剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表
a gimmick episode here or there,
可以做一个噱头集
-像是我脑中的想法
-那个不是噱头
-like somewhere my brain goes.
-It's not a gimmick.
不,我是说
No, I'm just saying I can, literally,
go on and on and on
我可以一直不停地说我想的事情
about the things I think about.
我有很奇怪的想法
Like, I have very strange thoughts that
I just wanna know, "How did it happen?"
我只是想知道这是怎麽发生的?
金字塔
The pyramids, you're telling me
that those people were smart enough
你说那些人聪明到能造出
金字塔、狮身人面像之类的
to build pyramids, a sphinx, this or that,
但他们却造不出来到美国的船?
but they couldn't make
a boat to come to America?
当然可以,他们可以去任何想要的地方
Of course, they did!
They went wherever they wanted.
提到埃及人就让我一肚子火
Don't get me started on the Egyptians.
我现在有点担心这个播客了
I'm a little concerned
for this podcast now.
我喜欢奇怪的主题
[Brad]
No.
[Khloé]
I love a weird topic.
我今天刚问了一下魅力团队
I was just bothering glam today
about asking them
问他们是否认为地球是平的
if they thought the Earth
was flat or not.
什麽?
[Producer] What?
你不是地平说拥护者?
But you're not a Flat-Earther?
我…我从来都不是
I'm-- I never was,
but then Rob sent me something and--
但是罗伯寄给我一些东西
我很快就清醒过来了
I snapped out of it real quick.
我以你为荣,我觉得很兴奋
I'm proud of you. I'm excited.
我为你感到骄傲
-[Kim] I'm so proud of you.
-[both laughing]
妈咪
Mommy.
-怎麽了?
-我们很骄傲,楚
-Oh, yes?
-[Kim] Yeah. We're so proud, True.
手足就是会这样,楚
[Khloé]
This is how siblings are, True.
楚,过来这边,跟我们一起庆祝
[Kim] Come here, True.
Celebrate with us.
-来吧,跟我们说
-跟我们说你很骄傲
Come on, tell us you're proud--
来吧,跳到我们身上
-[Khloé] Come on.
-[Kim] Just jump on top of us.
抱紧我们,楚
[Khloé]
Hug us, True.
不,我的鞋掉了
No, my shoe fell off.
没关係,说:「我以你为荣」
It's okay.
Say, "I'm proud of you."
-说:「我以你为荣,妈妈」
-说啊
-[Kim] Say, "I'm proud of you, Mommy."
-No, say it.
说你很骄傲,不然我搔痒你
Say you're proud before I tickle.
-不要啦!
-好啦
-No!
-Okay. [laughs]
你好坏
-You're so naughty.
-I'm naughty?
我好坏?
[birds cawing]
[♪ upbeat music playing]
♪ Three, two, one ♪
(6号♥摄影棚-10号♥摄影棚)
♪ We make it happen ♪
♪ We never stop, stop, stop ♪
♪ We make it happen ♪
我们在此拍摄我的香水广♥告♥
We are here on set
of my fragrance campaign.
我的香水会在12月上市
My fragrance launches in December,
叫做XO克罗伊
and it's called XO KHLOÉ.
这是一瓶很有花香调的…
It's a very floral...
-女神,非常丰富又豪华
-女神,豪华
-Goddess.
-...um, goddess.
-It's very, like, rich and luxurious.
-Luxurious.
-蜜糖,鑽石都流出来了
-对
-Honey, diamonds, dripping.
-Yes.
天啊,全都有
Oh, my God. Just all of it.
-恰到好处
-它刚刚好
-Just enough.
-[Khloé] It's just enough.
真的很有你的特色,很漂亮
It really is so you.
It's so beautiful.
-阿许!
-天啊
-Oh, Ash.
-Oh, my God.
-记得吗?
-她的支票要寄过去了
-Remember?
-Her check's coming in the mail.
谢谢你
-Thank you. Thank you.
-[group laughing]
抽一成
-Take 10%.
-I also make her wear this shirt...
-我也逼她穿这件T恤…
-没错
-She does. That's nice.
-...every time that she--
-…当她跟我一起在拍片现场时
-这很棒,她真的这麽做了
-she's on set with me.
-She really does.
我知道我今天是以粉丝的身分前来
I know, I came in like the fan today.
That's how she wants me to look.
-那是她想让我看起来的样子
-没错
-Yep.
-[laughing]
我的香水很快就要上市了
My fragrance is launching super soon,
and I'm going to London in a few weeks,
然后我要几週后就去伦敦
我们将在哈洛德百货独家贩售
and we are launching
exclusively at Harrods.
然后我们在美国的犹他美妆店上架
And then we're rolling out
to Ulta's in the U.S.,
我好兴奋
and I'm so excited
because to do something
因为能做一件对我来说这麽特别的事
that's this special to me
and then to launch it
然后在像哈洛德
这样标志性的百货推出,真的很特别
at a store as iconic
as Harrods is so special.
我妈…疯了,显而易见
My mom is [bleep] insane, obviously.
金说她现在不会离开她家?
[Producer] Kim said she's not
leaving her house right now?
不,她疯了
[Khloé] No, she's so nuts.
So, there's a black bear in Hidden Hills.
在隐山那裡有一隻黑熊
我心想:「好可爱,太棒了」
So I'm like, "How cute.
This is amazing."
我人在我的化妆室裡,我的窗子是开的
So, I was in my glam room
and my window was open,
我听到我妈跟警卫一起
then I hear my mom with security,
然后她说
and she's going, "Now, your-- the gun,
I don't want the gun in your backpack.
「现在,枪枝
我不希望把枪放在你的背包裡
枪得挂在你的腰间
The gun needs to be on your hip
and you have to be ready..."
-你要随时准备好能够杀熊」
-我的天啊
-Oh, my God.
-"...to kill the bear.
「如果你看到牠
万一你听到吼声,就开枪
"If you see it,
if you hear a rumbling, shoot.
我不在乎牠从那个方向进来」
I don't care which direction it's in."
我打开门说:「你…你们在干嘛?」
I open the door, I go,
"What the [bleep] are you doing?"
她说:「这很严重,克罗伊
And she's like,
"This is serious, Khloé.
我现在不想听你说教」
I don't wanna hear
your attitude right now!"
我说:「妈,这是黑熊
-Oh, my God.
-And I was like, "Mom, it's a black bear.
黑熊不会攻击的
"Black bears don't attack.
You act big and it will run away.
你装腔作势,牠就会跑掉
牠们很容易受惊…」
-你怎麽会知道这些知识的?
-我喜爱动物
-And they're skittish."
-How do you know all these fun facts?
我妈什麽都怕
'Cause I love animals.
My mom could be afraid of anything.
真的,我走到她后面,说:「砰」
I mean, literally, I'll walk
behind her and just say, "Boo."
我用这种语气说,我没有大叫
I could say it, like, in that tone.
I'm not screaming.
她会说:「天啊!克罗伊,该死!」
She's like, "Oh, my God! Shit, Khloé!"
她叫得比我说:「砰」还要大声
Like, she's screaming louder
than I said, "Boo."
不过她就是这样
But that's just her.
我说:「我只想见到那头熊」
I was like,
"All I want is to see the bear."
她就说:「你不要来乱,克罗伊
And she's like,
"Don't you play this game, Khloé!"
剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表