy's in town this week for Delia's big thingy.
我爸这周在芝加哥为迪莉娅的大场合助兴
I'll talk to him.
我会跟他说说的
Thank you. Thank you. Thank you so much!
谢谢你 太谢谢你了
You should get dressed for the gala.
你应该为盛会换衣服了
I am dressed for the gala.
我就穿这件衣服
No.
不行
It's going to be a wonderful show.
演出一定会很精彩
Of course, it's Monique's brilliance that's really on display tonight.
当然了 今晚展现的其实是莫妮克的才能
After all, another Archer School graduate's principal debut.
毕竟 这是阿奇学院又一个毕业生担纲主角的首演
You are too kind, Katrina.
你太客气了 卡特里娜
We are so lucky to have her as our new board chair.
你来担任新董事会主席是我们的幸运
I talked to the cop, showed her what we had on Nabil.
我跟警♥察♥谈过了 给她看了我们手上指证纳比尔的东西
He's going down.
他要完了
I mean, it's like two attempted murders.
毕竟是两起蓄意谋杀
No. More like 50% of two, which is, you know, like, one.
不 是两起谋杀未遂 所以加起来就是一起
The guy came for me, Caleb.
他试图害死我 凯勒布
He pushed me in front of a truck.
他把我推到一辆卡车前
He probably didn't mean to.
他可能不是故意的
How can you defend him?
你怎么在维护他
'Cause I was there pushing him.
因为当时是我推了他
What? I did not expect a chain reaction.
什么 我没想到会有连锁反应
Are you crazy?
你疯了吗
I'm starting to think I might be.
我开始觉得自己或许真疯了
I lost my dad last year, and it's eating me up inside.
我去年失去了爸爸 内心备受煎熬
You do not get to use that excuse on me. I'm trying to do right by him.
不许用这个借口敷衍我 我只是想对他公平一些
I'm sure he'd be real proud of you right now.
他现在肯定为你感到非常自豪
I swear, I didn't want you to fall.
我发誓 我没想让你摔倒的
Caleb and I went through your stuff.
我和凯勒布翻了你的东西
What?
什么
You shredded your girlfriend's bikini like some crazy person.
你像疯子一样剪烂了你女朋友的比基尼
I never hurt Cassie.
我从未伤害过凯西
I love her...
我爱她...
but I felt something was wrong.
但我觉得有点不对劲
Cassie promised me there wasn't anyone else...
凯西向我保证没有第三者...
and I believed her.
我信了她
When I landed in Chicago, I thought it was going to be like Paris.
在芝加哥落地时 我还以为一切会像在巴黎那样
I... I'd flown all day, and I just, I wanted...
我飞了一整天 我只是想...
I wanted to be alone with her,
我想跟她独处
but all she wanted was to party with her friends.
但她只想跟自己的朋友开派对
And in anger, I took the bikini...
我一气之下就拿了她的比基尼...
And you went apeshit, like you did on that photo.
然后你就发疯了 就像你揉烂那张照片一样
The photo proved that Cassie had lied to me.
那张照片说明凯西对我撒了谎
She may be the one in that hospital bed...
躺在病床上生死不明的...
dead on the outside, but...
或许是她 但...
but me...
但我...
I'm dead on the inside.
真正心如死灰的其实是我
I'm sorry. I'm sorry.
对不起
Bravo!
棒极了
Amazing!
真是精彩
You okay? I'm just hoping to score some champers.
你没事吧 我就是想喝几杯香槟
No alcohol allowed.
不许饮酒
Of course not, but thanks for looking out for us, Selena.
当然不行 但谢谢你看着我们 赛琳娜
It's all I live for.
我就是干这个的
Nice necklace.
项链不错
Got it from a street mime.
用在街边演哑剧的钱买♥♥的
There you are.
你在这里啊
We have a big day tomorrow.
明天我们会很忙
Mom, you won.
妈妈 你赢了
At least let me enjoy this last night with all my friends.
至少让我跟朋友开心地度过最后一晚
Be at my hotel by 11:00 a.m.
明天上午11点到我住的酒店
I have a town car taking us to the airport.
我雇了车送我们去机场
Voilà. Club soda.
给你 苏打水
So you're not allowed to drink?
你不能喝酒吗
According to the Qur'an, no. And as a dancer, I shouldn't anyway.
"古♥兰♥经♥"禁止我们饮酒 但身为舞者我也不能喝
But, uh, I'm French.
但我是法国人
Uh, it's a struggle.
还挺让人纠结的
That policewoman.
那个女警♥察♥
What is she doing here?
她怎么来了
My guess is to keep an eye on you.
她可能是来盯你梢的
Do you want to leave?
你要离开吗
No.
不
I'd only look more guilty.
那样我只会显得嫌疑更大
Santé.
为健康干杯
Mr. Brooks.
布鲁克斯先生
Nice fit on that tux.
你的燕尾服真合身
You too. Topher, doesn't Shane look handsome?
你也是 特菲尔 肖恩很帅气吧
Sorry, Alan. I need to steal your husband to help stroke a donor.
抱歉 艾伦 我需要你的丈夫帮我说服一位金主
You married a pizza, Mr. Renfrew.
伦弗鲁先生 你娶了个香饽饽
Everybody wants a slice.
谁都想闻闻
Officer, nice to see you here.
警官 很高兴见到你
It's Isabel when I'm not in my blues and badge.
我穿便服的时候就叫我伊莎贝尔吧
May I say, it's a nice look.
你这件裙子真漂亮
I... How about just... yes, awesome. Thank you.
我更想... 不如... 对 棒极了 谢谢
Should we do it more casual? Sure, let's do one where...
再拍张随意点的吧 没问题 我们就拍张...
Your support means everything.
你的支持非常重要
Madame DuBois.
杜波瓦夫人
Mr. Wick.
威克先生
You got a moment?
你有时间吗
Because I got an issue.
因为我有件矛盾事
With Nabil.
跟纳比尔产生的
I thought you weren't pushing the roommate matter.
我还以为你不会再坚持要换室友了
I'm not. Except I went and pushed other things.
不是的 只是我推动了其他事
And shit's gonna hit now. Stop.
现在局面可能会失控 闭嘴
Don't tell me. Because if you do, all I can do is discipline you.
别告诉我 因为你要是说了 我只会好好管教你
I get it.
我懂
You'd rather go hard on me.
你更愿意对我严厉一些
Mr. Renfrew.
伦弗鲁先生
June Park.
我是朱恩·帕克
Of course.
我当然知道你
I hear you're leaving us.
听说你要离开了
Except I don't want to.
可是我不想离开
I decided to file for emancipation.
我决定申请独♥立♥
Well. Like, you know, from my mother.
这样啊 申请从我母亲那里独♥立♥
Yes, um, that is one bold move.
好吧 但这一招很大胆
The thing is, when I file the application, I need a temporary guardian.
问题是申请独♥立♥的话 我需要一位临时监护人
The good news is,
好消息是
there's an immediate stay on parental rights,
目前我母亲对我的亲权是暂停状态
so my mother can't contact me, let alone make me leave.
所以她不能联♥系♥我 更别提让我离开了
The bad news is, well...
坏消息是 那个...
It's not bad news, but I need that guardian.
这也不算坏消息 但我需要那样一位监护人
So, I was wondering, Mr. Renfrew, would you be that person?
所以我在想 伦弗鲁先生 你愿意当我的监护人吗
剧集 | 美丽舞者(2020) | 导航列表