剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表
好,直升机在哪裡?
[Khloé]
'Kay, where is the helicopters?
我知道,小猫咪拿走了
-[cat meows]
-I know, Baby Kitty took it.
小猫咪
Baby Kitty. Mommy, up, up. Mommy?
妈咪!
-妈咪
-怎麽了?
在这边,妈咪
-Yes?
-Up here, Mommy.
你要排在上面吗?
-You're gonna line them up there?
-[Tatum Thompson] Uh-huh.
那怪兽卡车呢?
[Khloé]
What about the monster trucks?
给你,妈咪
-That's for you, Mommy.
-It's for me?
给我的吗?
-Mm-hm.
-Thank you.
谢谢你
现在我很快乐
Right now, I am in my happy place.
我专注在母亲这个角色
I'm in mom mode,
I'm with my kids and, you know,
我陪着孩子,目前还没消化好
I haven't really processed everything
和拉玛见面的那些状况
that went down with me
and Lamar meeting one another,
但是等我妈和金从大都会晚宴回来后
but when my mom and Kim
get back from the Met,
我等不及和她们聊这件事了
I cannot wait to talk to them about it.
泰顿几岁了?
Producer: How old is Tatum
now?
他快两岁了
He's gonna be two.
现在如果回想起两年前
Producer: When you think back
two years ago...
你有什麽想法?
Producer: What goes through
your head now?
状况和现在差异很大
Obviously, it was
a very different situation.
当时我很害怕,也…
It was so scary. And then, also,
感觉有些罪恶感
just such a guilty time 'cause you've--
因为我没有那种连结之类的
-I didn't have that connection...
-Car.
...or anything like that,
但同时我也感觉很糟
but I also felt
really terrible that, like,
没办法引导楚经历那一段时间
I didn't get to walk True through it all.
她没有看到怀孕的人
Like, she didn't get to see
somebody pregnant
我就突然丢给她
or, like, I just sprung it
on her like, "Here's a baby." [chuckles]
「宝宝来了!」
-因为我也不知道该怎麽办
-玩,妈咪
-'Cause I didn't really know what to do.
-Play, Mommy.
我和泰顿建立连结的经验
My experience connecting with Tatum
is so different than
my experience I had with True.
和当时跟楚的情况相差很多
我的确认为这股风暴
And I do think it was a storm of
交织着创伤或是情绪
either traumas or emotions.
我知道他是我儿子,我爱他也照顾着他
I mean, I knew he was my son
and I loved him and I took care of him,
但我没办法像我和楚那样
but I just did not have
that instinctual feeling
立刻获得那种本能上的感觉
that I had with True, instantly.
嗨,泰顿
-Hi, Tutu. Tutu...
-[Khloé chuckling]
-泰顿抱抱
-给她一个抱抱
嗨,泰顿
-[Khloé] Give her a hug.
-Hi, Tutu.
泰顿…
Tutu... [babbling]
但我知道我最后还是能办到的
[Khloé]
But I knew I was gonna get there.
我不认为即便泰顿到了五岁
I didn't think Tatum
was gonna be five years old
我都没办法萌生出亲密感
and I would have no attachment to him.
我完全不觉得会这样
I never thought that at all.
我只是很气自己
I, simply, was really mad at myself.
这些情感和泰顿无关
Like, those feelings are not about Tatum.
他是最棒、最贴心、最可爱的小孩
He is the best, sweetest, most loving boy.
问题出在当时的情况
还有我遇到的各种问题
It was the situation
and everything that I went through
我比较气自己没办法更快熬过去
and I was more mad at myself
that I couldn't get over it faster.
我没有让他意识到这个差异
I never let him know
the difference either way.
我也认为在节目上诚实面对很重要
And I also felt like it was important
for me to be honest on the show.
我没听说代♥孕♥的缺点
I never heard
the other side of surrogacy, like,
什麽「你没办法感觉到连结」
"Oh, you don't really feel connected,"
然后觉得羞耻,不敢承认之类的
and then you feel ashamed
in admitting that,
我就是「听着…」
where I just was like, "Listen,"
我知道我的状况牵涉到噼腿和其他事
I know my situation had,
like, [softly] cheating
[normal] and other things involved,
so I'm sure mine's layered,
我知道我的状况很複杂
但我想让人们知道,代♥孕♥不一定都会这样
but I wanted people to know
that there's definitely
different ways this can go.
如今我们的状况好上非常多
And now we're in
such an incredible place.
好,来开跳舞派对吧
'Kay. Dance party time.
他很棒,他的个性也非常好
He is magical
and has the most beautiful personality.
他简直就跟我爸一样
I swear, he's my dad.
It's so interesting.
非常有趣,他会称呼我妈「甜心」
He calls my mom "Honey."
我爸以前也会叫我妈「甜心」
And my dad used to call my mom "Honey."
没有人要他这麽称呼
至少就我所知是这样
No one has asked him
to call my mom "Honey,"
at least, not that I know of.
等等
Uh-oh, hold on.
Sorry, my thing froze.
抱歉,手♥机♥卡住了,大家等一下
-Everybody, chill.
-Mommy.
妈咪…
-嗨,妈咪
-嗨,泰顿
-Hi, Mommy.
-Hi, Tatum.
妈妈的手♥机♥被锁住了吗?
[True chattering]
(纽约)
[♪ upbeat music playing]
(大都会晚宴,星期一)
[FaceTime ringing]
没人吗?我的小孩都不肯和我说声嗨吗?
No one? None of my kids care
to say hi to me?
真伤心
How sad.
[FaceTime ringing]
感谢上天,我来到大都会晚宴了
Thank God I'm here at the Met
'cause now people can complain
现在人们可以抱怨我的束腰
about my [bleep] corset
instead of me getting booed.
而不是被嘘的事
创伤
Trauma.
敬这些…
Cheers to these...
过去这几天
last few ******* days.
你还好吗?
Danielle: Are you ok?
我还能应付
I can handle it.
谢谢
Oh, thank you.
我可以喝一点
I'll have some.
我不能毁了口红,我只能用吸管喝调酒了
I can't ruin my lipstick.
I'll have to take the shot with a straw.
[camera clicking]
看起来好像我们要结婚了
It looks like we are going to get
married.
[laughs]
Oh, my God.
天啊
和家人来参加大都会晚宴
Doing an event like
the Met Ball with my family,
今年有我的三位小孩,再加上科瑞
with three of my kids this year,
with Corey, is very, very special.
是很特别的体验
[indistinct chatter]
很好,我感觉我嘴唇需要点水分
Good. I just feel like
I need moisture in my lips.
今天是…
Today is...
-大都会晚宴!
-大都会晚宴!
[both]
Met Monday!
[both giggling]
-好,准备好了吗?
-好了
-Alright, you ready for me?
-[indistinct chatter]
好,先让我穿好
Okay, let me get dressed
and then we can do the rest.
-再来把剩下的完成
-去吧
-Okay. Dani, I'm ready.
-[Danielle Levi] 'Kay.
-丹尼,我好了
剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表