剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表
when we had to do
a lung surgery on you,
他帮我度过了难关,当时我们都在
who helped me with that. We were there.
你醒来,把管路从嘴裡拔♥出♥来♥
You woke up,
pulled the tubes outta your mouth.
你自己搞的,我熬过了那一切
You did yourself.
I was there, through it all.
-我的疤痕还在
-我们把你从赌城
-I still got that.
-[Khloé] We transferred you from...
送到西达医院
-[Malika] Yep.
-[Khloé] ...Vegas to Cedars.
我都在场,我还记得一切
I was there through it all.
I remember everything.
那四个月我没抛下你
I didn't leave you for four months.
因为我住在医院裡,我还感染了葡萄球菌
I lived-- I got staph infection
'cause I lived in a hospital.
你知道这是谁吗?
-Do you know who this is?
-[Lamar sniffles]
这是你儿子
This is your son.
你知道他的名字吗?
Do you know his name?
你儿子叫做小拉玛
Your son's name is Lamar Junior.
我们叫他LJ
And we call him LJ.
你还记得为什麽…
Do you remember why--
你从没想过
Have you never thought,
为什麽我们彻底不和对方说话了吗?
"Why did we ever stop talking completely?"
有,我一直在思考这件事,我知道为什麽
[Lamar] No. I always think about that
and I, and I know why.
为什麽?
-Why?
-[Lamar] Because how I did drugs
因为我后来又吸毒了
after that.
到底为什麽经历了这麽多事…
Why on Earth would someone
that went through all--
你没办法说话,我得教你识别热和冷
You can't talk,
I had to teach you hot from cold,
换尿布、练走路,各种事情
diapers, to walk, all that.
你做得很棒
Khloé: You're doing so well.
慢慢来
一个经历过昏迷的人
[Lamar] The person that
went through the coma,
我甚至没办法告诉你那个人…
to the-- some person that,
I can't even really tell you what the--
他到底有没有在动脑
if he was even thinking.
但你的意识足够清醒
But you had enough awareness
to get a burner phone
知道要拿抛弃式电♥话♥打给毒贩
to call a drug dealer
to get what you needed to get
要到你要的东西,把保镳支开
-to send security away...
-[Lamar] But what did I--
做你想做的事,最后被我发现
...to do what you needed
to do for me to find out.
还被我一拳揍在脸上
因为我的确揍了你一拳
-All I can--
-And then for me to punch you in the face.
-All I--
-'Cause I punched you in the face,
-我把那房♥子裡的东西全摔了
-这我不记得
-and I shattered everything in that house.
-I don't remember that.
Ah!
不过我觉得…拉玛,她…
But I think, actually, Lamar, for her...
-我不否定这件事
-她很难受,看到你
-I'm not dismissing none of that.
-...it's hard for her to actually see
很感激她在那段时间替你做的事
where you appreciated
what she did for you in that time
但你却不记得了
-and you don't remember her.
-[Lamar] But that's the most--
真有趣,人们总是问我
关于我和克罗伊的事
It's so funny because people always
ask me about me and Khloé, me and Khloé.
我就说:「她替我擦了屁♥股♥」
-I'll be like, "Yo... she wiped my ass."
-[Khloé scoffs]
我不是真的记得
I don't really remember her
literally wipin' my ass,
她亲手帮我擦屁♥股♥
-你就是知道
-但我知道我自己办不到
but I know...
-[Malika] You just know that--
-...that I couldn't wipe myself.
这点我知道
So, I know that. Who else was doin' it?
还有谁会帮我做这种事?
她甚至不让护士去…
She didn't even let the nurses do
我能想像
-things to-- I--
-[Lamar] I could just i-- I could imagine.
这麽漂亮的女人不应该遭受这种罪
That shit should've never happened.
She's a beautiful woman.
我现在很悲观
[Khloé]
I'm so pessimistic these days.
但愿我不会这样
I wish I wasn't.
我的确希望
我还能拥有当初遇见他时的纯真
I, I do wish I could have
that innocence of when I first met him
还有我们曾拥有的爱
and the love we had and how pure it was
那段爱情十分纯粹,非常美好
'cause it was pure and it was incredible.
我知道我越来越冷漠
'Cause I know I'm colder.
当我看到以前集数裡的我和拉玛
Like, when I see
old episodes of Lamar and I
我会心想:「这女孩是谁?」
and I'm like, "Who is that girl?
(欧登先生与女士)
Like, what a beautiful thing
to be so naive and trusting."
能如此天真且信任彼此是多棒的事
这种感觉永远回不来,但也许这也没关係
I will never get that back,
but maybe that's also okay.
我要去接小孩了
-I gotta go get my kids.
-[Malika] I know.
-我知道,看看我们
-哄他们睡觉
-Put them to bed. School night.
-Look at us, now we got babies and stuff.
-现在多了宝宝和各种事情
-明天要上学
明天要上学,对吧?
-It's-- Yeah.
-It's a school night, right?
我会觉得自己得经历这一切狗屁吗?不
Do I think I needed
to go through all this bullshit?
No.
希望我不用再面对了
I-- Hopefully, I'm capped out.
[♪ "Fuse" by HRDLY playing]
我感觉我卸下了肩上的重担
I feel like a hundred pounds
just fell off my-my shoulders.
很高兴见到你
Nice seeing you.
希望我能继续向前看
Hopefully, I can continue
to, you know, move on.
希望能再多了解她一点
And, hopefully get to know her
a little bit more.
爱你们
Love you guys.
抱一下,好
Oh, hugs. 'Kay.
-玛莉卡,我爱你
-我也爱你,宝贝
-[Malika] Thank you.
-Maliks, I love you.
[Malika]
Love you, babe.
今天发生好多事
Today was a lot, to say the least.
我不太确定到底怎麽了
I'm not really sure what just happened.
但我知道我鬆了一口气
I do know that I feel relieved,
对于能和拉玛见面让我感到自豪
I feel proud of myself
that I met with Lamar.
感觉这是我蜕变的过程
I feel like this is a part
of my shedding process
在我即将步入
while I am preparing to get
into my fourth decade of life.
我的四十岁大关时
-谢谢
-不客气
-Thank you.
-[Lamar] No problem.
♪ Light peeks through the cracks ♪
♪ To see the place I made ♪
(纽约)
[♪ upbeat music playing]
(Maison Margiela,巴黎)
(大都会晚宴两天前)
还可以吗?
It's okay?
当然
-Sure.
-[John giggling]
距离大都会晚宴剩下两天
[Kim]
We are two days out from the Met
今年我的设计师
是Margiela的约翰加利亚诺
and my look this year is
John Galliano Margiela.
都还可以吗?
-It's okay?
-Mm-hm.
现在的版型很棒,我能说话,对吧?
之前我都…
This is a great placement.
-See, I can talk. Before I was like...
-Yeah.
(约翰加利亚诺)
约翰加利亚诺是最标志性的设计师
John Galliano is
the most iconic designer.
他本来是迪奥的首席设计师
He used to be the head designer of Dior.
我一直想要认识他
也希望他能负责我的大都会晚宴服装
I've always wanted a relationship with him
and always wanted a Met with him.
他绝对是最顶尖的
There's literally no one better.
克里斯,我需要你把我抱起来然后放进去
Chris, I need you
to pick me up and drop me in.
腰部那边小心点
剧集 | 卡戴珊家族(2022) | 导航列表